background image

19

1. Da tener presente prima della messa
in funzione!

L´allacciamento elettrico avviene ad una presa
con contatto di terra con una tensione di rete di
230 V ~ 50 Hz. Dispositivo di protezione di almeno
6 Ampere.

Attenzione! 

Nelle piscine, nei laghetti in giardino e nelle loro
vicinanze è permesso usare la pompa solo con un
interruttore di sicurezza per correnti di guasto con
una corrente nominale di attivazione fino a 30 mA
(secondo la norma VDE 0100 parte 702, 738).
La pompa non deve essere fatta funzionare se delle
persone si trovano nella piscina o nel laghetto.
Domandate al vostro elettricista di fiducia!

Attenzione!

(per la vostra sicurezza)
Prima di mettere in funzione la vostra nuova pompa
sommersa a motore, fate controllare da un esperto
se

il collegamento a terra

la messa a terra del neutro

l´interruttore di sicurezza per correnti di guasto
corrispondano alle norme di sicurezza dell´ente
fornitore dell´energia elettrica e funzionino
perfettamente.

I collegamenti elettrici ad innesto devono essere
protetti dall´umidità.

Se sussiste il pericolo che l´acqua tracimi,
predisporre i collegamenti ad innesto in luogo non
raggiungibile dall´acqua.

Evitare in ogni caso il trasporto di liquidi aggressivi
o di sostanze abrasive (con effetto smerigliante).

Proteggere dal gelo la pompa sommersa.

Proteggere la pompa dal funzionamento a secco.

Tenere la pompa lontano dalla portata dei
bambini.

2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)

1 Maniglia
2 Interruttore a galleggiante integrato
3 Cesto di aspirazione
4 Attacco del tubo
5 Carcassa della pompa
6 Cavo di alimentazione

3. Resistenza

La pompa sommersa a motore che avete acquistato
è destinata a convogliare acqua con una
temperatura massima di 35° C.
Questa pompa non deve essere usata per altri
liquidi, in particolare se si tratta di carburanti per
motori, detergenti ed altri prodotti chimici!

4. L’installazione

L’installazione della pompa sommersa a motore
viene effettuata o

in modo fisso con tubazione rigida
o

in modo fisso con tubazione flessibile

Da osservare!

Durante l’installazione fate attenzione a non montare
mai la pompa appesa al tubo di mandata o al cavo
della corrente. La pompa sommersa a motore deve
essere agganciata alla maniglia prevista o deve
essere appoggiata sul fondo del pozzo. Per garantire
un perfetto funzionamento della pompa il fondo del
pozzo deve essere sempre libero di fango o di altro
sporco. In caso di un livello d’acqua insufficiente il
fango nel pozzo può asciugarsi rapidamente e
impedire alla pompa di avviarsi. Perciò è necessario
controllare regolarmente la pompa sommersa a
motore (eseguite tentativi di avviamento).

Avvertenza!

Il pozzetto della pompa deve avere almeno
dimensioni di 40 x 40 x 50 cm. 

5. Il collegamento alla rete

La pompa da voi acquistata è già dotata di una spina
con contatto di terra ed è concepita per essere 
collegata ad una presa con contatto di terra con 230
V ~ 50 Hz. 
Accertatevi che la presa abbia un dispositivo di
protezione sufficiente (almeno 6 A) e sia
perfettamente in ordine. La pompa è pronta per 
funzionare non appena la spina della pompa è
inserita nella presa.

Avvertenza!

Se il cavo di alimentazione o la spina vengono
danneggiati per cause esterne, il cavo non deve
venir riparato, ma deve venir sostituito con uno
nuovo.

Attenzione!

Questa operazione deve venir eseguita da un

I

Anleitung TMP 550 iS_SPK1  22.02.2006  8:36 Uhr  Seite 19

Содержание 4170460

Страница 1: ...oi Pompe moteur submersible Handleiding Elektrische onderwaterpomp Istruzioni per l uso Pompa sommersa a motore Instrukcja Obs ugi Pompa zanurzeniowa b Upute za uporabu Podvodna motorna pumpa P a TMP...

Страница 2: ...2 2 1 4 3 5 A A Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22 02 2006 8 36 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...geh use 6 Netzleitung 3 Best ndigkeit Die von Ihnen erworbene Tauchmotorpumpe ist f r die F rderung von Wasser mit einer maximalen Temperatur von 35 C bestimmt Diese Pumpe darf nicht f r andere Fl ssi...

Страница 4: ...er gereinigt werden Bei station rer Installation empfiehlt sich alle 3 Monate die Funktion des Schwimmschalters zu berpr fen Fusseln und faserige Partikel die sich im Pumpengeh use eventuell festgeset...

Страница 5: ...rsacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Orginal Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht durch unseren ISC Kundendienst durchgef hrt wurde Netzanschluss...

Страница 6: ...k verschmutzte und schmiergelnde Wasserbeimengungen Motorschutz schaltet die Pumpe wegen zu starker Wasserverschmutzung ab Wassertemperatur zu hoch Motorschutz schaltet ab Abhilfe Netzspannung berpr f...

Страница 7: ...d is designed to pump water with a maximum temperature of 35 C This pump must never be used to pump other liquids especially engine fuels cleaning agents and other chemically based products 4 Installa...

Страница 8: ...e wheel 1 Unscrew the screws and remove the switch housing 2 Fig 4 2 Unscrew the screws on the bottom of the pump and remove the intake cage 3 Fig 5 3 Clean the paddle wheel and the switch unit with c...

Страница 9: ...5 C Hose connection 1 1 2 female thread Foreign bodies up to dia 5 mm Switching point height ON approx 14 cm Switching point height OFF approx 6 cm Suction height min 5 mm 12 Technical data 13 Perform...

Страница 10: ...mance reduced due to heavily contaminated and abrasive water impurities Clean intake sieve Clean pump and replace wear parts Pump switches off after briefly running Motor circuit breaker switches the...

Страница 11: ...chimiques 4 L installation L installation de la pompe moteur submersible se fait soit fixe avec une tuyauterie fixe soit fixe avec une conduite souple A respecter Lors de l installation faites attent...

Страница 12: ...vis et retirer le bo tier de l interrupteur 2 fig 4 2 Desserrer les vis du fond de la pompe et retirer le panier d aspiration 3 fig 5 3 Nettoyer la roue aubes et l unit de l interrupteur l eau claire...

Страница 13: ...yau flexible 1 1 2 filet int rieur Corps trangers jusqu 5 mm Hauteur de point de commutation MARCHE env 14 cm Hauteur de point de commutation ARRET env 6 cm Hauteur d aspiration mini 5 mm 12 Donn es t...

Страница 14: ...la pompe diminu e par des produits m lang s l eau tr s encrass s et graissant Nettoyer le filtre d entr e Nettoyer la pompe et remplacer les pi ces d usure La pompe se d connecte apr s une br ve dur...

Страница 15: ...Duurzaamheid De door uw aangekochte dompelmotorpomp is bedoeld voor het transport van water met een maximale temperatuur van 35 C Deze pomp mag niet voor andere vloeistoffen vooral niet voor motorbra...

Страница 16: ...ndelijkse controle van de werking van de vlotterschakelaar aan te bevelen Vezeltjes en vaste deeltjes die zich eventueel in het pomphuis vastgezet hebben met een waterstraal verwijderen Alle 3 maanden...

Страница 17: ...minstens 5 mm 12 Technische gegevens 13 Vermogensgegevens Opvoerhoogte Wateropbrengst 2m max 8 500 l h 4m max 5 800 l h 6m max 3 250 l h 8m max 700 l h 11 Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het b...

Страница 18: ...apaciteit van de pomp verminderd door erg vervuilde en afslijtende waterbijmengsels Inlaatzeef schoonmaken Pomp reinigen en versleten onderdelen vervangen Pomp wordt na korte looptijd uitgeschakeld Mo...

Страница 19: ...esistenza La pompa sommersa a motore che avete acquistato destinata a convogliare acqua con una temperatura massima di 35 C Questa pompa non deve essere usata per altri liquidi in particolare se si tr...

Страница 20: ...cqua togliere i peluzzi e le particelle filamentose che si fossero depositati nell involucro della pompa Ogni 3 mesi togliere il fango dal fondo del pozzetto e pulirne le pareti Con acqua pulita togli...

Страница 21: ...FF ca 6 cm Profondit min di aspirazione 5 mm 12 Dati tecnici 13 Prestazioni prevalenza portata 2m max 8 500 l h 4m max 5 800 l h 6m max 3 250 l h 8m max 700 l h 11 Commissione dei pezzi di ricambio Vo...

Страница 22: ...ruito Prestazioni della pompa ridotte a causa di impurit e corpi estranei abrasivi nell acqua Pulire il filtro in entrata Pulire la pompa e sostituire le parti usurate La pompa si spegne dopo un breve...

Страница 23: ...innych substancji chemicznych 4 Instalacja Mo liwe warianty instalacji pompy Stacjonarna ze sztywnym przy czem rurowym Stacjonarna z w em elastycznym Uwaga Pompa nie mo e by montowana wisz c na kablu...

Страница 24: ...go i ko a opatkowego 1 Odkr ci ruby i zdj obudow w cznika 2 rys 4 2 Odkr ci ruby znajduj ce si na podstawie pompy i zdj kosz ssawny 3 rys 5 3 Ko o opatkowe i w cznik umy czysta wod Uwaga Pompy nie wol...

Страница 25: ...wody 35 C Z czka do w a 1 1 2 IG gwint wewn trzny Max zanieczyszcze 5 mm Wysoko za czania ok 14 cm Wysoko wy czania ok 6 cm Minimalna wysoko zasysania 5 mm 12 Dane techniczne 13 Wydajno Wysoko Ilo li...

Страница 26: ...zona wydajno pompy ze wzgl du na du zawarto silnych zanieczyszcze i lub domieszek o dzia aniu ciernym Wyczy ci filtr Wyczy ci pomp i wymieni zu yte cz ci Pompa wy cza si po kr tkiej pracy Samoczynny w...

Страница 27: ...istiti za druge teku ine naro ito ne za motorna goriva sredstva za i enje i ostale kemijske proizvode 4 Instalacija Instalacija potopne motorne pumpe odvija se stacionarno s vrstim cjevovodom staciona...

Страница 28: ...i te prekida a 2 sl 4 2 Otpustite vijke na dnu pumpe i skinite usisnu ko aru 3 sl 5 3 Kolo s lopaticama i prekida isperite bistrom vodom Pa nja Pumpu nemojte odlo iti ili poduprti na rotor 3 Monta u...

Страница 29: ...5 C Priklju ak crijeva 1 1 2 unutra nji navoj Strana tijela maks 5 mm Visina uklopne to ke UKLJU ENO oko 14 cm Visina uklopne to ke ISKLJU ENO oko 6 cm Visina usisavanja min 5 mm 12 Tehni ki podaci 13...

Страница 30: ...ulazno sito smanjen u in pumpe zbog jako zaprljanih i abrazivnih primjesa u vodi o istiti ulazno sito o istiti pumpu i zamijeniti istro ene dijelove Pumpa se isklju uje nakon kratkog vremena rada za...

Страница 31: ...31 1 230 50 6 30 VDE 0100 702 738 2 1 1 2 3 4 5 6 3 35 4 40 40 50 5 230 50 6 RUS Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22 02 2006 8 36 Uhr Seite 31...

Страница 32: ...32 Einhell ISC GmbH 6 7 230 50 8 3 3 1 2 4 2 3 5 3 4 9 2 14 6 3 5 60 RUS Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22 02 2006 8 36 Uhr Seite 32...

Страница 33: ...33 10 11 www isc gmbh info Einhell ISC 12 230 50 550 11000 8 5 8 35 1 2 IG 5 14 6 5 RUS Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22 02 2006 8 36 Uhr Seite 33...

Страница 34: ...34 RUS 13 2m max 8 500 l h 4m max 5 800 l h 6m max 3 250 l h 8m max 700 l h 14 35 Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22 02 2006 8 36 Uhr Seite 34...

Страница 35: ...onin direkti ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erkl rer herved f lgende samsvar med EU direktiv og standarder for artikkel EC izjavljuje sljede u uskladjenost s odredbama i normama...

Страница 36: ...blik Deutschland oder der jeweiligen L nder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er g nzung der lokal g ltigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zus...

Страница 37: ...s for contacting the customer service center responsible for your region or the service address listed below CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obs ugi urz dzenie udzielamy 2 letniej gwara...

Страница 38: ...As an alternative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing ov...

Страница 39: ...ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u ku no sme e U skladu s e...

Страница 40: ...bH Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten geheel of gedeeltelijk enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH La ristampa o l ulteriore ripr...

Отзывы: