background image

10

Consignes de sécurité:

Vous trouverez les consignes de sécurité
correspondantes dans le cahier en annexe.

Mode d’emploi pour meuleuse d’angle

La machine est légère et facile à manier; elle est
munie d’une double isolation et conçue selon les
prescriptions internationales CEE 20. Si la machine
est maintenue selon les règles suivantes, elle aura
une longue durée de vie.

TENSION

Vérifiez avant la mise en service si la tension
indiquée sur la plaque signalétique correspond à la
tension secteur. La tension secteur ne doit différer en
aucun cas de plus de 10 % de la tension secteur
indiquée.

INTERRUPTEUR (1)

La meuleuse d’angle est équipée d’un interrupteur
de sécurité pour la prévention des accidents. Pour la
mise en service, poussez la touche à accrochage (1)
vers l’avant et appuyez sur le bouton de l’interrupteur
(2). Pour la mise hors service, lâchez le bouton de
l’interrupteur (2).

REMPLACER LES MEULES

Retirez la fiche secteur
Remplacement aisé des meules
grâce au dispositif d’arrêt de
broche.
Poussez ce dispositif d’arrêt et
faites enclencher la meule.

Ouvrez l’écrou à bride au moyen de la clé à ergots.
Remplacez la meule ou la meule à tronçonner et
serrez bien l’écrou à bride au moyen de la clé à
ergots.

Attention:
Poussez le dispositif d’arrêt de broche seulement
si le moteur et la broche sont arrêtés! 
Veillez à ce que le dispositif d’arrêt de broche
soit poussé pendant le remplacement de la
meule!

Si vous utilisez des meules ou des meules
tronçonneuses d’une épaisseur maximale de 3 mm,
vissez l’écrou à bride de sorte que le côté plan soit
dirigé vers la meule ou la meule tronçonneuse.

MARCHE D’ESSAI DE NOUVELLES MEULES

Faites tourner la meuleuse d’angle sans charge avec
la meule ou la meule tronçonneuse montée pendant
une minute au minimum. Remplacez tout de suite
des meules vibrantes.

MOTEUR

Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le
travail; c’est pourquoi les fentes de ventilation
doivent rester toujours propres.

BALAIS EN CHARBON

Si les balais sont usés, brisés ou ont moins de 5 mm
de long, remplacez-les par des charbons originaux.
Renouvelez toujours les balais par paires.

MEULES

Le diamètre de la meule ou de la meule
tronçonneuse ne doit jamais dépasser le diamètre
préconisé.
Avant d’utiliser la meule ou la meule tronçonneuse,
vérifiez sa vitesse de rotation spécifiée. Il faut que la
vitesse de la meule ou de la meule tronçonneuse soit
plus grande que la vitesse au ralenti de la meuleuse
d’angle.

Utilisez exclusivement des meules ou des meules
tronçonneuses homologuées pour une vitesse de
rotation minimale de 11.000 tr./mn. et pour une
vitesse circonférentielle de 80 m/sec.

CONSIGNES DE TRAVAIL

Dégrossissage

Le travail de dégrossissage sera le plus efficient si
vous mettez la meule à un angle de 30° à 40° par
rapport au plan de ponçage et la passez par-dessus
la pièce à usiner avec un mouvement de va-et-vient.

Coupage

Pendant les travaux de coupage, n’inclinez pas la
meuleuse d’angle dans le plan de coupe. Il faut que
la meule tronçonneuse présente une arête de coupe
nette.
Il vaut mieux utiliser une meule diamantée pour
couper des pierres dures.

Il ne faut pas usiner des matéraux contenant de
l’amiante.

N’utilisez jamais des meules tronçonneuses

pour le dégrossissage!

F

STOP

Anleitung LE-WS 960/125 SPK1  05.07.2004  14:41 Uhr  Seite 10

Содержание 44.303.65

Страница 1: ...angle Gebruiksaanwijzing Haakse slijper Istruzioni per l uso della smerigliatrice angolare Brugsanvisning Vinkelsliber Instrukcja obs ugi szlifierki z ko c wk k tow Haszn lati utas t s Sz gletk sz r...

Страница 2: ...dications du mode d emploi Gebruiksaanwijzing in acht nemen Osservate le istruzioni per l uso Bem rk anvisningerne i betjeningsvejledningen Przestrega instrukcji obs ugi Vegye figyelembe a haszn lati...

Страница 3: ...disposizione della flangia vedi pag 18 Placering af flangen se side 21 Rozmieszczenie ko nierzy patrz strona numer 24 27 A karima fel p t s hez l sd az 30 ik oldalt Raspored prirubnica vidi stranicu...

Страница 4: ...er mit montierter Schleif oder Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf laufen lassen Vibrierende Scheiben sofort austauschen MOTOR Der Motor mu w hrend der Arbeit gut bel ftet werden daher m ssen...

Страница 5: ...n gemacht werden Typ des Ger tes Artikelnummer des Ger tes Ident Nummer des Ger tes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Ersatzteil Ersatzteil Nr Ersatzkohlen 44 303 60 01 001 Schalter 44 3...

Страница 6: ...er Flansche bei Verwendung einer gekr pften oder geraden Schleifscheibe 2 Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekr pften Trennscheibe 3 Spannflansch Flanschmutter An...

Страница 7: ...to run in idle for at least 1 minute with the grinding or cutting wheel fitted in place Vibrating wheels are to be replaced immediately MOTOR It is vital for the motor to be well ventilated during op...

Страница 8: ...ts Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required Replacement part Replacement part number Carbon brush 44 303 60 01 00...

Страница 9: ...e arrangement when using a depressed centre or straight grinding wheel 2 Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a depressed centre cutting wheel 3 Clamping flange Flange nut Flange a...

Страница 10: ...irig vers la meule ou la meule tron onneuse MARCHE D ESSAI DE NOUVELLES MEULES Faites tourner la meuleuse d angle sans charge avec la meule ou la meule tron onneuse mont e pendant une minute au minimu...

Страница 11: ...n a w 2 5 m s2 Poids 2 9 kg A double isolation II Commande de pi ces d tach es Il faut indiquer les donn es suivantes en cas de commande de pi ces de rechange le type de l appareil le num ro d article...

Страница 12: ...es en cas d utilisation d une meule contre coude ou droite 2 Bride de serrage Ecrou bride Disposition des brides en cas d utilisation d une meule tron onneuse contre coude 3 Bride de serrage Ecrou bri...

Страница 13: ...eerde slijp of snijschijf minstens 1 minuut vrij laten lopen Vibrerende schijven onmiddellijk vervangen MOTOR De motor moet tijdens de bewerking goed verlucht worden Daarom moeten de verluchtingsopeni...

Страница 14: ...vens te vermelden Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigde stuk Wisselstuk Wisselstuknr Reservekolen 44 303 60 01 001 Schakela...

Страница 15: ...atsing van de flensen bij gebruik van een gebogen of rechte slijpschijf 2 Spanflens Flensmoer Plaatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen snijschijf 3 Spanflens Flensmoer Plaatsing van de fle...

Страница 16: ...atto verso la mola FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA NUOVA Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o di troncatura montata Se la mola vibra s...

Страница 17: ...Con isolamento protettivo II Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio si dovrebbe dichiarare quanto segue modello dell apparecchio numero dell articolo dell appar...

Страница 18: ...i impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o diritta 2 flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito 3 flangia di serrag...

Страница 19: ...kive i mindst 1 minut Vibrerende skiver skal skiftes med det samme igen MOTOR Motoren skal luftes godt i l bet af arbejdstiden derfor skal ventilerings bningerne altid holdes rene KULB RSTER N r kulb...

Страница 20: ...ervedele skal f lgende oplyses Savens type Savens artikelnummer Savens identifikationsnummer Nummeret p den n dvendige reservedel Kontakt 44 303 60 01 002 Reservekul 44 303 60 01 001 20 DK Anleitung L...

Страница 21: ...trik Placering af flangen ved brug af forkr ppet eller lige slibeskive 2 Sp ndeflange Flangem trik Placering af flangen ved brug af forkr ppet slibeskive 3 Sp ndeflange Flangem trik Placering af flang...

Страница 22: ...ocowa stron czo ow nakr tk ko nierzow BIEG PR BNY NOWYCH CIERNIC Po zamontowaniu ciernic szlifierka powinna pracowa co najmniej 1 minut na biegu ja owym Wibruj ce tarcze natychmiast wymieni CIERNICE c...

Страница 23: ...ienne nale y poda nast puj ce informacje Typ urz dzenia Nr wyrobu Nr identyfikacyjny urz dzenia Nr wymaganej cz ci zamiennej Szczotki w glowe 44 303 60 01 001 W cznik 44 303 60 01 002 23 PL Anleitung...

Страница 24: ...waniu ciernicy tarczowej wykorbionej lub prostej 2 ko nierz zabezpieczaj cy nakr tka zabezpieczaj ca Rozmieszczenie ko nierzy przy zastosowaniu wykorbionej ciernicy tarczowej do przecinania 3 ko nierz...

Страница 25: ...10 1 1 2 2 3 11000 1 80 30 40 230 50 960 10500 1 125 14 85 8 98 8 w 2 5 2 II 2 9 STOP 25 RUS Anleitung LE WS 960 125 SPK1 05 07 2004 14 41 Uhr Seite 25...

Страница 26: ...44 303 60 01 001 44 303 60 01 002 26 RUS Anleitung LE WS 960 125 SPK1 05 07 2004 14 41 Uhr Seite 26...

Страница 27: ...27 RUS 1 2 3 Anleitung LE WS 960 125 SPK1 05 07 2004 14 41 Uhr Seite 27...

Страница 28: ...savarozni PR BAFUT S J CSISZOL T RCS KN L A sz gletcsiszol t mont rozott csiszol vagy sz tv laszt t rcs val hagyni kell legal bb 1 percig resben futni Vibr l t rcs kat azonnal kicser lni CSISZOL T RCS...

Страница 29: ...k vetkez adatokat kell megadni A k sz l k t pus t A k sz l k cikksz m t A k sz l k ident sz m t A sz ks ges p talkatr sz p talkatr sz sz m t P t sz ndarabok 44 303 60 01 001 Kapcsol 44 303 60 01 002 2...

Страница 30: ...karim k felsorakoztat sa egy k ny k s vagy egyenes csiszol t rcs n l 2 Karim s r gz t Karim s anya A karim k felsorakoztat sa egy k ny k s sz tv laszt t rcs n l 3 Karim s r gz t Karim s anya A karim...

Страница 31: ...USNIH PLO A Uklju ite kutnu brusilicu s montiranom brusnom ili reznom plo om najmanje 1 minut u praznom hodu Odmah zamijenite plo e koje vibriraju MOTOR Motor se za vrijeme rada mora dobro provjetrava...

Страница 32: ...lova treba navesti sljede e podatke tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja katalo ki broj potrebnog rezervnog dijela Sklopka 44 303 60 01 002 Rezervne etkice 44 303 60 01 00...

Страница 33: ...pored prirubnica pri upotrebi koljen aste ili ravne brusne plo e 2 stezna prirubnica prirubni ka matica Raspored prirubnica pri upotrebi koljen aste rezne plo e 3 stezna prirubnica prirubni ka matica...

Страница 34: ...firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes direct...

Страница 35: ...es regionalen Hauptvertriebspartners als Er g nzung der lokal g ltigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zust ndigen Kun dendienstes oder die unten aufge...

Страница 36: ...tien er det en foruds tning at produktet er blevet ordentligt vedligeholdt i henhold til betjeningsvejledningens anvisninger samt at produktet er blevet anvendt korrekt i overensstemmelse med dets for...

Страница 37: ...o l ulteriore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti d accompagnamento dei prodotti consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller and...

Страница 38: ...No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Vobler s r o Zupn 4 SK 95301 Zlate Moravce Tel 37 6426255 Fax 37 26256 1 Turkestan Investitions Baugesellschaft Christofor Stefanidi B...

Отзывы: