background image

28

EG Konformitätserklärung

Der Unterzeichnende  erklärt im

Namen der 

Firma

Achivierung / For archives:

SSG-0559-22-832-E

SS-G 270

®

Seriennummer auf 

dem Produkt – 

der

EG Niederspannungs-

richtlinie 73/23 EWG

EG Richtlinie Elektro-

magnetische Verträglichkeit 

89/336 EWG mit 

Änderungen entspricht.

Landau/Isar, den

23.04.1998

Pflaum

Product-Management

Typ

Marke

daß die

Maschine/Produkt

EC Declaration of Conformity

The Undersigned declares, on

behalf of

Serial number specified on

the product -

is in accordance with the

EC Directive regarding

low-voltage equipment

73/23 EEC;

EC Directive regarding 

electromagnetic compatibility

89/336 EEC, as amended.

Landau/Isar, (date)

23.04.1998

Pflaum

Product-Management

Landau/Isar, (date)

23.04.1998

Pflaum

Product-Management

Landau/Isar, datum

23.04.1998

Pflaum

Product-Management

Landau/Isar

23.04.1998

Pflaum

Product-Management

Landau/Isar

23.04.1998

Pflaum

Product-Management

Type

produced by:

that the

Machine / Product

Déclaration de Conformité CE

Le soussigné déclare, au nom

de

no. série indiqué sur le 

produit - 

correspond(ent) à la 

Directive CE relative aux 

basses tensions 73/23 CEE;

Directive CE relative à la 

compatibilité électro-

magnétique 89/336 CEE 

avec les modifications y 

apportées.

– serienummer op het produkt-

conform de volgende 

richtlijnen is:

EG laagspanningsrichtlijn 

73/23 EWG

EG richtlijn Elektro-

magnetische compatibiliteit 

89/336 EWG met wijzigingen

Type

du fabricant

que

la machine / le produit

EC

Conformiteitsverklaring

De ondertekenaar verklaart in

naam van de

firma

type

merk

dat de

machine/produkt

Declaracion  CE  de 

Conformidad

Por la presente, el abajo

firmante declara en nombre de

la empresa

No. de serie en el producto:

satisface las disposiciones 

pertinentes siguientes:

Disposición de baja tensión 

de la CE 73/23 CEE

Disposición de la

compatibilidad electro-

magnética de la CE 89/336

CEE con modificaciones.

tipo

marca

que el/la

máquina/producto

Declaração de conformidade 

CE

O abaixo assinado declara em

nome da

empresa

cujo número de série

encontra-se no produto -

corresponde à

Directiva da CE de baixa 

tensão 73/23 CEE

Directiva da CE de 

compatibilidade electro-

magnética 89/336 CEE, com

alterações

tipo

marca

que

a máquina/o produto

HANS

EINHELL

AG · W

iesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

EN 50144-1;   EN 50144-2-4;   EN

55014-1;   EN

55014-2;   EN

61000-3-2;   EN

61000-3-3

Elektro-

Schwingschleifer

Electric vibrating

grinder

Ponceuse vibrante

électrique

Elektro-

vlakschuurmachine

Lijadora vibratoria 

Lixadeira orbital

eléctrica

Anleitung SS-G 270-12 sprachig   24.02.2000 16:33 Uhr  Seite 28

Содержание 4006825443141

Страница 1: ...vlakschuurmachine Instrucciones de servicio Lijadora vibratoria Instru es Lixadeira orbital el ctrica Bruksanvisning Elektrisk vibrationsslipmaskin K ytt ohje S hk laahintahiomakone Bruksanvisning El...

Страница 2: ...n Sie Kinder fern Halten Sie Ihre Maschine im eige nen Interesse stets sauber und kon trollieren Sie nach der Schleifarbeit die Maschine auf Besch digungen Vergewissern Sie sich da der Schalter beim A...

Страница 3: ...derzu beh r dies ist in jedem Fachhandel erh ltlich Schleifpapierbefestigung Netzstecker ziehen Schleifpapier in ge ffnete Klemm vorrichtung einlegen und schlie en Straff ber die Schwingplatte legen u...

Страница 4: ...ys keep your machine clean and check for possible defects of damage after every job Always ensure that the switch is switched off before you insert the plug into the power supply socket Ensure that an...

Страница 5: ...hing sandpaper Remove the plug from the mains supply Insert the end of the sandpaper and close the clamping mechanism Draw the sandpaper tigth over the vibrating plate and clamp the other end Ensure t...

Страница 6: ...ance Dans votre interet gardez votre machine propre et v rifiez apr s chaque travail qu elle n ait subit aucun dommage Assurez vous que l interrupteur soit en position arr t lors du branche ment au se...

Страница 7: ...Retirez le cordon secteur Introduire le papier dans le dispositif de serrage pr alablement ouvert puis verrouiller celui ci Bien tendre et positionner le papier plusieurs reprises autour de la pla que...

Страница 8: ...steeds schoon en controleert u na de schuurwerkzaamheden de machine op beschadigingen Overtuigt u er zich van dat de scha kelaar v r het aansluiten op het stroomnet uitgeschakeld is Zorgt u ervoor da...

Страница 9: ...nhell dat is in elke speciaalzaak ver krijgbaar Bevestiging van het schuurpapier Stekker uit het stopcontact trekken Schuurpapier in de geopende klem inrichting leggen en sluiten Strak over de trilpla...

Страница 10: ...s de los trabajos efect e un control res pecto a posibles deterioros Asegurese que al conectar la m quina a la red el interruptor est desconectado Cuide de un apoyo firme ante todo en escaleras y anda...

Страница 11: ...estos se obtienen en el comercio especializado Fijaci n del papel abrasivo Extraer el enchufe de red Colocar el papel abrasivo en el dis positivo de fijaci n y cerrar Colocarlo tirante sobre la placa...

Страница 12: ...pa e findo os trabalhos controlar se a m quina n o tiver defeitos Antes de colocar a ficha el ctrica assegure se que o interruptor est desligado Tenha uma posi o est vel e segura particularmente ao tr...

Страница 13: ...nhell que pode adquirir nas lojas especia lizadas Fixa o da lixa Tirar a ficha el ctrica Colocar a lixa no dispositivo de fixa o aberto e apertar Estender a lixa bem sobre a placa oscilante e voltar a...

Страница 14: ...fter sliparbetet vara observant p skador Kontrollera att str mbrytaren r fr nslagen vid anslutning till n tet Se till att Ni st r s kert p stegar och st llningar Skulle Ni konstatera n got fel kan Ni...

Страница 15: ...origi nal Einhell specialtillbeh r som finns att tillg hos varje fackhandlare Fasts ttning av slippapper Dra ut stickproppen L gg in slippapperet i den ppnade kl manordningen och st ng L gg str ckt v...

Страница 16: ...a tarkista aina ty skentelyn j lkeen onko laite moitteettomassa kunnossa Tarkista ett laitteen k ytt kytkin on kytketty pois ennen laitteen s h k verkkoon yhdist mist Jos ty skentelet tikkailla tai te...

Страница 17: ...si Einhell erikoistarvikkeita saatavilla kaikissa alan liikkeiss Hiekkapaperin kiinnitt minen Ved verkkopistoke irti pistorasiasta Aseta hiekkapaperi avoimeen kiinni tysleukaan ja sulje se Ved hiekkap...

Страница 18: ...din alltid holdes ren Hver gang du er ferdig med slipe m du kontrollere at det ikke er opp st tt skade p slipemaskinen Forsikre deg om at str mbryteren er avsl tt n r du kopler slipemaskinen til lysn...

Страница 19: ...hver faghan del Festing av slipepapiret Trekk ut st pselet pne klemmemekanismen og legg slipepapiret inn i den Lukk deretter klemmemekanismen igjen Legg slipepapiret stramt over vibras jonsplaten og k...

Страница 20: ...V I 270 W M 225x114 M 280x114 20 000 LPA 78 dB A LWA 84 dB A 10 1 m s2 2 2 kg SS G 270 3 T K N N 1 E 2 E 3 ON OFF 4 5 X 6 B 7 8 9 K O 0 T A 1 5 mm2 O GR H Anleitung SS G 270 12 sprachig 24 02 2000 16...

Страница 21: ...21 K N ISO 8662 8 10 1 m a2 E B A 40 10 44 602 10 60 10 44 602 11 100 10 44 602 12 Einhell B T To GR Anleitung SS G 270 12 sprachig 24 02 2000 16 32 Uhr Seite 21...

Страница 22: ...ogni lavorazione Prima di accendere la macchina accertarsi che l interruttore d accen sione sia disinserito Cercare sempre una posizione stabile specialmente quando si lavora su scale o impalcature I...

Страница 23: ...i negozi specializzati Fissaggio della carta abrasiva Staccare la spina dalla presa di cor rente Inserire la carta abrasiva nel dispo sitivo di bloccaggio aperto e chiu derlo Tenderla sopra la piastr...

Страница 24: ...interesse b r De altid holde maskinen ren og i orden og kontrol lere den for evt beskadigelser efter slibearbejdet Forvis Dem om at afbryderkontak ten er sl et fra n r De tilslutter mas kinen S rg for...

Страница 25: ...r specialfor retning Fastg relse af slibepapiret Tr k netstikket ud Stik slibepapiret i den bnede klem meanordning og luk klemmen L g slibepapiret stramt hen over rystepladen og klem igen S rg for at...

Страница 26: ...z links 44 607 00 08 10 Gummiring 44 607 00 09 11 Kondensator 44 607 00 10 12 Schalter 44 607 00 11 13 Kugellager 80017 44 603 00 10 14 Stator komplett 44 607 00 12 15 B rstenhalter 44 607 00 13 16 Ko...

Страница 27: ...Ersatzteilzeichnung SS G 270 Art Nr 44 607 00 I Nr 91018 27 Anleitung SS G 270 12 sprachig 24 02 2000 16 33 Uhr Seite 27...

Страница 28: ...tique 89 336 CEE avec les modifications y apport es serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG laagspanningsrichtlijn 73 23 EWG EG richtlijn Elektro magnetische compatibiliteit 8...

Страница 29: ...ring Undertegnede erkl rer p vegne av firma Serienumer p produktet tilfredsstiller f lgende retningslinjer EU Lavspennings retningslinje 73 23 EWG EU Ratningslinje for elektromagnetisk kompatibilitet...

Страница 30: ...gebreken aan de uitvoering of materiaal en functiefouten Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon van de...

Страница 31: ...m Ger t die nachweisbar auf mangelhafte Ausf hrung oder Materialfehler zur ckzuf hren sind Die dazu ben tigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits zeit werden nicht berechnet Ausschlu Die Garantiez...

Страница 32: ...Bohrmaschinen Garagentorheber und Zubeh r Schleiftechnik Motors gen Elektros gen Batterielader Torantriebe Klima und Heizger te Hub und Zugger te Werkstattausr stung Auto Werkstatt Funkalarm und Zube...

Отзывы: