background image

DATI TECNICI

Tensione nominale:

230 V ~ 50 Hz

potenza assorbita:

960 W

numero giri a vuoto:

10.500 min

-1

ø max. mola:

125 mm

filetto del mandrino motore:

M 14

livello di pressione acustica LPA:

85,8 dB (A)

livello di potenza sonora LWA:

98,8 dB (A)

Vibrazione   

a

– 

w

2,5 m/s

2

Peso

2,9 kg

Con isolamento protettivo

II / 

Commissione dei pezzi di ricambio

Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:

modello dell’apparecchio

numero dell’articolo dell’apparecchio

numero d’ident. dell’apparecchio

numero del pezzo di ricambio del ricambio ssitat

Pezzo di ricambio

N. pezzo di 
ricambio

Spazzole di carbone di ricambio

44.303.60.01.001

Interruttore

44.303.60.01.002

I

17

Anleitung LE-WS 960/125 SPK1  05.07.2004  14:41 Uhr  Seite 17

Содержание 44.303.65

Страница 1: ...angle Gebruiksaanwijzing Haakse slijper Istruzioni per l uso della smerigliatrice angolare Brugsanvisning Vinkelsliber Instrukcja obs ugi szlifierki z ko c wk k tow Haszn lati utas t s Sz gletk sz r...

Страница 2: ...dications du mode d emploi Gebruiksaanwijzing in acht nemen Osservate le istruzioni per l uso Bem rk anvisningerne i betjeningsvejledningen Przestrega instrukcji obs ugi Vegye figyelembe a haszn lati...

Страница 3: ...disposizione della flangia vedi pag 18 Placering af flangen se side 21 Rozmieszczenie ko nierzy patrz strona numer 24 27 A karima fel p t s hez l sd az 30 ik oldalt Raspored prirubnica vidi stranicu...

Страница 4: ...er mit montierter Schleif oder Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf laufen lassen Vibrierende Scheiben sofort austauschen MOTOR Der Motor mu w hrend der Arbeit gut bel ftet werden daher m ssen...

Страница 5: ...n gemacht werden Typ des Ger tes Artikelnummer des Ger tes Ident Nummer des Ger tes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Ersatzteil Ersatzteil Nr Ersatzkohlen 44 303 60 01 001 Schalter 44 3...

Страница 6: ...er Flansche bei Verwendung einer gekr pften oder geraden Schleifscheibe 2 Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekr pften Trennscheibe 3 Spannflansch Flanschmutter An...

Страница 7: ...to run in idle for at least 1 minute with the grinding or cutting wheel fitted in place Vibrating wheels are to be replaced immediately MOTOR It is vital for the motor to be well ventilated during op...

Страница 8: ...ts Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required Replacement part Replacement part number Carbon brush 44 303 60 01 00...

Страница 9: ...e arrangement when using a depressed centre or straight grinding wheel 2 Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a depressed centre cutting wheel 3 Clamping flange Flange nut Flange a...

Страница 10: ...irig vers la meule ou la meule tron onneuse MARCHE D ESSAI DE NOUVELLES MEULES Faites tourner la meuleuse d angle sans charge avec la meule ou la meule tron onneuse mont e pendant une minute au minimu...

Страница 11: ...n a w 2 5 m s2 Poids 2 9 kg A double isolation II Commande de pi ces d tach es Il faut indiquer les donn es suivantes en cas de commande de pi ces de rechange le type de l appareil le num ro d article...

Страница 12: ...es en cas d utilisation d une meule contre coude ou droite 2 Bride de serrage Ecrou bride Disposition des brides en cas d utilisation d une meule tron onneuse contre coude 3 Bride de serrage Ecrou bri...

Страница 13: ...eerde slijp of snijschijf minstens 1 minuut vrij laten lopen Vibrerende schijven onmiddellijk vervangen MOTOR De motor moet tijdens de bewerking goed verlucht worden Daarom moeten de verluchtingsopeni...

Страница 14: ...vens te vermelden Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigde stuk Wisselstuk Wisselstuknr Reservekolen 44 303 60 01 001 Schakela...

Страница 15: ...atsing van de flensen bij gebruik van een gebogen of rechte slijpschijf 2 Spanflens Flensmoer Plaatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen snijschijf 3 Spanflens Flensmoer Plaatsing van de fle...

Страница 16: ...atto verso la mola FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA NUOVA Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o di troncatura montata Se la mola vibra s...

Страница 17: ...Con isolamento protettivo II Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio si dovrebbe dichiarare quanto segue modello dell apparecchio numero dell articolo dell appar...

Страница 18: ...i impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o diritta 2 flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito 3 flangia di serrag...

Страница 19: ...kive i mindst 1 minut Vibrerende skiver skal skiftes med det samme igen MOTOR Motoren skal luftes godt i l bet af arbejdstiden derfor skal ventilerings bningerne altid holdes rene KULB RSTER N r kulb...

Страница 20: ...ervedele skal f lgende oplyses Savens type Savens artikelnummer Savens identifikationsnummer Nummeret p den n dvendige reservedel Kontakt 44 303 60 01 002 Reservekul 44 303 60 01 001 20 DK Anleitung L...

Страница 21: ...trik Placering af flangen ved brug af forkr ppet eller lige slibeskive 2 Sp ndeflange Flangem trik Placering af flangen ved brug af forkr ppet slibeskive 3 Sp ndeflange Flangem trik Placering af flang...

Страница 22: ...ocowa stron czo ow nakr tk ko nierzow BIEG PR BNY NOWYCH CIERNIC Po zamontowaniu ciernic szlifierka powinna pracowa co najmniej 1 minut na biegu ja owym Wibruj ce tarcze natychmiast wymieni CIERNICE c...

Страница 23: ...ienne nale y poda nast puj ce informacje Typ urz dzenia Nr wyrobu Nr identyfikacyjny urz dzenia Nr wymaganej cz ci zamiennej Szczotki w glowe 44 303 60 01 001 W cznik 44 303 60 01 002 23 PL Anleitung...

Страница 24: ...waniu ciernicy tarczowej wykorbionej lub prostej 2 ko nierz zabezpieczaj cy nakr tka zabezpieczaj ca Rozmieszczenie ko nierzy przy zastosowaniu wykorbionej ciernicy tarczowej do przecinania 3 ko nierz...

Страница 25: ...10 1 1 2 2 3 11000 1 80 30 40 230 50 960 10500 1 125 14 85 8 98 8 w 2 5 2 II 2 9 STOP 25 RUS Anleitung LE WS 960 125 SPK1 05 07 2004 14 41 Uhr Seite 25...

Страница 26: ...44 303 60 01 001 44 303 60 01 002 26 RUS Anleitung LE WS 960 125 SPK1 05 07 2004 14 41 Uhr Seite 26...

Страница 27: ...27 RUS 1 2 3 Anleitung LE WS 960 125 SPK1 05 07 2004 14 41 Uhr Seite 27...

Страница 28: ...savarozni PR BAFUT S J CSISZOL T RCS KN L A sz gletcsiszol t mont rozott csiszol vagy sz tv laszt t rcs val hagyni kell legal bb 1 percig resben futni Vibr l t rcs kat azonnal kicser lni CSISZOL T RCS...

Страница 29: ...k vetkez adatokat kell megadni A k sz l k t pus t A k sz l k cikksz m t A k sz l k ident sz m t A sz ks ges p talkatr sz p talkatr sz sz m t P t sz ndarabok 44 303 60 01 001 Kapcsol 44 303 60 01 002 2...

Страница 30: ...karim k felsorakoztat sa egy k ny k s vagy egyenes csiszol t rcs n l 2 Karim s r gz t Karim s anya A karim k felsorakoztat sa egy k ny k s sz tv laszt t rcs n l 3 Karim s r gz t Karim s anya A karim...

Страница 31: ...USNIH PLO A Uklju ite kutnu brusilicu s montiranom brusnom ili reznom plo om najmanje 1 minut u praznom hodu Odmah zamijenite plo e koje vibriraju MOTOR Motor se za vrijeme rada mora dobro provjetrava...

Страница 32: ...lova treba navesti sljede e podatke tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja katalo ki broj potrebnog rezervnog dijela Sklopka 44 303 60 01 002 Rezervne etkice 44 303 60 01 00...

Страница 33: ...pored prirubnica pri upotrebi koljen aste ili ravne brusne plo e 2 stezna prirubnica prirubni ka matica Raspored prirubnica pri upotrebi koljen aste rezne plo e 3 stezna prirubnica prirubni ka matica...

Страница 34: ...firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes direct...

Страница 35: ...es regionalen Hauptvertriebspartners als Er g nzung der lokal g ltigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zust ndigen Kun dendienstes oder die unten aufge...

Страница 36: ...tien er det en foruds tning at produktet er blevet ordentligt vedligeholdt i henhold til betjeningsvejledningens anvisninger samt at produktet er blevet anvendt korrekt i overensstemmelse med dets for...

Страница 37: ...o l ulteriore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti d accompagnamento dei prodotti consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller and...

Страница 38: ...No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Vobler s r o Zupn 4 SK 95301 Zlate Moravce Tel 37 6426255 Fax 37 26256 1 Turkestan Investitions Baugesellschaft Christofor Stefanidi B...

Отзывы: