background image

14

E

retirar el cortacésped aprox. 1 m, con el fin de
facilitar el arranque del motor. 

No eliminar con la mano o los pies los restos de
césped que se encuentren adheridos al chasis y en
la herramienta de trabajo, utilizar siempre un objeto
adecuado, por ejemplo, cepillos o escobillas.

Para poder recoger bien el césped, es preciso
limpiar el interior de la bolsa de recogida y, en
especial, el interior de la red después del uso. 

Colocar la bolsa de recogida únicamente cuando se
haya desconectado el motor y las cuchillas se hayan
detenido por completo. 

Levantar con un mano la compuerta de expulsión,
mientras se sostiene, con la otra mano, el asa de la
bolsa de recogida y se cuelga desde arriba.

7.5 Después de cortar el césped

1.

En primer lugar y antes de guardar el
cortacésped en un espacio cerrado, dejar enfriar
siempre el motor.

2.

Antes de almacenar la máquina, eliminar de la
misma el césped, las hojas, la suciedad y el
aceite. No colocar otros objetos sobre el
cortacésped.

3.

Antes de volver a utilizar el cortacésped,
comprobar que todos los tornillos y tuercas estén
bien sujetos. En caso contrario, apretarlos.

4.

Antes de comenzar a trabajar, vaciar la bolsa de
recogida de césped.

5.

Soltar el enchufe de la bujía de encendido para
evitar un uso indebido.

6.

Asegurarse de que el cortacésped no se guarda
en las inmediaciones de una fuente potencial de
peligros. Los vapores del gas pueden producir
explosiones.

7.

En caso de reparaciones, se deben emplear
únicamente piezas originales o aquellas que
estén autorizadas por el fabricante (véase
dirección en el certificado de garantía).

8.

En caso de que no haya empleado el
cortacésped durante largo tiempo, vaciar el
depósito de gasolina con una bomba de
extracción de gasolina.

9.

Advertir a los niños que no deben usar el
cortacésped. Este aparato no es ningún juguete.

10. No guardar nunca la gasolina cerca de una

fuente de ignición. Emplear siempre una lata
homologada para ello. Mantener la gasolina
fuera del alcance de los niños.

11. Lubricar y realizar los trabajos de mantenimiento

necesarios en la máquina

8.  Limpieza y mantenimiento

Let op! Voor onderhoudsinformatie en
onderhoudsintervallen betreffende de motor
wordt verwezen naar de bijgaande
motorhandleiding van Briggs & Stratton.

Atención:

Cuando el motor esté en marcha, no tocar ni trabajar
nunca en piezas conductoras de corriente del
sistema de encendido. Desenchufar la bujía de
encendido (fig. 1/pos. 6) antes de realizar cualquier
trabajo de mantenimiento y cuidado. No realizar
nunca trabajos cuando el motor se encuentre en
marcha. Aquellos trabajos que no se encuentren
descritos en el presente manual de instrucciones
deberán ser llevados a cabo en un taller
especializado.

8.1 Limpieza

Limpiar bien el cortacésped tras cada uso. En
especial, la parte inferior del alojamiento de las
cuchillas.

Aviso: 

Antes de inclinar el cortacésped, vaciar

completamente el depósito de combustible con una
bomba de extracción de gasolina. No inclinar el
cortacésped más de 90 grados. Se recomienda
eliminar la suciedad y el césped justo después de
cortarlo. Los restos de césped y la suciedad secos
pueden repercutir negativamente en el
funcionamiento del cortacésped. Controlar que el
canal de expulsión se encuentre libre de restos de
césped, en caso necesario, eliminarlos. No limpiar
nunca el cortacésped aplicando un chorro de agua o
con una limpiadora a alta presión. El motor debe
permanecer seco. No utilizar productos de limpieza
agresivos, como productos de limpieza en frío o
bencina de lavado.

8.2 Mantenimiento 

Atención: El manual de instrucciones adjunto del
motor de Briggs & Stratton incluye información
sobre el mantenimiento y los intervalos de
mantenimiento del motor.

Los materiales de producción y mantenimiento
contaminados han de ser eliminados a través de una
entidad recolectora prevista a tal efecto

8.2.1 Ejes y cubos de rueda

Lubricarlos una vez por temporada. Para ello, retirar
los cubreruedas con un destornillador y soltar los
tornillos de fijación de las ruedas.

Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__  08.03.13  09:41  Seite 14

Содержание 3400778

Страница 1: ... Manual de instrucciones original Cortacésped con motor a gasolina Original operating instructions Petrol Lawn Mower GH PM 46 B S South America Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08 03 13 09 41 Seite 1 ...

Страница 2: ...ciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08 03 13 09 41 Seite 2 ...

Страница 3: ...3 1 2 2 1 5 11 6 9 10 5 7 12 15 16 13 14 3 2 Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08 03 13 09 41 Seite 3 ...

Страница 4: ...4 3a 3 3b 3c 3d 4 4 2 16 5 12 A B 13 8 7 12 15 5 13 Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08 03 13 09 41 Seite 4 ...

Страница 5: ...5 5b 5a 6 7 1 1 9 Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08 03 13 09 41 Seite 5 ...

Страница 6: ...6 9 1 2 3 4 5 Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08 03 13 09 41 Seite 6 ...

Страница 7: ...de entrega 4 Uso adecuado 5 Características técnicas 6 Antes de la puesta en marcha 7 Manejo 8 Limpieza mantenimiento almacenamiento transporte y pedido de piezas de repuesto 9 Eliminación y reciclaje 10 Plan para localización de averías Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08 03 13 09 41 Seite 7 ...

Страница 8: ...ectados 3 Aviso La gasolina es altamente inflamable mantener la gasolina únicamente en los recipientes previstos a tal efecto repostar gasolina únicamente al aire libre y no fumar mientras que se esté llenando el depósito la gasolina ha de repostarse antes de arrancar el motor Mientras el motor esté en marcha o caliente no se deberá abrir la tapa del depósito ni repostar gasolina en caso de que se...

Страница 9: ...tar 20 No poner la máquina en funcionamiento a una velocidad excesiva puesto que se aumenta el peligro de sufrir accidentes 21 Tener cuidado a la hora de realizar trabajos de ajuste en la máquina y evitar pillarse los dedos entre las cuchillas en movimiento y las partes estáticas del aparato Mantenimiento y almacenaje 1 Asegurarse de que todas las tuercas pernos y tornillos se hallen fijos y de qu...

Страница 10: ...ones original 4 Uso adecuado Este aparato sólo debe emplearse en aquellos casos para los que se ha destinado Cualquier otro uso no será adecuado En caso de uso inadecuado el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo el responsable es el usuario u operario de la máquina El cortacésped de gasolina de empuje está indicado para ser utilizado en jardines privados Se define...

Страница 11: ...os dos lados Asegurarse de que los cables de arranque que se deberán fijar más tarde no se encuentren por en medio 2 Atornillar el arco superior de empuje al inferior por ambos lados con un tornillo fig 3b pos 16 y una tuerca de estrella fig 3b Pos 12 en cada lado 3 Colgar la empuñadura del cable de arranque fig 3c pos 4 en el gancho previsto para ello según se muestra en la figura 3c 4 Fijar los ...

Страница 12: ...seguridad No fumar a la hora de rellenar el depósito Antes de repostar apagar el motor y dejarlo enfriar durante unos minutos 7 1 Antes de empezar a cortar el césped Advertencias importantes 1 Vestirse con la ropa adecuada Ponerse calzado resistente y no emplear sandalias ni zapatillas de deporte 2 Comprobar la cuchilla Las cuchillas dobladas o dañadas deben cambiarse por cuchillas originales 3 Re...

Страница 13: ...la En caso de que esté dañada cambiarla Instrucciones para cortar el césped 1 Asegurarse de que no haya objetos fijos en la zona El cortacésped podría sufrir daños y el operario podría incluso sufrir lesiones de gravedad 2 Un motor un tubo de escape o un accionamiento sobrecalentados pueden provocar serias quemaduras Así pues no tocar dichas superficies 3 Cortar el césped con sumo cuidado cuando s...

Страница 14: ...ara ello Mantener la gasolina fuera del alcance de los niños 11 Lubricar y realizar los trabajos de mantenimiento necesarios en la máquina 8 Limpieza y mantenimiento Let op Voor onderhoudsinformatie en onderhoudsintervallen betreffende de motor wordt verwezen naar de bijgaande motorhandleiding van Briggs Stratton Atención Cuando el motor esté en marcha no tocar ni trabajar nunca en piezas conducto...

Страница 15: ... nos hacemos responsables de las reparaciones mal realizadas Solicite al servicio de asistencia técnica o a un especialista autorizado que lleve a cabo las reparaciones Lo mismo afecta a los accesorios 8 2 5 Tiempos de servicio Respetar las disposiciones legales vigentes en el lugar correspondiente 8 3 Instrucciones para guardar el cortacésped Advertencia No extraer la gasolina en espacios cerrado...

Страница 16: ...ución El aparato funciona mal y vibra con fuerza Tornillos sueltos Fijación de cuchilla suelta Cuchilla desequilibrada Comprobar tornillos Comprobar fijación de cuchilla Cambiar cuchilla El motor no funciona Palanca de freno no pulsada Depósito de combustible vacío Pulsar palanca de freno Rellenar de combustible El césped se amarillea el corte es irregular Cuchilla desafilada Altura de corte demas...

Страница 17: ...ms supplied 4 Intended use 5 Technical data 6 Before starting the equipment 7 Operation 8 Cleaning maintenance storage transport and ordering of spare parts 9 Disposal and recycling 10 Troubleshooting guide Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08 03 13 09 41 Seite 17 ...

Страница 18: ...lways refuel the lawn mower before starting the engine Always ensure that the fuel tank cap is closed when the engine is running and when the mower is hot also do not refuel If petrol has overflowed do not under any circumstances attempt to start the engine Instead remove the machine from the affected area Avoid starting the engine until the petrol fumes have completely evaporated For safety reaso...

Страница 19: ... enclosed area 4 In order to avoid fire hazards keep the engine exhaust and the area around the fuel tank free from grass leaves and leaking grease oil 5 Routinely check the grass basket for signs of wear and impaired functionality 6 For your own safety replace worn or damaged parts without delay 7 If the fuel tank should require emptying this should only be done in the open air using a petrol suc...

Страница 20: ...ing instructions as supplied by the manufacturer must be kept and referred to in order to ensure that the lawn mower is properly used and maintained The instructions contain valuable information on operating maintenance and servicing conditions Important Due to the high risk of bodily injury to the user the lawn mower may not be used to trim bushes hedges or shrubs to cut scaling vegetation plante...

Страница 21: ...t must return to its initial position at which point the engine automatically switches off Whenever you need to perform any kind of adjustment and or repair work on your lawn mower wait until the blade has come to a complete stop Always switch off the engine before carrying out any adjustments maintenance or repairs Note 1 Engine brake Fig 5a Item 1 Use the lever to stop the engine When you releas...

Страница 22: ...ront wheels up the hill while mowing will prevent the mower from sliding out of the straight line Select the cutting height according to the length of the grass If the lawn has grown quite a bit mow over it several times so that no more than 4 cm of grass are cut at one time Switch off the engine before doing any checks on the blade Keep in mind that the blade continues to rotate for a few seconds...

Страница 23: ...arts approved by the manufacturer may be used for repairs see address on the warranty certificate 8 If the lawn mower is not going to be used for an extended period empty the petrol tank using a petrol suction pump 9 Tell your children not to use the mower It is not a toy 10 Never place petrol near an ignition source Always use a can that is approved to store petrol Keep petrol away from children ...

Страница 24: ...in place and in proper working order All parts which may cause injury must be kept where they are inaccessible to children or others mportant In accordance with product liability legislation we are not liable for any damages caused by improper repairs or the use of spare parts that are not original spare parts or parts approved by us In addition we are also not liable for any damages arising from ...

Страница 25: ... material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system The unit and its accessories are made of various types of material such as metal and plastic Defective components must be disposed of as special waste Ask your dealer or your local council Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08 03 13 09 41 Seite 25 ...

Страница 26: ...atton Fault Possible cause Remedy Loud while running machine vibrates heavily Screws are loose Blade fasteners are loose Blade is unbalanced Check screws Check blade fasteners Replace blade Engine does not start Brake lever not pressed Fuel tank is empty Press brake lever Refill with fuel Uneven mowing results Blade is blunt Cutting height is too low Engine speed is too low Sharpen the blade Set c...

Страница 27: ...e con la autorización expresa de ISC GmbH The reprinting or reproduction by any other means in whole or in part of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08 03 13 09 41 Seite 27 ...

Страница 28: ...rrupciones que afecten el circuito eléctrico de conexión o si los daños fueran producidos por causas de fuerza mayor o caso fortuito y los ocasionados por mudanzas o traslados Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión en un service autorizado Einhell Para averiguar el service autorizado más próximo comuníquese al 0800 147 HELP 4357 o al e ma...

Страница 29: ...acontractuales podrá exceder un monto total equivalente al precio de compra del producto IMPORTANTE El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cuál y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos Importa garantiza y distribuye en Argentina EINHELL...

Страница 30: ...VCombustible Gasolina sin plomo Ajuste de altura de corte central 30 90 mm Anchura de corte 460 mm Peso 34 kg Nivel de presión acústica LpA 90 3 dB A Imprecisión KpA 3 dB Nivel de potencia acústica medida LWA 92 6 dB A Imprecisión KWA 3 4 dB Valor de emisión de vibraciones ah 5 8 m s2 Imprecisión K 2 3 m s2 1 AR Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08 03 13 09 41 Seite 30 ...

Страница 31: ...osiciones de mantenimiento y seguridad introducción de cuerpos extraños en el aparato como p ej arena piedras o polvo uso violento o influencias externa como p ej daños por caídas así como por el desgaste habitual por el uso Esto se aplica especialmente en aquellas baterías para las que ofrecemos un plazo de garantía de 12 meses El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado ...

Страница 32: ...e Gasolina sin plomo Ajuste de altura de corte central 30 90 mm Anchura de corte 460 mm Peso 34 kg Nivel de presión acústica LpA 90 3 dB A Imprecisión KpA 3 dB Nivel de potencia acústica medida LWA 92 6 dB A Imprecisión KWA 3 4 dB Valor de emisión de vibraciones ah 5 8 m s2 Imprecisión K 2 3 m s2 1 CL EH 01 2013 01 Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08 03 13 09 41 Seite 32 ...

Отзывы: