background image

1. Maskinbeskrivning  (bild 01-04)

1. Uppreglingsknapp
2. Handtag
3. Brytare för kapsågning
4. Brytare för bordssågning
5. Sågklinga
6. Rörligt skydd till sågklinga
7. Anslagslist
8. Vridbart sågbord
9. Undre sågbord
10. Arreteringsskruv för vridbart sågbord
11. Skala
12.Sågplatta nedtill
13. Fäste till sågklinga
14. Undre kåpa till sågklinga
15. Stoppmutter
16. Sågbord
17. Övre skydd till sågklinga
18. Parallellanslag
19. Sexkantnyckel
20. Sågstödl
21. Frontnyckel
22. Spännskruv
23. Säkringsbult
24. Spärrgaffel
25.  Räffelskruv för geringsinställning
26. Räffelskruv
27. Anslagslist
28.  Arreteringsskruv för sågbredd
29. Skjutkäpp
30. Spaltkil
31. Utsugningsrör
32. Inbuss-skruv
33. Krysskruv
34. Sågplatta upptill
35. Ytterfläns
36. Arreteringsskruv för sågstöd

2. Leveransomfattning

Kap- och geringssåg med överbord

Hårdmetallsågklinga

Geringslinjal resp. klyvanhåll

Påskjutare

Sågstöd

Front-, sexkantnycklar

3. Ändamålsenlig användning

Kap- och geringssågen med överbord KGST 210/1
från Einhell är avsedd för kapning samt för längs-
och tvärsågning av trä och plastmaterial som lämpar
sig för maskinens storlek.
Sågen är inte lämpad för sågning av ved.
Rundvirke får endast sågas i kombination med en
lämplig anordning.

Maskinen får endast användas i enlighet med dess
ändamålsenliga användning. 
All annan slags användning som överskrider
ovanstående uppgifter är ej ändamålsenlig. För all
slags skador på egendom resp. personskador som
uppstår av sådan användning ansvarar användaren
och inte tillverkaren. Endast sågklingor som är
avsedda för maskinen får användas. Användning av
allt slags delningsklingor är förbjudet. 
Den ändamålsenliga användningen innebär även att
säkerhetsanvisningarna samt monterings- och
driftsanvisningarna i bruksanvisningen beaktas. 
Personer som använder och genomför service på
maskinen måste känna till maskinen samt vara
informerade om eventuella faror.
Dessutom måste gällande arbetarskyddsföreskrifter
följas exakt. 
Övriga allmänna regler inom de arbetsmedicinska
och säkerhetstekniska områdena ska beaktas.
Förändringar på maskinen leder till att tillverkarens
ansvar bortfaller helt för sådana skador som har
uppstått som följd av dessa förändringar.
Trots ändamålsenlig användning kan särskilda
återstående riskfaktorer inte uteslutas helt. På grund
av maskinens konstruktion och uppbyggnad kan
följande punkter komma att bli aktuella:

Användaren rör vid sågklingan inom oskyddat 
område.

Användaren griper in i den roterande sågklingan 
(skärsår).

Arbetsstycken eller delar av arbetsstycken slår 
tillbaka.

Brott i sågklingan.

Defekta hårdmetalldelar slungas ut från 
sågklingan.

Hörselskador ifall erforderligt hörselskydd inte 
används.

Hälsovådliga emissioner av trädamm vid 
användning inom slutna rum.

4. Viktiga anvisningar

Var vänlig läs igenom bruksanvisningen noggrant
samt beakta anvisningarna. Gör dig förtrogen med
maskinen samt med säkerhetsanvisningarna med
hjälp av denna bruksanvisning.

Säkerhetsanvisningar

Varning! Innan du använder elverktyg måste du 
följa grundläggande säkerhetsåtgärder för att 
utesluta risker som brand, elektriska stötar och 
personer. Dessutom ska följande punkter 
beaktas: 

Beakta samtliga dessa anvisningar innan och 

S

53

Anleitung KGST 210-1  25.05.2005  14:20 Uhr  Seite 53

Содержание 43.003.10

Страница 1: ...ara cortar ingletes con sobremesa Manual de operação Serra de corte transversal e meia esquadria com bancada superior Bruksanvisning Kap och geringssåg med överbord Käyttöohje Katkaisu ja kiirisaha työpöydällä Bruksanvisning Kapp og gjæringssag med overbord Instrukcja obsługi Pilarka tarczowa z podstawą roboczą Segatrice per troncature e tagli obliqui con piano di lavoro Fejezô és sarkaló fûrész f...

Страница 2: ... 5 te ontvouven Por favor desdoble las paginas de 2 a 5 Desdobre a página 2 5 Var vänlig öppna sidorna 2 5 Käännä sivut 2 5 auki Fold ut 2 5 Prosimy rozłożyć instrukcję na stronach 2 5 Aprire le pagine dalla 2 alla 5 Kérjük a 2 5 ig levô oldalakat szétnyitni Anleitung KGST 210 1 25 05 2005 14 20 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ...3 25 18 15 19 21 16 1 2 17 20 3 20 4 28 1 2 6 10 12 13 35 7 5 2 8 9 11 36 Anleitung KGST 210 1 25 05 2005 14 20 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...4 7 30 3 23 22 19 24 4 16 34 17 27 26 25 4 b a 28 18 C 5 6 29 d Anleitung KGST 210 1 25 05 2005 14 20 Uhr Seite 4 ...

Страница 5: ...5 8 27 28 25 18 26 17 16 9 10 11 12 7 a 10 2 8 22 b 31 8 8 11 Anleitung KGST 210 1 25 05 2005 14 20 Uhr Seite 5 ...

Страница 6: ...6 13 14 10 7 17 b 16 16 34 33 15 35 21 19 5 32 a Anleitung KGST 210 1 25 05 2005 14 20 Uhr Seite 6 ...

Страница 7: ...gehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer Bediener und nicht der Hersteller Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge blätter verwendet werden Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung Person...

Страница 8: ...stückes verhindert Achten Sie auf die Spaltkeilstärke Der Spaltkeil darf nicht dünner sein als der Sägeblattkörper und nicht dicker als dessen Schnittfugenbreite 앬 Bei jedem Arbeitsgang muß die Abdeckhaube 17 auf das Werkstück abgesenkt werden 앬 Verwenden Sie beim Längsschneiden von schmalen Werkstücken unbedingt einen Schiebestock Breite kleiner als 120 mm bzw ein Schiebeholz Breite kleiner als 3...

Страница 9: ...tücke gleich zeitig 앬 Entfernen Sie nie lose Splitter Späne oder einge klemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt 앬 Zum Beheben von Störungen oder zum Ent fernen eingeklemmter Holzstücke die Maschine ausschalten Netzstecker ziehen 앬 Umrüstungen sowie Einstell Meß und Reinigungsarbeiten nur bei abgeschaltetem Motor durchführen Netzstecker ziehen 앬 Überprüfen Sie vor dem Einschalten daß die Schlüssel...

Страница 10: ... abgeleitet werden ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immisionspegel beein flussen können beinhalten die Dauer der Ein wirkungen die Eigenart des Arbeitsraumes andere Geräuschquellen usw z B die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu La...

Страница 11: ... nicht loslassen sondern Maschinenkopf langsam und unter leichtem Gegendruck nach oben bewegen 앬 Untere Sägeblattabdeckung 14 abnehmen 앬 Jetzt ist die Säge auf Kappbetrieb umgestellt 6 2 2 Umstellen der Säge auf Tischbetrieb 앬 Maschinenkopf senkrecht und Drehteller 8 auf 0 stellen 앬 Feststellschrauben 10 und Spannschraube 22 fixieren 앬 Untere Sägeblattabdeckung 14 auf den Drehteller 8 aufsetzen da...

Страница 12: ...8 9 앬 Quer Parallelanschlag 18 von Vorne in die seitliche Nut des Sägetisches 16 einsetzen 앬 Feststellschraube 28 festziehn bis sich der Queranschlag 18 mit geringem Spiel in der Nut des Sägetisches 16 bewegen läßt 앬 Rändelschraube 25 lockern und Queranschlag 18 auf das gewünschte Winkelmaß einstellen und fixieren 앬 Die beiden Rändelschrauben 26 lockern und Anschlagschiene 27 nach links schieben b...

Страница 13: ...f der Anschlagleiste 7 lösen 앬 Mit dem Handgriff 2 den Drehtisch 8 auf den gewünschten Winkel einstellen siehe hierzu auch Punkt 7 2 4 앬 Feststellschraube 10 wieder festziehen um Drehtisch zu fixieren 앬 Die Spannschraube 22 lösen und mit dem Handgriff 2 den Maschinenkopf 4 nach links auf das gewünschte Winkelmaß neigen siehe hierzu auch Punkt 7 2 5 앬 Spannschraube 22 wieder festziehen 앬 Schnitt wi...

Страница 14: ... nachzuschmieren 앬 Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel 10 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden 앬 Typ des Gerätes 앬 Artikelnummer des Gerätes 앬 Ident Nummer des Gerätes 앬 Ersatzteil Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www isc gmbh info Anleitung KGST 210 1 25 05 2005 14 20...

Страница 15: ...d only with suitable saw blades It is prohibited to use any type of cutting off wheel To use the machine properly you must also observe the safety regulations the assembly instructions and the operating instructions to be found in this manual All persons who use and service the machine have to be acquainted with this manual and must be informed about its potential hazards It is also imperative to ...

Страница 16: ...ck when slitting narrow workpieces smaller than 120 mm in width or a push block when slitting narrow workpieces smaller than 30 mm in width 앬 IMPORTANT Never use this saw to make plunge cuts 앬 Always stand to the side of the saw blade when working with the saw 앬 Make sure that off cuts do not catch on the saw blade crown or they may be catapulted into the surrounding area 앬 If the sawing gap is wo...

Страница 17: ...ning jobs are to be performed only when the motor is switched off Pull out the power plug 앬 Before you switch on the machine check that all wrenches and adjustment tools have been removed 앬 When you leave your workplace switch off the motor and pull out the power plug 앬 Electric installation work repairs and maintenance are to be carried out only by specialists 앬 All guards and safety devices have...

Страница 18: ...ith this information the user should at least be able to make a better assessment of the dangers and risks involved 5 Technical data Asynchronous motor 230 V 50 Hz Power rating 1200 W Operating mode S1 Idle speed n0 4600 rpm Carbide saw blade ø 210 x ø 30 x 2 5 mm Number of teeth 24 Connector for dust extractor ø 35 mm Standing area 400 x 285 As bench type circular saw Saw table 360 x 250 mm Cutti...

Страница 19: ... Press the release button 1 and lower the machine head by the handle 2 until the lower saw blade guard 14 completely covers the blade 앬 Insert the retaining pin 23 in order to fix the saw in the lower position This also redirects the power supply from switch 3 to switch 4 앬 Undo the locking nut 15 and lower the saw table 16 to the required cutting depth 앬 Re fix the locking nut 15 앬 When the saw t...

Страница 20: ...oing the clamping screw 22 with the hex wrench 19 앬 The rotary table 8 can be adjusted from 45 to 45 by undoing the locking screws 10 7 2 2 On Off switch Fig 2 앬 The saw is started by pressing the On Off switch 3 The switch has to be kept pressed while making the cut 7 2 3 90 cross cuts and 0 rotary table Fig 2 앬 Convert the saw from bench type circular saw mode to mitre box saw mode 앬 Press the m...

Страница 21: ...ews 33 and the table insert 34 앬 Use the supplied face wrench 21 to lock the outer flange in place and use the socket wrench 19 to unscrew the hex screw Important left hand thread Unscrew clockwise 앬 Take the saw blade 5 off the inner flange and lift up and out through the slot in the saw table 16 앬 Thoroughly clean the outer and inner flange and the motor shaft before inserting and securing the n...

Страница 22: ...st pas conforme à l affectation prévue L utilisateur opérateur et non le fabricant est tenu responsable pour des dégâts ou des blessures résultant d une utilisation non conforme Employez uniquement des lames de scie appropriées pour la machine Il est interdit d utiliser toutes sortes de meules de tronçonnage Le respect des consignes de sécurité et des instructions de montage ainsi que des informat...

Страница 23: ...la zone de travail 앬 Le coin à refendre est un dispositif de protection important qui guide la pièce à travailler et qui empêche la fermeture de la fente de sciage derrière la lame de scie ainsi que le rebond de la pièce à travailler Faites attention à l épaisseur du coin à refendre Le coin à refendre ne doit pas être plus étroit que le corps de la lame de scie et pas plus épais que la largeur de ...

Страница 24: ... tables chevalets etc pour empêcher un basculement de la machine 앬 Les pièces rondes telles que barres de chevilles doivent toujours être serrées à l aide d un dispositif approprié 앬 La pièce à scier doit être libre de clous ou autres corps étrangers 앬 Travaillez toujours à côté de la lame de scie 앬 Ne chargez pas trop la machine sinon elle s arrêtera 앬 Pressez la pièce à travailler toujours ferme...

Страница 25: ... un masque de protection respiratoire pour les travaux produisant de la poussière 앬 Contrôlez le câble de l outil et ou le câble de rallonge quant à des détériorations 앬 Afin d éviter que la scie ne bascule vers l arrière les deux pieds d appui a doivent être fixés à gauche et à droite à l arrière de la scie comme indiqué en figure 11 à l aide de 2 vis par côté Porter un dispositif de protection d...

Страница 26: ...ormation de la scie multifonctionnelle doit être exécutée par étapes et exactement selon la méthode suivante sinon vous risquez d endommager les composants Attention Retirez la fiche de la prise de courant avant de transformer la scie La scie est livrée en état de service A scie circulaire à table 6 2 1 Réglage de la scie sur le mode tronçonnage 앬 Relâchez d abord l écrou de fixation 15 앬 Dirigez ...

Страница 27: ...é droit dans la rainure avant de la table de sciage 16 앬 Desserrez les deux vis moletées 26 Avancez le rail de butée 27 jusqu à ce qu il dépasse le milieu de la lame de scie 5 et bloquez le 앬 Réglez la butée parallèle 18 suivant la mesure désirée à l aide de l échelle c sur la table de sciage 16 et bloquez la à l aide de vis de fixation 28 앬 Mettez la scie en service en appuyant sur la touche vert...

Страница 28: ... déplacée lentement vers le haut en exerçant une légère contre pression 7 2 4 Coupe de tronçonnage de 90 et table tournante de 0 à 45 fig 10 Avec la KGST 210 1 vous êtes en mesure de réaliser des coupes en biais à gauche et à droite de 0 à 45 par rapport au rail de butée 앬 Relâchez la table tournante 8 en desserrant les deux vis de fixation 10 sur le rail de butée 7 앬 Réglez la table tournante 8 s...

Страница 29: ...linaison oblique de la coupe des dents c est à dire le sens de rotation de la lame de scie doit correspondre au sens de la flèche sur le boîtier 앬 Remettez l insertion de table 3 le coin à refendre 30 et le capot de recouvrement 17 et resserrez les 앬 En resserrant le coin à refendre 30 faites attention à ce que l écart entre les dents de la lame de scie et le coin à refendre s élève à 2 mm min et ...

Страница 30: ...e machine gepaste zaagbladen mogen worden gebruikt Het gebruik van snijschijven van welke soort dan ook is verboden Het naleven van de veiligheidsvoorschriften alsook van de montage en bedrijfsvoorschriften van deze gebruiksaanwijzing hoort eveneens tot het doelmatig gebruik Personen die de machine bedienen en onderhouden moeten met haar vertrouwd en op de hoogte zijn van mogelijke gevaren Bovendi...

Страница 31: ... de breedte van de uitkeping 앬 Bij elke zaagbeurt dient de afdekkap 17 op het werkstuk te worden verlaagd 앬 Gebruik bij het langssnijden van smalle werkstukken zeker een schuifstok breedte kleiner dan 120 mm of een schuifhout breedte kleiner dan 30 mm 앬 Let op Uitsnijdingen mogen met deze zaag niet worden uitgevoerd 앬 U staat tijdens het zagen altijd aan de zijkant van het zaagblad 앬 Let er goed o...

Страница 32: ...oor het zaagblad kunnen worden gegrepen en weggeslingerd 앬 Zaag nooit meerdere werkstukken tegelijk 앬 Verwijder nooit losse splinters zaagsel of vastgeklemde stukken hout terwijl het zaagblad draait 앬 Schakel de machine uit alvorens storingen te verhelpen of vastgeklemde stukken hout te verwijderen Netstekker trekken 앬 Vóór montage instel meet en schoonmaakwerkzaamheden telkens zeker de motor uits...

Страница 33: ...WA 105 4 dB A 106 3 dB A De waarden vermeld in de tabel zijn emissiewaarden en komen niet meteen noodzakelijk overeen met de geluidswaarden gemeten op de werkplaats Hoewel er een correlatie bestaat tussen emissie en immissieniveaus kan er niet zeker uit worden opgemaakt of al dan niet bijkomende voorzorgsmaatregelen vereist zijn Medebepalende factoren die het momenteel op de werkplaats voorhanden ...

Страница 34: ...der zachte tegendruk omhoog bewegen 앬 Onderste zaagbladafdekking 14 afnemen 앬 De zaag is nu omgebouwd op kapbedrijf 6 2 2 Ombouwen van de zaag op tafelbedrijf 앬 Machinekop verticaal en draaiplateau 8 op 0 zetten 앬 Vastzetschroeven 10 en spanschroef 22 vastdraaien 앬 Onderste zaagbladafdekking 14 op het draaiplateau 8 zetten daarbij moeten de beide achterste voeten van de afdekking 14 vast achter de...

Страница 35: ...ail 27 naar links schuiven tot deze bij het vooruitschuiven niet meer de zaagbladbescherming 17 raakt Schroeven 26 opnieuw aanhalen 앬 Zaag aanzetten 앬 Het te snijden goed vast tegen de aanslagrail 27 duwen en samen met de dwarsaanslag 18 langzaam het zaagblad 5 in schuiven teneinde de snede uit te voeren 앬 Na het snijden de zaag weer uitschakelen 7 2 Gebruik als kapzaag Zaag op kapbedrijf afstelle...

Страница 36: ...llaties worden aangesloten 8 Wisselen van zaagblad fig 14 15 앬 Netstekker uit het stopcontact trekken zaagblad moet helemaal stilstaan 앬 Zaag op kapbedrijf afstellen punkt 6 2 1 앬 De beide inbusschroeven 32 losdraaien en spleetspie 30 inclusief de zaagbladbescherming 17 afnemen 앬 De kruiskopschroeven 33 en het tafelinzetstuk 34 verwijderen 앬 De buitenflens 36 met de bijgaande haaksleutel 21 blokke...

Страница 37: ...responsable de daños o heridas de cualquier tipo el responsable es el usuario u operario de la máquina Sólo está permitido utilizar lamas de sierra adecuadas para este tipo de máquina Se prohibe el uso de cualquier tipo de muela de tronzar Otra de las condiciones de un uso adecuado es la observancia de las instrucciones de seguridad así como de las instrucciones de montaje y de servicio del manual...

Страница 38: ...os toquen la herramienta o el cable de red Manténgalas fuera de su lugar de trabajo 앬 La cuña abridora es un dispositivo de seguridad importante que guía la herramienta y evita el cierre de la ranura de corte detrás de la hoja de la sierra y el rebote de la pieza a trabajar Controle la potencia de la cuña abridora La cuña abridora no debe ser más fina que la hoja de la sierra ni más gruesa que el ...

Страница 39: ... 앬 No corte ninguna pieza que sea tan pequeña que no se pueda sujetar de forma segura con la mano 앬 Evite colocar las manos de manera que puedan entrar en contacto directo con la hoja de la sierra en caso de que resbalase de forma inesperada 앬 En el caso de piezas largas se precisa un soporte adicional mesa caballetes etc para evitar que la máquina vuelque 앬 Las piezas redondas como por ejemplo ba...

Страница 40: ...es preciso tener especial cuidado cuando se realice un corte doble de ingletes 앬 No sobrecargue la herramienta 앬 Póngase gafas de protección Póngase una mascarilla cuando realice trabajos en los que se produzca gran cantidad de polvo 앬 Compruebe que el cable de la herramienta o la alargadera no hayan sufrido ningún daño 앬 Para evitar que la sierra se vuelque hacia atrás fijar los dos pies de apoyo...

Страница 41: ...sterior de la sierra a la izquierda y derecha cada uno con 2 tornillos según se indica en la fig 11 6 2 Cambio de servicio de la sierra mixta La sierra dispone de dos posiciones de trabajo A Sierra circular de mesa fig 1 B Sierra oscilante y para cortar ingletes fig 2 Para adaptar la sierra mixta a cada posición se han de seguir paso a paso las instrucciones siguientes para evitar que sufran daños...

Страница 42: ...b 7 1 2 Ajustar profundidad de corte fig 2 앬 Suelte la tuerca de fijación 15 y ajuste la mesa de sierra 16 a la profundidad de corte necesaria La hoja de la sierra 5 debería sobresalir algunos mm por encima del material a serrar 앬 Vuelva a fijar la tuerca de fijación 15 7 1 3 Ejecución de cortes longitudinales fig 4 앬 Quite el tornillo moleteado 25 y ajuste el tope transversal en paralelo 18 a 90 ...

Страница 43: ...para que no se desplace durante el corte 앬 Presione con la otra mano el botón de desbloqueo 1 y mueva el cabezal de la máquina con la empuñadura 2 uniformemente y ejerciendo una leve presión hacia abajo para atravesar la pieza que se desea cortar 앬 Una vez finalizado el proceso de serrado vuelva a colocar el cabezal de la máquina en la posición de descanso superior y suelte el interruptor ON OFF 3...

Страница 44: ...uee la brida exterior con la llave de espigas 21 incluida en la entrega y suelte el tornillo hexagonal con la llave de vaso 19 en el sentido de las agujas del reloj Atención rosca izquierda 앬 Quite la hoja de la sierra 5 de la brida interior y tire de ella hacia arriba a través de la ranura de la mesa de sierra 16 앬 Limpie a fondo la brida exterior e interior así como el árbol del motor antes de i...

Страница 45: ... os fins a que se destina Qualquer outra utilização não é conforme com as especificações O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos daí resultantes sendo o risco assumido integralmente pelo utilizador operador Só devem ser usados discos de serra adequados à máquina É proibido o uso de qualquer tipo de rebolo separador O respeito pelas indicações de segurança e o cumprimen...

Страница 46: ...e alimentação Mantenha as afastadas do local de trabalho 앬 A cunha abridora é um importante dispositivo de protecção que conduz a peça e que evita o fecho da fenda de corte atrás do disco da serra e o rechaço da peça Preste atenção à espessura da cunha abridora A cunha abridora não pode ter menos espessura que o corpo da lâmina da serra nem mais espessura que a respectiva largura da fenda de corte...

Страница 47: ...cção 앬 Se trabalhar com peças muito compridas deve utilizar um apoio adicional bancada cavalete etc para evitar que a máquina tombe 앬 As peças redondas a trabalhar tal como tubos etc têm de ser sempre previamente apertadas com um dispositivo adequado 앬 A peça a serrar não pode conter pregos ou outro tipo de corpos estranhos 앬 Deve se ocupar sempre uma posição de trabalho lateral face ao disco da s...

Страница 48: ...menta 앬 Use óculos de protecção 앬 Use uma máscara respiratória quando efectua trabalhos que provocam poeiras 앬 Verifique o cabo da ferramenta extensão quanto a danos 앬 Para evitar que a serra se vire para trás as duas bases de apoio a têm de ser fixadas à esquerda e à direita na parte de trás da serra com 2 parafusos tal como indicado na figura 11 Usar óculos de protecção Ꮯ Usar protecção auricula...

Страница 49: ...a serra com 2 parafusos tal como indicado na figura 11 6 2 Adaptação da serra combinada A serra dispõe de duas posições de trabalho A serra circular de bancada fig 1 B serra de corte transversal e meia esquadria fig 2 A adaptação da serra combinada deve ser efectuada passo a passo estritamente de acordo com os métodos abaixo indicados caso contrário os componentes podem ser danificados Atenção pux...

Страница 50: ...te a bancada da serra 16 para a profundidade de corte necessária O disco de serra 5 deverá sobressair alguns mm da peça a serrar 앬 Volte prender a porca de fixação 15 7 1 3 Realização de cortes longitudinais fig 4 앬 Solte o parafuso serrilhado 25 e posicione a guia transversal paralela 18 a 90 Volte a prender o parafuso 25 앬 Insira a guia paralela 18 pela direita na ranhura dianteira da bancada da...

Страница 51: ...e volte a colocar o cabeçote da máquina na posição superior de repouso e largue o interruptor 3 Atenção A máquina dispara automaticamente para cima devido à acção da mola de retorno Assim sendo não pode largar o punho 2 devendo antes mover o cabeçote da máquina lentamente para cima aplicando uma leve contrapressão 7 2 4 Corte transversal a 90 e bancada rotativa entre 0 45 fig 10 Com a KGST 210 1 p...

Страница 52: ...ra fora através da fenda da bancada da serra 16 앬 Limpe cuidadosamente os flanges exterior e interior assim como o veio do motor antes de inserir e apertar o novo disco de serra Atenção A inclinação de corte dos dentes ou seja o sentido de rotação do disco de serra deve coincidir com a direcção da seta na caixa 앬 Volte a inserir e apertar o elemento de inserção 3 a cunha abridora 30 e o resguardo ...

Страница 53: ...sedda för maskinen får användas Användning av allt slags delningsklingor är förbjudet Den ändamålsenliga användningen innebär även att säkerhetsanvisningarna samt monterings och driftsanvisningarna i bruksanvisningen beaktas Personer som använder och genomför service på maskinen måste känna till maskinen samt vara informerade om eventuella faror Dessutom måste gällande arbetarskyddsföreskrifter fö...

Страница 54: ...nte sågen till att ansatssåga 앬 Stå alltid bredvid sågklingan när du arbetar 앬 Se till att avsågade trädelar inte fastnar i sågklingans tänder och slungas ut 앬 Byt ut bordsdelen om sågspalten är ursågad dra ut stickkontakten 앬 För att undvika personskador från kringflygande sågdamm ska sågen användas i kombination med en lämplig utsugningsanläggning eller en vanligt förekommande industridammsugare...

Страница 55: ...tsen 앬 Elinstallations och servicearbeten samt reparationer får endast genomföras av fackmän 앬 Efter avslutad reparation eller service måste samtliga skydds och säkerhetsanordningar monteras fast på nytt 앬 Tillverkarens säkerhets arbets samt serviceanvisningar samt måtten som anges i förteckningen över tekniska data ska beaktas 앬 Gällande arbetarskyddsföreskrifter samt övriga allmänt erkända säker...

Страница 56: ... Hz Effekt 1200 Watt Driftslag S 1 Tomgångsvarvtal no 4600 min 1 Hårdmetallsågklinga ø210 x ø30 x 2 5 mm Antal tänder 24 Utsugningsanslutning ø 35 mm Uppställningsyta 400 x 285 mm Bordssåg Sågbord 360 x 250 mm Såghöjd 0 33 mm Parallellanslag svängbart 30 till 30 Kapsåg Svängningsområde 45 0 45 Geringssågning 0 till 45 åt vänster Sågsupport 390 x 140 mm Sågbredd vid 90 120 x 55 mm Sågbredd vid 45 6...

Страница 57: ...sbulten 23 för att fixera sågen i det nedre läget Därigenom kopplas spänningen tillbaka från brytare 3 till brytare 4 앬 Lossa på stoppmuttern 15 och sänk sågbordet 16 till önskat sågdjup 앬 Fixera stoppmuttern 15 på nytt 앬 I och med att sågbordet 16 sänks blockeras säkringsbulten 23 med spärrgaffeln 24 så att den inte längre kan dras ut 앬 Nu är sågen omställd till bordssågning 7 Uppbyggnad och betj...

Страница 58: ... och 45 genom att arreteringsskruvarna 10 lossas 7 2 2 Brytare bild 2 앬 Tryck in brytaren 3 för att koppla in sågen Brytaren måste hållas intryckt under sågningen 7 2 3 Kapsågning 90 och sågbord 0 bild 02 앬 Efter det att sågen har ställts om från bordssågning till kapsågning befinner sig i såget i detta läge 앬 Koppla in sågen genom att trycka in brytaren 3 앬 Börja inte att såga förrän sågklingan h...

Страница 59: ...len 30 inkl skydd till sågklingan 앬 Ta ut krysskruvarna 33 och sågplattan 34 앬 Spärra ytterflänsen med bifogade frontnyckel 21 och skruva ut sexkantskruven med nyckeln 19 i medsols riktning OBS Vänstergänga 앬 Ta av sågklingan 4 från innerflänsen samt dra ut uppåt genom öppningen i sågbordet 16 앬 Rengör ytter och innerflänsen samt motoraxeln noggrant innan du lägger på och spänner fast en ny sågkli...

Страница 60: ...hen sopivia sahanteriä Kaikenlaatuisten leikkauslaippojen käyttö on kielletty Määräysten mukaiseen käyttöön kuuluu olennaisena osana myös turvamääräysten sekä kokoamisohjeiden sekä käyttöohjeen noudattaminen Konetta käyttävien ja huoltavien henkilöiden on ennalta tutustuttava koneeseen ja heille on selvitettävä sen käyttöön liittyvät vaaratilanteet Lisäksi on noudatettava tarkoin voimassaolevia ta...

Страница 61: ... tehdä onteloleikkauksia 앬 Työskentele aina sahanterän sivulla 앬 Huolehdi siitä että poisleikatut palaset eivät joudu sahanterän hampaisiin ja sinkoudu siitä pois 앬 Jos sahausrako on vahingoittunut vaihda pöydän päällys uuteen irroita verkkopistoke 앬 Käytä sahaa vain liitettynä sopivaan imulaitteistoon tai markkinoilla olevaan teollisuusimuriin jotta vältytään poissinkoutuvien sahausjätteiden aihe...

Страница 62: ...uojalaitteet on asennettava paikalleen välittömästi korjaus tai huoltotöiden päätyttyä 앬 Valmistajan turvallisuus työ ja huoltomääräyksiä sekä teknisissä tiedoissa annettuja välimatkoja on noudatettava 앬 Laitetta koskevia tapaturmanehkäisymääräyksiä sekä muita yleisesti tunnettuja turvallisuusääntöjä on noudatettava 앬 Noudata ammattikunnan ohjekirjoissa VBG 7j annettuja määräyksiä 앬 Liitä joka käy...

Страница 63: ...0 Watt Käyttötapa S1 Joutokäyntikierrosluku n0 4600 min 1 Kovametallisahanterä Ø 210 x Ø 30 x 2 5 mm Hammasluku 24 Imuliitäntä Ø 35 mm Pohjapinta ala 400 x 285 mm Pöytäsaha Sahauspöytä 360 x 250 mm Leikkauskorkeus 0 33 mm Suuntaisvaste kääntyvä 30 30 Katkaisusaha Kääntöalue 45 0 45 Kiirileikkaus 0 45 vasemmalle Sahanpohjan ala 390 x 140 mm Sahausleveys 90 120 x 55 mm Sahausleveys 45 65 x 55 mm Sah...

Страница 64: ...6 haluttuun leikkaussyvyyteen 앬 Kiristä kiinnitysmutteri 15 uudelleen 앬 Sahauspöytä 16 peittää laskeutuessaan varmistuspultin 23 lukitushaarukalla 24 niin että sitä ei voi vetää pois 앬 Nyt saha on jälleen säädetty pöytäkäyttöön 7 Käyttö Jokaisen uuden säädön jälkeen suosittelemme koeleikkauksen tekoa säädettyjen mittojen tarkistamiseksi Huomio Kone on varustettu ylikuormituskatkaisimella b kuva 17...

Страница 65: ...laspainettuna sahauksen ajan 7 2 3 Katkaisuleikkaus 90 ja kääntöpöytä 0 kuva 2 앬 Kun saha on muunnettu pöytäkäytöstä katkaisukäyttöön se on tässä asennossa 앬 Saha käynnistetään painamalla pääkytkintä 3 앬 Odota sahan käynnistyksen jälkeen kunnes sahanterä on saavuttanut suurimman kierroslukunsa 앬 Aseta sahattava kappale alemmalle työpöydälle 9 ja paina sitä vasemmalla kädellä vastekiskoa vasten Pai...

Страница 66: ...imella 21 ja käännä kuusiokantaruuvi koloavaimella 19 myötäpäivään irti huomio vasen kierre 앬 Ota sahanterä 5 sisälaipasta ja vedä se sahauspöydän 16 raon kautta ylöspäin pois 앬 Puhdista ulko ja sisälaippa huolellisesti ennen kuin panet uuden sahanterän paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä ja kiinnität sen Huomio Hampaiden hammastusviiston ts sahanterän kiertosuunnan tulee olla sama kuin rung...

Страница 67: ...or maskinen Bruk av deleskiver av enhver art er forbudt En annen bestanddel av bruken i henhold til formålene er oppfølgingen både av sikkerhets henvisninger monteringsveiledningen og driftshenvisninger i bruksanvisningen Personer som betjener og vedlikeholder maskinen må være fortrolige med denne og må være underrettet angående mulige farer I tillegg må de gjeldene forskrifter for ulykkelsforhind...

Страница 68: ...e trestykker ikke gripes tak i og slenges vekk av sagbladets tannkrans 앬 Ved ødelagt sagespalt skal bordinnlegget fornyes Trekk ut stikkontakten 앬 Sagen skal kun drives med et egnet avsugingsanlegg eller en industristøvsuger som er vanlig i handelen for å unngå skader som forårsakes av at sageavfall slenges ut 앬 Trekk ut nettkontakten ved alle typer innstillings og vedlikeholdsarbeider 앬 Sikkerhet...

Страница 69: ...rbeider må utelukkende gjennom føres av fagfolk 앬 Alle beskyttelses og sikkerhetsinnretninger må straks monteres på nytt etter avsluttede reparasjoner og vedlikeholdsarbeider 앬 Produsentens sikkerhets arbeids og vedlikeholdshenvisninger samt dimensjonene som er oppgitt i de tekniske data må overholdes 앬 De angjeldenede ulykkesforhindringsforskriftene og de øvrige generelt anerkjente sikker hetstek...

Страница 70: ...Tomgangsturtall no 4600 min 1 Hardmetall sagblad 210 x 30 x 2 8 mm Antall tenner 24 Oppsugingstilkopling 35 mm diameter Oppstillingsflate 400 x 285 mm Som bordsag Sagbord 360 x 250 mm Snitthøyde 0 33 mm Parallellanslag svingbar fra 30 30 Som kappsag Svingområde 45 0 45 Gjæringssnitt 0 til 45 til venstre Bordets størrelse 390 x 140 mm Sagbredde ved 90 120 x 55 mm Sagbredde ved 45 65 x 55 mm Sagbred...

Страница 71: ...en 앬 Vha å senke ned sagbordet 16 blokkeres sikringsbolten 23 med sperregaffelen 24 slik at den ikke kan dras ut 앬 Nå er sagen igjen omstilt til borddrift 7 Betjening Etter hver innstilling anbefaler vi et testsnitt for å kontrollere de innstilte målene Vigtigt Maskinen er udstyret med en overbelastningsafbryder b fig 17 Overbelastes maskinen slukker den automatisk Maskinen skal køle af nogle minu...

Страница 72: ...starter med sagingen 앬 Legg arbeidsstykket på det nederste sagbordet 9 og trykk det mot anslagsskinnen med den venstre hånden Materialet som skal sages skal alltid ligge stødig slik at arbeidsstykkes ikke forskyver seg under sagingen 앬 Med den andre hånden trykkes knappen til fjerning av sperringen 1 og maskinoverdelen beveges med håndtaket 2 jevnt og med lett trykk ned gjennom arbeidsstykket 앬 Et...

Страница 73: ...den indre flensen idet det løftes opp gjennom sprekken i sagbordet 16 앬 Den ytre og den indre flensen samt motoraksel rengjøres grundig før det nye sagbladet settes inn og skrues til OBS Tennenes skjæringsskråning dvs sagbladets rotasjonsretning må stemme overens med pilen på dekselet 앬 Bordinnlegg 3 spaltekil 30 og sagbladbeskyttelse 17 settes inn igjen og skrues til 앬 Ved festingen av spaltekile...

Страница 74: ...jalnej tarczy Urządzenie wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem Każde inne wychodzące poza ten zakres zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem Za wynikające stąd szkody i okaleczenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik obsługujący a nie producent Wolno stosować tylko tarcze pilarskie odpowiednie dla tej maszyny Stosowanie wszelkiego rodzaju ściernic tarczowych do cięcia jest zabr...

Страница 75: ...zy wykonywaniu prac na wolnym powietrzu zalecane jest noszenie obuwia z profilowaną podeszwą 앬 Na długie włosy należy zakładać siatkę na włosy 앬 Unikać nienaturalnych postaw ciała 앬 Nieporządek na stanowisku pracy może być przyczyną wypadku 앬 Nie wolno pozwolić osobom postronnym a przede wszystkim dzieciom na dotykanie elektronarzędzia lub przewodu zasilającego Nie dopuszczać ich do stanowiska pra...

Страница 76: ...ka ochronnego nie wolno zaciskać w stanie otwartym 앬 Nie wolno demontować lub uszkadzać urządzeń zabezpieczających i osłon maszyny 앬 Niezwłocznie wymieniać uszkodzone lub wadliwe urządzenia zabezpieczające i osłony 앬 Nie wolno ciąć przedmiotów które są za małe by można je było bezpiecznie trzymać w ręce 앬 Unikać niezręcznych pozycji rąk przy których wskutek nagłego obsunięcia jedna lub dwie ręce d...

Страница 77: ... 앬 Podczas wykonywania prac pionowych zachować ostrożność 앬 Uwaga szczególna ostrożność wskazana jest przy podwójnych cięciach ukośnych 앬 Nie przeciążać narzędzia 앬 Nosić okulary ochronne 앬 Przy pracach wytwarzających dużo pyłu używać maski przeciwpyłowej 앬 Sprawdzić czy przewód urządzenia przedłużacz nie są uszkodzone 앬 Aby zapobiec przewróceniu piły do tyłu przymocować obie stopy podporowe a z p...

Страница 78: ...larki należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka Fabrycznie pilarka nastawiona jest na tryb pracy A jako tarczówka stolarska 6 2 1 Przełączenie na tryb pracy jako tarczówka poprzeczna 앬 Najpierw poluzować śrubę ustalającą 15 앬 Przesunąć jedną ręką stół pilarski 16 do góry i równocześnie drugą ręką przycisnąć do dołu głowicę pilarki trzymając za uchwyt 2 Tarcza pilarska 5 musi całkie...

Страница 79: ...zesunąć szynę prowadzącą 27 za środek tarczy pilarskiej 5 i zablokować 앬 Ogranicznik równoległy 18 ustawić na stole pilarskim 16 przy pomocy skali pomiarowej c na żądany wymiar i zablokować przy pomocy śruby ustalającej 28 앬 Włączyć pilarkę tarczową przez wciśnięcie zielonego przycisku a 앬 Przecinany przedmiot przesuwać powoli i precyzyjnie wzdłuż ogranicznika równoległego 18 w kierunku tarczy pil...

Страница 80: ...wnym kierunku 7 2 4 Cięcie poprzeczne pod kątem 90 i ustawienie stołu obrotowego 0 45 rys 10 Pilarką tarczową KGST 210 1 można wykonywać cięcia ukośne pod kątem 0 45 po lewej i prawej stronie szyny prowadzącej 앬 Zwolnić stół obrotowy 8 poluzowując obie śruby ustalające 10 na szynie prowadzącej 앬 Trzymając za uchwyt 2 ustawić stół obrotowy 8 pod żądanym kątem tzn oznaczenie a na stole obrotowym mus...

Страница 81: ...y zębów tzn kierunek obrotów tarczy musi zgadzać się z kierunkiem strzałki na obudowie pilarki tarczowej 앬 Ponownie zamontować i dokręcić wkładkę podstawy 3 klin rozszczepiający 30 oraz osłonę tarczy pilarskiej 17 앬 Podczas mocowania klina rozszczepiającego 30 zwrócić uwagę aby odstęp między zębami tarczy pilarskiej i klinem rozszczepiającym wynosił co najmniej 2 mm i nie był większy od 5 mm rys 7...

Страница 82: ... per i quali è stata concepita Ogni altro tipo di uso non è corretto L utente operatore è responsabile per eventuali danni o lesioni che ne derivino e non il produttore Devono venire usate solamente lame adatte per questo elettroutensile È vietato l uso di mole di ogni tipo L uso corretto comprende anche il rispetto delle avvertenze di sicurezza delle istruzioni per il montaggio e delle avvertenze...

Страница 83: ...o della lama e più spesso della larghezza di taglio 앬 Ad ogni operazione di taglio si deve abbassare la calotta protettiva 17 sul pezzo da tagliare 앬 Nel segare longitudinalmente pezzi sottili usate assolutamente una prolunga di spinta larghezza inferiore a 120 mm o un legno di spinta larghezza inferiore a 30 mm 앬 Attenzione con questa segatrice non devono venire eseguiti intagli 앬 La posizione di...

Страница 84: ...pezzi contemporaneamente 앬 Non togliete mai schegge trucioli o pezzi di legno incagliati mentre la lama sta ruotando 앬 Spegnere l elettroutensile per eliminare guasti o per togliere pezzi di legno incagliati togliere la spina dalla presa di corrente 앬 Eseguire operazioni di cambio di regolazione misurazione e pulizia solamente a motore spento staccare la spina dalla presa di corrente 앬 Prima di ac...

Страница 85: ...e in esercizio a vuoto livello di pressione acustica 92 4 dB A 93 3 dB A livello di potenza acustica 105 4 dB A 106 3 dB A I valori indicati sono i valori delle emissioni e quindi non rappresentano automaticamente valori sicuri sul posto di lavoro Nonostante ci sia una correlazione tra i livelli di emissione e quelli di immissione da questi non si può dedurre in modo sicuro se siano necessarie o m...

Страница 86: ... premere verso il basso la testa della macchina ed estrarre il perno di sicurezza 23 In questo modo viene interrotta l alimentazione di corrente per l interruttore 4 per l azionamento a banco e portata all interruttore 3 per l esercizio come troncatrice 앬 Attenzione La molla di richiamo fa sollevare la macchina automaticamente e di scatto per questo motivo non si deve mollare la manopola 2 ma abba...

Страница 87: ...egno di spinta non è compreso tra gli elementi forniti reperibile presso i rivenditori specializzati 앬 Fare avanzare il pezzo da tagliare sempre fino alla fine del cuneo divisore 30 앬 Dopo l esecuzione del taglio la calotta protettiva 17 si richiude da sola e copre la lama 5 앬 Spegnere la segatrice 앬 Attenzione appoggiare i pezzi lunghi in modo che non si ribaltino dopo essere stati tagliati per e...

Страница 88: ...valore desiderato b 앬 Serrare di nuovo la vite di serraggio 22 ed eseguire il taglio come descritto al punto 7 2 3 7 2 6 Taglio obliquo a 0 45 e piano girevole a 0 45 Fig 11 13 Con la KGST 210 1 potete eseguire tagli obliqui verso sinistra di 0 45 rispetto al piano di lavoro e allo stesso tempo di 0 45 rispetto al listello di battuta bisellatura doppia 앬 Portare la testa dell utensile in posizione...

Страница 89: ...porco Il modo migliore di eseguire la pulizia è con un getto d aria o con uno straccio 앬 Lubrificare ad intervalli regolari tutte le parti mobili 앬 Non usate prodotti aggressivi per pulire le parti in plastica 10 Ordinazione dei pezzi di ricambio Nell ordinare i pezzi di ricambio si devono indicare i seguenti dati 앬 tipo di utensile 앬 numero di articolo dell utensile 앬 numero di identificazione de...

Страница 90: ...tol és nem a gyártó Csak a gépnek megfelelő fürészlapokat szabad használni Minden fajta szétválasztó tárcsának a használata tilos A rendeltetésszerüi alkalmazás része a biztonsági utasítások figyelembe vétele is valamint az összeszerelési és a használati utasításban levő üzemeltetési utasítások A gépet kezelő és karbantartó személyeknek a gép használatában jártasnak és a fennálló veszélyekkel kapc...

Страница 91: ...vastagabbnak lennie 앬 Minden munkamüveletnél le kell engedni a fedőburkolatot 17 a munkadarabra 앬 Keskeny munkadarabok hosszvágásánál okvetlenül egy tolóbotot használni 120 mm szélesség alatt ill egy toló fadarabot 30 mm szélesség alatt 앬 Figyelem Ezzel a fürésszel nem szabad beeresztési vágásokat véghezvinni 앬 A munkaállás mindig a fürészlaptól oldalra legyen 앬 Ügyeljen arra hogy a fürészlap foga...

Страница 92: ...ürészeljen több munkadarabot egyszerre 앬 A laza töredékeket forgácsot vagy a beszorult farészeket sohasem szabad a forgó fürészlapnál eltávolítani 앬 Üzemzavaroknál vagy a beszorult fadarabok eltávolításánál kapcsolja ki a gépet A hálózati dugót kihúzni 앬 Az átszereléseket vagy beállításokat méréseket és tisztítási munkáltokat csak kikapcsolt motornál végezze A hálózati dugót kihúzni 앬 Bekapcsolás ...

Страница 93: ... Habár az emissziós és imisszió szint között egy korreláció áll fenn mégsem lehet ebből biztonssággal levezetni hogy kiegészítő óvóintézkedések szükségessek e A tényezők amelyek a munkahelyen jelenleg uralkodó imissziószintet befolyásolhatják a behatás időtartamát a munkaterem sajátosságát más zajforrásokat stb mint például a gépek számát és más szomszédos lefolyásokat tartalmazzák Ugyanúgy variál...

Страница 94: ...esre és a forgatható asztalt 8 0 ra állítani 앬 A rögzítő és feszítő csavarokat fixírozni 앬 A fürészlap alsó burkolatát 14 a forgatható asztalra 8 rátenni ennél a burkolat hátsó lábainak be kell feszesen reteszelniük az ütközősín 7 mögött 앬 A kireteszelő gombot 1 nyomni és a gépfejet a kézifogantyú 2 által lesüllyeszteni mig az alsó fürészlapvédő 14 a fürészlapot teljesen befedi 앬 A fürész lenti he...

Страница 95: ...a fürészlapba 5 tolni 앬 A vágási folyamat befejezése után a fürészt újra kikapcsolni 7 2 Használat fejezőfürészként A fürészt fejező üzemre beállítani lásd 6 2 1 7 2 1 Beállítások 2 3 ábra 앬 A feszítőcsavar 22 meglazítása a hatszögletü kulcs 19 segítségéveli történik ami által a gépfejet balra maximálisan 45 ra lehet megdönteni 앬 A forgatható asztalt 8 a rögzítőcsavarok 10 meglazítása által 45 tól...

Страница 96: ... 8 A fürészlap kicserélése 7 14 15 ábra 앬 Húza ki a hálózati dugót 앬 A fürész fejezési üzemre állítani 6 2 1 앬 mindkét inbuszcsavart 32 meglazítani és a hasító éket 30 a fürészlapvédővel együtt levenni 앬 A keresztrovatkás csavarokat 33 és az asztalbetétet 34 kivenni 앬 A külső karimát a mellékelt körmöskulccsal 21 lezárni és a hatszögletü csavart a dugókulccsal 19 az óramutató forgás irányába Figye...

Страница 97: ... la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek H a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irányvonalak és normák szerint pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel deklaruje...

Страница 98: ...miec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres serwisu technicznego GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l appareil décrit dans le mode d emploi en cas de vice de notre produit Le délai de 2 ans ...

Страница 99: ...ezett készülékre 2 év jótállást nyujtunk arra az esetre ha a termékünk hiányos lenne A 2 éves határidô a kárveszély átszállása vagy a készülék vevô általi átvétele által kezdôdik A jótállás érvényesítésének a feltétele a készülékünknek a használati utasításnak megfelelô szabályszerě karbantartása úgymint rendeltetészerěi használata Magától értetôdô hogy ez a 2 év alatt a törvény szerinti szavatoss...

Страница 100: ...ternative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipmen...

Страница 101: ...i Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi E Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera Según la directiva europea 2002 96 CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de m...

Страница 102: ...er vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen Koskee ainoastaan EU jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002 96 EY mukaan joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen...

Страница 103: ...otu urządzenia Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji Wycofane z eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki surowców wtórnych który przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach i wykorzystaniu surowców wtórnych Nie dotyczy to osp...

Страница 104: ... produtos carece da autorização expressa da ISC GmbH La ristampa o l ulteriore riproduzione anche parziale della documen tazione o dei documenti d accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtryk...

Отзывы: