EINHELL BT-GW 150 Скачать руководство пользователя страница 1

Art.-Nr.: 15.749.70

I.-Nr.: 

1

1032

BT-GW 

150

k

Originalbetriebsanleitung
Schutzgas-Schweißgerät

t

Original operating instructions 
Shielding Gas Welder

p

Mode d’emploi d’origine 
Appareil à souder au gaz inerte

C

Istruzioni per l’uso originali 
Saldatrice a gas inerte

lL

Original betjeningsvejledning 
Beskyttelsesgas-svejseapparat

U

Original-bruksanvisning
MIG/MAG-svets

Bf

Originalne upute za uporabu
Uređaj za zavarivanje sa zaštitnim plinom

4

Originalna uputstva za upotrebu
Uređaj za varenje sa zaštitnim gasom

j

Originální návod k obsluze 
Svářečka pro svařování v ochranné atmosféře

W

Originálny návod na obsluhu
Zváračka v ochrannej atmosfére

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen
und beachten

Read and follow the operating instructions and safety information before
using for the first time. 

Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de
sécurité et respectez-les.

Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso
e le avvertenze di sicurezza.

Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses, inden
maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.

Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
före användning.

Bf

Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i
sigurnosnih napomena.

4

Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i
napomene bezbednosti.

j

Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.

W

Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.

Anleitung_BT_GW_150_SPK1__  23.01.13  07:26  Seite 1

Содержание BT-GW 150

Страница 1: ...ead and follow the operating instructions and safety information before using for the first time Avant la mise en service lisez le mode d emploi et les consignes de sécurité et respectez les Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l uso e le avvertenze di sicurezza Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses inden maskinen tages i brug Alle anvisninger...

Страница 2: ...1 2 1 4 6 12 13 2 3 14 8 16 3 18 19 8 6 1 17 5 15 10 9 7 11 5 2 Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 26 Seite 2 ...

Страница 3: ...7 4 6 8 5 9 24 a b c d e f g h i j S 23 22 25 12 13 20 19 12 26 21 q p o n m 8 6 l k r 3 Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 26 Seite 3 ...

Страница 4: ...4 10 12 11 13 a b c g h i 14 15 m k l d e f 6 8 1 Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 26 Seite 4 ...

Страница 5: ...5 17 19 20 16 p p p 21 o o o r p 18 1 4 2 3 q q n n q S S k l m Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 26 Seite 5 ...

Страница 6: ...6 22 24 23 25 A 15 1 2 5 15 A B C 26 27 B C 1 J 18 23 19 J 18 16 Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 26 Seite 6 ...

Страница 7: ...7 28 A B K J L M E I H F G D C 31 I K J 32 E E F 29 O A N 30 K Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 26 Seite 7 ...

Страница 8: ...8 33 G 34 M H I G 35 K J I L 36 L Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 26 Seite 8 ...

Страница 9: ...nd Lieferumfang 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 4 Technische Daten 5 Vor Inbetriebnahme 6 Bedienung 7 Reinigung Wartung und Ersatzteilbestellung 8 Entsorgung und Wiederverwertung 9 Störungssuche 10 Erklärung der Symbole Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 26 Seite 9 ...

Страница 10: ...engring für Standfuß i 2 x Unterlegscheibe für Standfuß j 2 x Schlauchklemme k 1 x Rahmen Schutzglas l 1 x Schweißglas m 1 x Transparentes Schutzglas n 2 x Haltebuchsen Schutzglas o 3 x Mutter für Haltegriff p 3 x Schrauben für Haltegriff q 2 x Haltestift Schutzglas r 1 x Handgriff s 1 x Schweißschirm Rahmen 3 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Schutzgasschweißgerät ist ausschließlich zum Schweißen ...

Страница 11: ...ratur von 40 C 5 Vor Inbetriebnahme 5 1 Montage Abb 5 21 5 1 1 Montage der Laufrollen 6 Laufrollen 6 wie in den Abbildungen 7 9 10 11 dargestellt montieren 5 1 2 Montage des Standfußes 8 Standfuß 8 wie in den Abbildungen 7 9 12 13 dargestellt montieren 5 1 3 Montage des Handgriffes 1 Handgriff 1 wie in den Abbildungen 7 14 dargestellt montieren 5 1 4 Montage des Schweißschirmes 17 Schweißglas l un...

Страница 12: ...en Das Gas tritt am Anschluss Schutzgasschlauch 23 aus und wird über den Schutzgasschlauch Abb 3 18 zum Schweißgerät weiterbefördert siehe 5 2 3 Achtung Verfahren Sie zum Einstellen der Gas durchflussmenge immer wie unter Punkt 6 1 3 be schrieben Der Druckminderer wird mit Hilfe der Verschraubung 21 an der Gasflasche montiert siehe 5 2 3 Achtung Eingriffe und Reparaturen am Druckmin derer dürfen n...

Страница 13: ... dass der Schweißdraht fest zwischen Druckrolle I und Vorschubrolle G sitzt ohne gequetscht zu werden Abb 36 Passendes Kontaktrohr Abb 6 26 für den verwendeten Schweißdrahtdurchmesser auf den Brenner Abb 5 13 schrauben und Gasdüse Abb 5 12 unter Rechtsdrehung aufstecken Justierschraube für Rollenbremse D so einstellen dass sich der Draht noch immer führen lässt und die Rolle nach Abbremsen der Dra...

Страница 14: ...Geschwindigkeit und Gasdurchflussmenge anhand einer Probeschweißung ermitteln Im Idealfall ist ein gleichmäßiges Schweißgeräusch zu hören Die Einbrenntiefe sollte möglichst tief sein das Schweißbad jedoch nicht durch das Werkstück hindurch fallen 6 4 Schutzeinrichtungen 6 4 1 Thermowächter Das Schweißgerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet welcher den Schweißtrafo vor Überhitzung schüt...

Страница 15: ... somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien wie z B Metall und Kunststoffe Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach 15 D Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 26 Seite 15 ...

Страница 16: ...rohr fest geschweißt Einstellung überprüfen Einstellung überprüfen Reinigen bzw austauschen Mantel der Drahtführung überprüfen Reinigen austauschen lösen Gerät funktioniert nach längerem Betrieb nicht mehr Kontrollleuchte Thermowächter 3 leuchtet Gerät hat sich durch zu lange Anwendung bzw Nichteinhaltung der Rücksetzzeit überhitzt Gerät mindestens 20 30 Minuten abkühlen lassen Sehr schlechte Schw...

Страница 17: ...etzanschluss U1 Netzspannung 50 Hz Netzfrequenz I1 max höchster Netzstrom Bemessungswert Symbol für fallende Kennlinie Vor Gebrauch des Schweißgerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und beachten Metall Inert und Aktivgas Schweißen einschließlich der Verwendung von Fülldraht U0 Nennleerlaufspannung IP 21 Schutzart I2 Schweißstrom H Isolationsklasse Ø mm Schweißdrahtdurch messer X Einschal...

Страница 18: ... and items supplied 3 Intended use 4 Technical data 5 Before starting the equipment 6 Operation 7 Cleaning maintenance and ordering spare parts 8 Disposal and recycling 9 Troubleshooting 10 Key to symbols Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 26 Seite 18 ...

Страница 19: ...crew for supporting foot h 2 x Spring ring for supporting foot i 2 x Washer for supporting foot j 2 x Hose clip k 1 x Safety glass frame l 1 x Welding glass m 1 x Transparent safety glass n 2 x Safety glass retaining bushes o 3 x Nut for handle p 3 x Screws for handle q 2 x Safety glass retaining pin r 1 x Handle s 1 x Welding screen frame 3 Intended use The shielding gas welding set is exclusivel...

Страница 20: ... for an ambient temperature of 40 C 5 Before starting the equipment 5 1 Assembly Fig 5 21 5 1 1 Fitting the castors 6 Fit the castors 6 as shown in Figures 7 9 10 and 11 5 1 2 Fitting the supporting foot 8 Fit the standing foot 8 as shown in Figures 7 9 12 and 13 5 1 3 Fitting the handle 1 Fit the handle 1 as shown in Figures 7 and 14 5 1 4 Fitting the welding screen 17 Place the welding glass l a...

Страница 21: ...te can be read off the pressure gage 20 in liters per minute l min The gas is discharged at the shielding gas hose connector 23 and is then forwarded to the welding set through the shielding gas hose Fig 3 18 see 5 2 3 Important Always proceed as described in point 6 1 3 for setting the gas delivery rate The pressure reducer is fitted on the gas bottle using the screw connector 21 see 5 2 3 Import...

Страница 22: ...etween the pressure roller I and feed roller G without being crushed Fig 36 Screw the appropriate contact tube Fig 6 26 for the welding wire diameter on to the burner Fig 5 13 and fit the gas nozzle turning it clockwise Fig 5 12 Set the adjusting screw for the roller brake D so that the wire can still be moved and the roller stops automatically after the wire guide has been braked 6 Operation 6 1 ...

Страница 23: ...ng guard that protects the welding transformer from overheating If the overheating guard trips the control lamp 3 on your set will be lit Allow the welding set to cool for a time 7 Cleaning maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work 7 1 Cleaning n Keep all safety devices air vents and the motor housing free of dirt and dust as far...

Страница 24: ...ontact tube Check setting Check setting Clean or replace Check the wire guide jacket Clean or replace Release After a lengthy period of use the welding set does not work any longer the thermostat 3 control light is lit The welding set has overheated due to being used for too long and a failure to observe the reset time Leave the set to cool down for at least 20 30 minutes Very poor weld Incorrect ...

Страница 25: ...ns voltage 50 Hz Mains frequency I1 max Rated maximum mains current Symbol for falling characteristic curve Read the operating instructions carefully before using the welding set and follow them Metal inert and active gas welding including the use of filler wire U0 Rated idling voltage IP 21 Protection type I2 Welding current H Insulation class Ø mm Welding wire diameter X On load factor Single ph...

Страница 26: ...livraison 3 Utilisation conforme à l affectation 4 Caractéristiques techniques 5 Avant la mise en service 6 Commande 7 Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 8 Mise au rebut et recyclage 9 Dépannage 10 Explication des symboles Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 26 Seite 26 ...

Страница 27: ...clips pour pied p 2 rondelles pour pied j 2 pinces pour flexible k 1 cadre de verre de protection l 1 verre de soudage m 1 verre de protection transparent n 2 douilles de maintien du verre de protection o 3 écrous pour poignée de retenue p 3 vis pour poignée de retenue q 2 chevilles d arrêt du verre de protection r 1 poignée s 1 cadre d écran de soudage 3 Utilisation conforme à l affectation Le po...

Страница 28: ...ilisation commerciale 24 mois pour les consommateurs et débute au moment de l achat de l appareil 4 Caractéristiques techniques Branchement secteur 230 V 50 Hz Courant de soudage 25 120 A max 150 A Durée de mise en circuit X 10 20 30 60 100 Courant de soudage I2 A 120 90 75 52 40 25 Tension de marche à vide nominale U0 48 V Bobine de fil plein maxi 5 kg Diamètre du fil plein 0 6 0 8 mm Fusible 16 ...

Страница 29: ...g 24 C avec un chiffon sec sans produit de nettoyage Contrôlez si le joint sur le réducteur de pression 19 est présent et s il est dans un état impeccable Vissez le réducteur de pression 19 dans le sens des aiguilles d une montre sur le filet de raccordement fig 25 C de la bouteille de gaz fig 25 Faites passer les deux colliers de serrage j au dessus du tuyau de gaz inerte 18 Enfichez le tuyau de ...

Страница 30: ...et le ressort du cylindre presseur K fig 31 Desserrez les vis du support des cylindres d avance E et retirez le support des cylindres d avance F vers le haut fig 32 Contrôlez le cylindre d avance G L épaisseur du fil correspondante doit être indiquée sur la face supérieure du cylindre d avance G Le cylindre d avance G est doté de 2 rainures de guidage Retournez le cylindre d avance G le cas échéan...

Страница 31: ...oindre Rotation à droite du bouton rotatif fig 4 24 Débit de gaz plus important Serrez à fond le levier de serrage fig 28 G de l unité d avance de fil 6 2 Raccordement électrique 6 2 1 Raccord réseau Cf point 5 3 6 2 2 Raccord de la borne de mise à la terre fig 1 10 Connecter la borne de mise à la terre 10 de l appareil dans la mesure du possible à proximité immédiate de la soudure Attention au ra...

Страница 32: ... l intérieur de l appareil n a besoin de maintenance 7 3 Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange veuillez indiquer les références suivantes n Type de l appareil n No d article de l appareil n No d identification de l appareil n No de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l adresse www isc gmbh info 8 Mise au rebut ...

Страница 33: ...trôler le réglage Contrôler le réglage Nettoyer ou encore remplacer Contrôler l enveloppe du guidage de fil Nettoyer remplacer Détacher L appareil ne fonctionne plus après un long service le témoin du contrôleur thermique 3 s allume L appareil est surchauffé après l avoir utilisé pendant trop longtemps ou encore lorsque l on n a pas respecté le temps de remise à zéro Laisser l appareil refroidir p...

Страница 34: ...réseau 50 Hz Fréquence du réseau I1 maxi Plus grande valeur de dimensionnement du courant du secteur Symbole de ligne caractéristique tombante Avant d utiliser l appareil à souder lisez le mode d emploi minutieusement et respectez le Soudage de métal au gaz inerte et au gaz actif y compris l utilisation de fil métallique de remplissage U0 Tension de marche à vide nominale IP 21 Type de protection ...

Страница 35: ...3 Utilizzo proprio 4 Caratteristiche tecniche 5 Prima della messa in esercizio 6 Funzionamento 7 Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8 Smaltimento e riciclaggio 9 Localizzazione delle anomalie 10 Spiegazione dei simboli Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 26 Seite 35 ...

Страница 36: ...otettivo l 1 x vetro di saldatura m 1 x vetro protettivo trasparente n 2 x bussole di attacco del vetro protettivo o 3 x dadi per impugnatura p 3 x viti per impugnatura q 2 x perni a prigioniero per vetro protettivo r 1 x impugnatura s 1 x telaio della visiera protettiva 3 Utilizzo proprio La saldatrice a gas inerte è adatta esclusivamente per saldare acciaio nel processo MAG Metal Active Gas usan...

Страница 37: ... visiera protettiva per saldatura 17 Mettete il vetro di saldatura l e sopra ad esso il vetro protettivo trasparente m nel telaio per il vetro protettivo k Fig 15 Premete i prigionieri del vetro protettivo q all esterno nei fori nel telaio della visiera protettiva per saldatura s Fig 16 Per fissare il telaio per il vetro protettivo k infilate dall interno il telaio per il vetro protettivo k assiem...

Страница 38: ...i al minuto l min Il gas fuoriesce dall attacco del tubo flessibile di gas inerte 23 e viene poi convogliato tramite questo Abb 3 18 alla saldatrice vedi 5 2 3 Attenzione Per l impostazione della quantità di flusso del gas procedete sempre come indicato al punto 6 1 3 Il riduttore di pressione viene montato sulla bombola del gas con l aiuto di un collegamento a vite 21 vedi 5 2 3 Attenzione Gli in...

Страница 39: ... K e agganciate la molla rullo pressore K di nuovo alla vite di regolazione per contropressione L Fig 35 Regolate la vite di regolazione per contropressione L in modo che il filo per saldatura sia in una posizione fissa fra rullo pressore I e rullo di alimentazione G senza essere incastrato Fig 36 Avvitate il tubo di contatto adatto Fig 6 26 per il diametro usato del filo per saldatura sul cannell...

Страница 40: ...illazioni per ampliare un può il bagno di saldatura Determinate la regolazione ideale della corrente di saldatura della velocità di alimentazione filo e del flusso gas per mezzo di una saldatura di prova Nel caso ideale si sente un rumore di saldatura uniforme La profondità di infiltrazione dovrebbe essere il più profonda possibile ma il bagno di saldatura non deve cadere attraverso il pezzo da la...

Страница 41: ...ia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato L apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi per es metallo e plastica Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all amministrazione comunale Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 26 Seite 41 ...

Страница 42: ... l impostazione Controllate l impostazione Pulite o sostituite il pezzo Controllate la guaina della guida del filo Pulite sostituite il pezzo Staccatelo L apparecchio non funziona più dopo utilizzo prolungato spia di controllo termostato 3 illuminata L apparecchio si è surriscaldato a causa dell utilizzo prolungato o dell inosservanza del tempo di ripristino Lasciate raffreddare l apparecchio per ...

Страница 43: ...i rete 50 Hz Frequenza di rete I1 max Valore massimo di calcolo della tensione di rete Simbolo per linea caratteristica discendente Prima di usare la saldatrice leggete attentamente e rispettate le istruzioni per l uso Saldatura metallo gas inerte e gas attivo incluso l uso di filo con nucleo U0 Tensione nominale a vuoto IP 21 Tipo di protezione I2 Corrente di saldatura H Classe di isolamento Ø mm...

Страница 44: ...lse og leveringsomfang 3 Formålsbestemt anvendelse 4 Tekniske data 5 Inden ibrugtagning 6 Betjening 7 Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8 Bortskaffelse og genanvendelse 9 Fejlsøgning 10 Symbolforklaring Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 26 Seite 44 ...

Страница 45: ...til standerfod i 2 x underlæggskive til standerfod j 2 x slangeklemme k 1 x ramme til beskyttelsesglas l 1 x svejseglas m 1 x transparent beskyttelsesglas n 2 x holdebøsning til beskyttelsesglas o 3 x møtrik til holdegreb p 3 x skrue til holdegreb q 2 x holdetap til beskyttelsesglas r 1 x håndgreb s 1 x ramme til svejseskærm 3 Formålsbestemt anvendelse Beskyttelsesgas svejseapparatet er udelukkend...

Страница 46: ...ibrugtagning 5 1 Samling fig 5 21 5 1 1 Montering af kørehjul 6 Monter kørehjul 6 som vist på figurerne 7 9 10 11 5 1 2 Montering af standerfod 8 Monter standerfod 8 som vist på figurerne 7 9 12 13 5 1 3 Montering af håndgreb 1 Monter håndgreb 1 som vist på figurerne 7 14 5 1 4 Montering af svejseskærm 17 Læg svejseglas l og derover transparent beskyttelsesglas m i beskyttelsesglas rammen k fig 15...

Страница 47: ...r minut l min Gassen trænger ud ved slangeadapteren for beskyttelsesgas 23 og ledes videre til svejseapparatet via beskyttelsesgasslangen fig 3 18 Se 5 2 3 Vigtigt Indstilling af gasflowmængde foretages altid som anført under punkt 6 1 3 Reduktionsventilen monteres på gasflasken via skrueforbindelsen 21 se 5 2 3 Vigtigt Arbejder på reduktionsventilen er forbeholdt faguddannet personale Defekte red...

Страница 48: ... diameter på brænderen fig 5 13 og sæt gasdysen på ved at dreje højre om fig 5 12 Indstil justerskrue til rullebremsen D således at tråden stadig kan føres og rullen stopper automatisk efter at trådføringen er bremset ned 6 Betjening 6 1 Indstilling Da svejseapparatet indstilles på forskellig måde alt efter anvendelsesformålet anbefaler vi at foretage indstillingerne på grundlag af en prøvesvejsni...

Страница 49: ...ningsbeskyttelsen skulle blive aktiveret lyser kontrollampen 3 på apparatet Lad svejseapparatet køle af 7 Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde 7 1 Rengøring n Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs Gnid maskinen ren med en ren klud eller foretag trykluftudblæsning med ...

Страница 50: ...jset fast til gasdyse kontaktrør Kontroller indstilling Kontroller indstilling Rengør skift ud Kontroller kappe til trådføring Rengør Skift ud Løsn Apparat fungerer ikke mere efter længere tids drift kontrollampe termoværn 3 lyser Apparat er overophedet pga for lang tids anvendelse eller fordi tilbagestillingstid ikke er overholdt Lad apparatet køle af i mindst 20 30 min Meget dårligt svejsesøm Fo...

Страница 51: ...pænding 50 Hz Netfrekvens I1 max Højeste netstrøm dimensioneringstal Symbol for faldende karakteristik Betjeningsvejledningen skal læses omhyggeligt inden svejseapparatet tages i brug Alle anvisninger skal følges uden forbehold Metal beskyttelses og aktivgassvejsning inkl brug af fillertråd U0 Nominel tomgangsspænding IP 21 Beskyttelsesgrad I2 Svejsestrøm H Isolationsklasse Ø mm Svejsetrådsdiamete...

Страница 52: ...samt leveransomfattning 3 Ändamålsenlig användning 4 Tekniska data 5 Före användning 6 Använda aggregatet 7 Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 8 Skrotning och återvinning 9 Störningssökning 10 Förklaring av symbolerna Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 26 Seite 52 ...

Страница 53: ...för stöd j 2 st slangklämmor k 1 st ram för skyddsglas l 1 st svetsglas m 1 st transparent skyddsglas n 2 st fixeringshylsor till skyddsglas o 3 st muttrar för handtag p 3 st skruvar för handtag q 2 st fixeringsstift för skyddsglas r 1 st handtag s 1 st ram till svetsskärm 3 Ändamålsenlig användning MIG MAG svetsen är endast avsedd för svetsning av stål med MAG metall aktiv gas metod varvid passan...

Страница 54: ...6 Montera hjulen 6 enligt beskrivningen i bilderna 7 9 10 och 11 5 1 2 Montera stödet 8 Montera stödet 8 enligt beskrivningen i bilderna 7 9 12 och 13 5 1 3 Montera handtaget 1 Montera handtaget 1 enligt beskrivningen i bilderna 7 och 14 5 1 4 Montera svetsskärmen 17 Lägg in ett svetsglas l och ett transparent skyddsglas m ovanpå i ramen för skyddsglas k bild 15 Tryck in fixeringsstiften q från ut...

Страница 55: ...5 2 3 Obs Ställ alltid in gasmängden enligt beskrivningen under punkt 6 1 3 Tryckreduceraren monteras på gasflaskan med hjälp av förskruvningen 21 se 5 2 3 Obs Ingrepp och reparationer på tryckreduceraren får endast utföras av fackpersonal Även defekta tryckreducerare ska returneras till serviceadressen 5 3 Nätanslutning Innan du ansluter aggregatet måste du övertyga dig om att uppgifterna på typs...

Страница 56: ... D så att tråden fortfarande kan dras och rullen stannar automatiskt efter att trådstyrningen har bromsat 6 Använda aggregatet 6 1 Inställning Eftersom svetsaggregatet ställs in på olika sätt beroende på aktuell användning rekommenderar vi att du gör inställningarna utifrån en provsvetsning 6 1 1 Ställa in svetsströmmen Svetsströmmen kan ställas in på sex olika nivåer med hjälp av strömbrytaren re...

Страница 57: ...m överhettningsskyddet löser ut tänds kontrollampan 3 på svetsen Låt då svetsaggregatet svalna under en viss tid 7 Rengöring Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten 7 1 Rengöra maskinen n Håll skyddsanordningarna ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm och smutsfritt skick som möjligt Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den ...

Страница 58: ...tycke kontaktrör Kontrollera inställningen Kontrollera inställningen Rengör eller byt ut Kontrollera manteln på trådstyrningen Rengör byt ut Lossa Aggregatet fungerar inte efter längre tids drift kontrollampa till termovakt 3 är tänd Aggregatet har överhettats pga lång tids användning eller ej beaktad återställningstid Låt aggregatet svalna minst 20 30 minuter Mycket dålig svets Felaktig ström mat...

Страница 59: ...lutning U1 Nätspänning 50 Hz Nätfrekvens I1 max Max nätström dimensioneringsvärde Symbol för fallande karakteristisk kurva Läs igenom bruksanvisningen noggrant och beakta den innan du använder svetsaggregatet Metall inert och aktivgas svetsning inkl användning av veksvetstråd U0 Nominell tomgångsspänning IP 21 Kapslingsklass I2 Svetsström H Isoleringsklass Ø mm Svetstrådens diameter X Inkopplingst...

Страница 60: ...žaj isporuke 3 Namjenska uporaba 4 Tehnički podaci 5 Prije puštanja u pogon 6 Rukovanje 7 Čišćenje održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 8 Zbrinjavanje i recikliranje 9 Traženje smetnji 10 Tumačenje simbola Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 26 Seite 60 ...

Страница 61: ... g 2 x vijak za nogar h 2 x elastični prsten za nogar i 2 x podloška za nogar j 2 x obujmica crijeva k 1 x okvir za zaštitno staklo l 1 x zatamnjeno staklo m 1 x prozirno zaštitno staklo n 2 x čahura za pridržavanje zaštitnog stakla o 3 x matica za ručku p 3 x vijak za ručku q 2 x klin za pridržavanje zaštitnog stakla r 1 x ručka s 1 x okvir maske za zavarivanje 3 Namjenska uporaba Uređaj za zavar...

Страница 62: ...oline od 40 C 5 Prije puštanja u pogon 5 1 Montaža sl 5 21 5 1 1 Montaža transportnih kotača 6 Montirajte kotače 6 kao što je prikazano na slikama 7 9 10 11 5 1 2 Montaža nogara 8 Montirajte nogar 8 kao što je prikazano na slikama 7 9 12 13 5 1 3 Montaža ručke 1 Montirajte ručku 1 kao što je prikazano na slikama 7 14 5 1 4 Montaža maske za zavarivanje 17 Položite zatamnjeno staklo l i preko toga p...

Страница 63: ...e na način opisan pod točkom 6 1 3 Redukcijski ventil montira se na plinsku bocu pomoću vijčanog spoja 21 vidi 5 2 3 Pozor Zahvate i popravke na redukcijskom ventilu smiju obavljati samo stručne osobe Neispravne redukcijske ventile šaljite u servis 5 3 Mrežni priključak Prije priključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži Uređaj se smije priključiti samo na prav...

Страница 64: ...te tako da se žica može još uvijek dalje voditi i da valjak nakon kočenja automatski zaustavlja vođenje žice 6 Rukovanje 6 1 Podešavanje Obzirom da se uređaj za zavarivanje ovisno o slučaju primjene podešava različito preporučujemo da se najprije provede probno zavarivanje 6 1 1 Podešavanje struje zavarivanja Struja zavarivanja može se podesiti na 6 stupnjeva vrijednosti na sklopci za uključivanje...

Страница 65: ...grijavanja koja štiti transformator za zavarivanje od pregrijavanja Ako bi reagirala zaštita od pregrijavanja zasvijetlit će kontrolno svjetlo 3 na Vašem uređaju U tom slučaju ostavite uređaj za zavarivanje da se neko vrijeme hladi 7 Čišćenje održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač 7 1 Čišćenje n Zaštitne naprave otvore za zrak i kućište motora dr...

Страница 66: ...rivanje je zavarena na plinskoj sapnici kontaktnoj cijevi Provjerite podešenost Provjerite podešenost Očistiti odn zamijeniti Provjerite plašt vodilice žice Očistiti zamijeniti Odvojite je Nakon dužeg pogona uređaj više ne funkcionira svijetli kontrolno svjetlo termoosigurača 3 Uređaj se zbog predugog vremena korištenja odnosno nepridržavanja vremena stanke pregrijao Ostavite uređaj da se hladi ba...

Страница 67: ... U1 Mrežni napon 50 Hz Mrežna frekvencija I1 max Dimenzionirana vrijednost najveće mrežne struje Simbol za silaznu karakterističnu liniju Prije uporabe uređaja za zavarivanje pažljivo pročitajte i pridržavajte se uputa za uporabu Zavarivanje metala inertnim i aktivnim plinom uz primjenu žice za zavarivanje U0 Napon praznog hoda IP 21 Vrsta zaštite I2 Struja zavarivanja H Klasa izolacije Ø mm Promj...

Страница 68: ...ržaj pakovanja 3 Namenska upotreba 4 Tehnički podaci 5 Pre puštanja u pogon 6 Rukovanje 7 Čišćenje održavanje i porudžbina rezervnih delova 8 Zbrinjavanje i recikliranje 9 Uzrok smetnji 10 Objašnjenje simbola Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 26 Seite 68 ...

Страница 69: ...ršku g 2 x zavrtanj za nogar h 2 x elastičan prsten za nogar i 2 x podloška za nogar j 2 x obujmica creva k 1 x okvir za zaštitno staklo l 1 x zatamnjeno staklo m 1 x providno zaštitno staklo n 2 x čaura za pridržavanje zaštitnog stakla o 3 x navrtka za dršku p 3 x zavrtanj za dršku q 2 x klin za pridržavanje zaštitnog stakla r 1 x drška s 1 x okvir maske za varenje 3 Namenska upotreba Uređaj za z...

Страница 70: ...uštanja u pogon 5 1 Montaža sl 5 21 5 1 1 Montaža transportnih točkova 6 Montirajte točkove 6 kao što je prikazano na slikama 7 9 10 11 5 1 2 Montaža nogara 8 Montirajte nogar 8 kao što je prikazano na slikama 7 9 12 13 5 1 3 Montaža drške 1 Montirajte dršku 1 kao što je prikazano na slikama 7 14 5 1 4 Montaža maske za varenje 17 Položite zatamnjeno staklo l i preko toga providno zaštitno staklo m...

Страница 71: ...oka gasa uvek postupajte na način opisan pod tačkom 6 1 3 Redukcioni ventil montira se na gasnu bocu pomoću spoja sa zavrtnjima 21 vidi 5 2 3 Pažnja Zahvate i popravke na redukcionom ventilu smeju da obavljaju samo stručna lica Neispravne redukcione ventile šaljite u servis 5 3 Mrežni priključak Pre priključivanja proverite da li podaci na natpisnoj pločici odgovaraju podacima o mreži Uređaj sme d...

Страница 72: ...site tako da žica može još uvek da se vodi i da valjak nakon kočenja automatski zaustavlja vođenje žice 6 Rukovanje 6 1 Podešavanje S obzirom da se uređaj za varenje zavisno od slučaja korišćenja podešava različito preporučamo da se najpre provede probno varenje 6 1 1 Podešavanje struje varenja Struja varenja može da se podesi na 6 stupeni vrednosti na prekidaču za uključivanje isključivanje struj...

Страница 73: ...varenje od pregrejavanja Ako bi reagovala zaštita od pregrejavanja zasvetliće kontrolna sijalica 3 na Vašem uređaju U tom slučaju ostavite uređaj za varenje da se neko vreme hladi 7 Čišćenje održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač 7 1 Čišćenje n Zaštitne naprave otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine Istrljajte...

Страница 74: ...vanje je zavarena na plinskoj sapnici kontaktnoj cijevi Provjerite podešenost Provjerite podešenost Očistiti odn zamijeniti Provjerite plašt vodilice žice Očistiti zamijeniti Odvojite je Nakon dužeg pogona uređaj više ne funkcionira svijetli kontrolno svjetlo termoosigurača 3 Uređaj se zbog predugog vremena korištenja odnosno nepridržavanja vremena stanke pregrijao Ostavite uređaj da se hladi bare...

Страница 75: ...režni napon 50 Hz Mrežna frekvencija I1 max Dimenzionirana vrijednost najveće mrežne struje Simbol za silaznu karakterističnu liniju Prije uporabe uređaja za zavarivanje pažljivo pročitajte i pridržavajte se uputa za uporabu Zavarivanje metala inertnim i aktivnim plinom uz primjenu žice za zavarivanje U0 Napon praznog hoda IP 21 Vrsta zaštite I2 Struja zavarivanja H Klasa izolacije Ø mm Promjer ži...

Страница 76: ...zsah dodávky 3 Použití podle účelu určení 4 Technická data 5 Před uvedením do provozu 6 Obsluha 7 Čištění údržba a objednání náhradních dílů 8 Likvidace a recyklace 9 Vyhledávání poruch 10 Vysvětlení symbolů Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 27 Seite 76 ...

Страница 77: ... podložka pro nohu j 2 x hadicová spona k 1 x rám ochranného skla l 1 x svařovací sklo m 1 x průhledné ochranné sklo n 2 x přídržné pouzdro ochranného skla o 3 x matice pro rukojeť p 3 x šroub pro rukojeť q 2 x přídržný kolík ochranného skla r 1 x rukojeť s 1 x rám svářečského štítu 3 Použití podle účelu určení Svářečka pro svařování v ochranné atmosféře je vhodná výhradně pro svařování ocelí tech...

Страница 78: ...ž obr 5 21 5 1 1 Montáž koleček 6 Kolečka 6 namontovat tak jak je znázorněno na obrázcích 7 9 10 11 5 1 2 Montáž nohy 8 Nohu 8 namontovat tak jak je znázorněno na obrázcích 7 9 12 13 5 1 3 Montáž rukojeti 1 Rukojeť 1 namontovat tak jak je znázorněno na obrázcích 7 14 5 1 4 Montáž svářečského štítu 17 Do rámu ochranného skla k položit svařovací sklo l a na něj průhledné ochranné sklo m obr 15 Přídr...

Страница 79: ... viz 5 2 3 Pozor Při nastavování průtoku plynu vždy postupujte tak jak je popsáno v bodě 6 1 3 Redukční ventil se na plynovou láhev našroubuje pomocí šroubení 21 viz 5 2 3 Pozor Manipulace na redukčním ventilu a jeho opravy smí provádět pouze odborný personál Eventuálně zašlete defektní redukční ventily na servisní adresu 5 3 Připojení na síť Před připojením se přesvědčte zda údaje na typovém štít...

Страница 80: ... doprava nastrčit plynovou trysku obr 5 12 Seřizovací šroub brzdy kladky D nastavit tak aby se drát nechal ještě stále vést a kladka se po zbrzdění vedení drátu automaticky zastavila 6 Obsluha 6 1 Nastavení Protože se nastavení svářečky provádí rozdílně podle případu použití doporučujeme provést nastavení po provedení zkušebního svaru 6 1 1 Nastavení svařovacího proudu Svařovací proud může být nas...

Страница 81: ...rání svařovací transformátor před přehřátím Pokud ochrana proti přehřátí zareaguje svítí kontrolka 3 na Vašem přístroji Nechte svářečku nějaký čas ochladit 7 Čištění údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku 7 1 Čištění n Udržujte bezpečnostní zařízení větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot jak jen to je možné Otřete přístroj čist...

Страница 82: ...drát je přivařen k plynové trysce kontaktní trubičce Překontrolovat nastavení Překontrolovat nastavení Vyčistit resp vyměnit Plášť vedení drátu zkontrolovat Vyčistit vyměnit Uvolnit Přístroj po delším provozu nefunguje kontrolka tepelné pojistky 3 svítí Přístroj se moc dlouhým používáním resp nedodržením ochlazovací doby přehřál Přístroj nechat minimálně 20 30 minut ochladit Velice špatný svar Chy...

Страница 83: ...ětí 50 Hz Kmitočet sítě I1 max Největší dimenzování proudu ze sítě Symbol pro klesající charakteristickou křivku Před použitím svářečky si pečlivě přečíst návod k obsluze a dodržovat ho Svařování tavicí elektrodou v atmosféře inertních plynů a svařování tavicí elektrodou v aktivním plynu včetně použití plněného drátu U0 Jmenovité napětí chodu naprázdno IP 21 Druh ochrany I2 Svařovací proud H Třída...

Страница 84: ...odávky 3 Správne použitie prístroja 4 Technické údaje 5 Pred uvedením do prevádzky 6 Obsluha 7 Čistenie údržba a objednávanie náhradných dielov 8 Likvidácia a recyklácia 9 Hľadanie porúch 10 Vysvetlenie symbolov Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 27 Seite 84 ...

Страница 85: ...zperný poistný krúžok pre podstavcovú nohu i 2 x podložka pre podstavcovú nohu j 2 x hadicová svorka k 1 x rám ochranného skla l 1 x zváracie sklo m 1 x priehľadné ochranné sklo n 2 x prídržné puzdrá ochranného skla o 3 x matica pre rukoväť p 3 x skrutka pre rukoväť q 2 x prídržný kolík ochranného skla r 1 x rukoväť s 1 x rám zváracieho štítu 3 Správne použitie prístroja Zváračka s ochrannou atmos...

Страница 86: ...40 C 5 Pred uvedením do prevádzky 5 1 Montáž obr 5 21 5 1 1 Montáž pojazdných koliesok 6 Pojazdné kolieska 6 namontujte ako je to znázornené na obrázkoch 7 9 10 11 5 1 2 Montáž podstavcovej nohy 8 Podstavcovú nohu 8 namontujte ako je to znázornené na obrázkoch 7 9 12 13 5 1 3 Montáž rukoväte 1 Rukoväť 1 namontujte ako je to znázornené na obrázkoch 7 14 5 1 4 Montáž zváracieho štítu 17 Založte zvár...

Страница 87: ...stupuje z prípojky hadice ochrannej atmosféry 23 a ďalej sa prepravuje cez hadicu ochrannej atmosféry obr 3 18 do zváračky pozri bod 5 2 3 Pozor Na nastavenie prietokového množstva plynu postupujte vždy podľa popisu v bode 6 1 3 Redukčný ventil sa namontuje na plynovú fľašu pomocou skrutkového spoja 21 pozri bod 5 2 3 Pozor Zásahy a opravy na redukčnom ventile smie vykonávať iba odborný personál P...

Страница 88: ...u kladkou G bez toho aby bol stlačený obr 36 Naskrutkujte správnu kontaktnú rúrku obr 6 26 pre použitý priemer zváracieho drôtu na horák obr 5 13 a plynovú dýzu nasaďte otáčaním doprava obr 5 12 Nastavovaciu skrutku pre brzdu kladky D nastavte tak aby sa dal drôt stále viesť a kladka sa po odbrzdení drôtového vedenia automaticky zastavila 6 Obsluha 6 1 Nastavenie Keďže sa zváračka nastavuje odlišn...

Страница 89: ...bavená ochranou proti prehriatiu ktorá chráni zvárací transformátor pred predhriatím Ak by malo dôjsť k spusteniu ochrany pred prehriatím na Vašom prístroji sa rozsvieti kontrolka 3 Nechajte zváračku na nejaký čas vychladnúť 7 Čistenie údržba a objednanie náhradných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete 7 1 Čistenie Udržujte ochranné zariadenia vzduchové ot...

Страница 90: ...várací drôt na plynovej dýze kontaktnej rúrke pevne navarený Skontrolovať nastavenie Skontrolovať nastavenie Vyčistiť resp vymeniť Skontrolovať plášť drôtového vedenia Vyčistiť vymeniť Uvoľniť Prístroj nefunguje po dlhšej prevádzke svieti kontrolka tepelnej poistky 3 Prístroj sa prehrial v dôsledku príliš dlhého používania resp nedodržania času vychladnutia Prístroj nechať vychladnúť minimálne na ...

Страница 91: ...Sieťové napätie 50 Hz Sieťová frekvencia I1 max Najvyššia menovitá hodnota sieťového prúdu Symbol pre klesajúcu charakteristiku Pred použitím zváračky si dôkladne prečítajte a dodržiavajte návod na obsluhu Zváranie kovovou elektródou v inertnom a aktívnom ochrannom plyne vrátane použitia plnenej drôtovej elektródy U0 Menovité napätie na prázdno IP 21 Druh ochrany I2 Zvárací prúd H Trieda izolácie ...

Страница 92: ...rekės normoms Q declară următoarea conformitate conform directivei UE şi normelor pentru articolul z δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν B potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl f potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl 4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za ...

Страница 93: ...ternative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipmen...

Страница 94: ...ke omfattet heraf er tilbehørsdele og hjælpemidler som ikke indeholder elektroniske komponenter B Samo za zemlje Europske zajednice f Elektroalate ne bacajte u kućno smeće U skladu s europskom odredbom 2002 96 EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikl...

Страница 95: ...áno a odevzdáno k ekologické recyklaci Alternativa recyklace k zaslání zpět Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné recyklaci v případě že se rozhodne přístroj zlikvidovat Starý přístroj může být v tomto případě také odevzdán do sběrny která provede likvidaci ve smyslu národního zákona o hospodářském koloběhu a zákona o odpadech Toto n...

Страница 96: ...ire en consultant votre entreprise d électricité locale que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit répond à l une des deux exigences a ou b C Il prodotto soddisfa i requisiti della norma EN 61000 3 11 ed è soggetto a condizioni speciali di collegamento Ciò significa che non ne è consentito l uso con collegamento prese scelte a piacimento In caso di condizioni di rete...

Страница 97: ...učna točka na kojoj želite da koristite Vaš proizvod ispunjava jedan od zahteva a ili b j Výrobek splňuje požadavky normy EN 61000 3 11 a podléhá speciálním podmínkám připojení To znamená že použití na libovolně volitelných přípojných bodech není přípustné Přístroj může při nepříznivých podmínkách v síti způsobit dočasné kolísání napětí Výrobek je konstruován výhradně pro použití na přípojných bod...

Страница 98: ...f skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter även utdrag är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH Bf Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih papira ovih proizvoda čak i djelomično...

Страница 99: ...on riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen j Technické změny vyhrazeny W Technické změny vyhradené Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 27 Seite 99 ...

Страница 100: ...100 Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 27 Seite 100 ...

Страница 101: ...101 Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23 01 13 07 27 Seite 101 ...

Страница 102: ...e or external influences e g damage caused by the device being dropped and normal wear resulting from proper operation of the device This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device 3 The guarantee is valid for a period of 2 years starting fro...

Страница 103: ...des prescriptions de maintenance et de sécurité l infiltration de corps étrangers dans l appareil comme par exemple du sable des pierres ou de la poussière l emploi de la force ou l influence extérieure comme par exemple les dommages dus à une chute ainsi que l usure normale conforme à l utilisation Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une p...

Страница 104: ...onsentiti dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione dalla penetrazione di corpi estranei nell apparecchio come per es sabbia pietre o polvere dall impiego della forza o dall influsso esterno come per es danni dovuti a caduta e dall usura normale e dovuta all impiego Ciò vale particolarmente per batterie per esse concediamo tuttavia 12 mesi di garanzia Il diritti di garanz...

Страница 105: ...ller brug af værktøj eller tilbehør som ikke er godkendt tilsidesættelse af vedligeholdelses og sikkerhedsforskrifter indtrængen af fremmedlegemer i apparatet f eks sand sten eller støv brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra f eks fordi produktet tabes samt skader der hidrører fra almindelig slitage Dette gælder især batterier som vi dog alligevel yder 12 måneders garanti på Garantien mis...

Страница 106: ...eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör åsidosatta underhålls och säkerhetsbestämmelser främmande partiklar som har trängt in i produkten t ex sand sten eller damm yttre våld eller yttre påverkan t ex skador om produkten har fallit ned samt normalt och användningsbundet slitage Detta gäller särskilt för batterier som täcks av en 12 månaders garanti Anspråk på garanti upphör a...

Страница 107: ...ja ili korištenje nedopuštenih alata ili pribora u slučaju nepridržavanja uputa za održavanje i sigurnosnih odredbi zbog prodiranja stranih tijela u uređaj npr pijeska kamenja ili prašine nasilne primjene ili vanjskih utjecaja kao npr oštećenja zbog pada kao i zbog uobičajenog trošenja tijekom korištenja To naročito vrijedi za baterije za koje ipak dajemo jamstvo od 12 mjeseci Zahtjev za jamstvo p...

Страница 108: ...nje uređaja ili korišćenje nedozvoljenih alata ili pribora u slučaju nepridržavanja uputstava za održavanje i bezbednosnih odredaba zbog prodiranja stranih tela u uređaj npr peska kamenja ili prašine nasilne primene ili spoljnih uticaja kao npr oštećenja zbog pada kao i zbog uobičajenog habanja tokom korišćenja To naročito vredi za baterije za koje ipak dajemo garanciju od 12 meseci Zahtev za gara...

Страница 109: ...o použití neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních pokynů vniknutí cizích těles do přístroje jako např písek kameny nebo prach použití násilí nebo poškození v důsledku cizích vlivů jako např škody způsobené pádem jakož také běžného opotřebení způsobeného používáním To platí obzvláště pro akumulátory na které přesto poskytujeme záruční lhůtu...

Страница 110: ...itie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov vniknutím cudzích telies do prístroja ako napr piesok kamene alebo prach použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia napr škody spôsobené pádom a taktiež je vylúčené bežné opotrebenie primerané použitiu To sa týka predovšetkým akumulátorov na ktoré napriek tomu garantujeme záručnú dobu...

Страница 111: ... Staub Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Schäden durch Herunterfallen sowie durch verwendungsgemäßen üblichen Verschleiß ausgeschlossen Dies gilt insbesondere für Akkus auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren Der Garantieanspruch erlischt wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden 3 Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Ge...

Страница 112: ...nen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie Gerät funktioniert nicht oder Gerät defekt verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich Service Hotline kontaktieren oder bei iSC Webadresse anmelden es wird Ihnen eine R...

Отзывы: