background image

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.

La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH. 

A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e
dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC
GmbH.

La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti  è
consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.

Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.

Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen
vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu
ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla. 

Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz
dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne
jest tylko za wyraźną zgodą firmy 

ISC GmbH

.  

 

Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az
utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az 

ISC GmbH

kifejezett beleegyezésével engedélyezett.

Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih
dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno
samo z izrecnim soglasjem firme 

ISC GmbH

.

Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke 

ISC GmbH

.   

EH 08/2004

Anleitung E-AS 18-2-1H SPK 7  04.08.2004  9:30 Uhr  Seite 34

Содержание 44.720.32

Страница 1: ...anvisning Elektronic sladdlös skruvdragare med vridmomentsinställning Betjeningsvejledning Elektronisk akku bore skruemaskine med drejemomentindstilling Käyttöohje Elektroninen akkuporakone ruuvinväännin vääntömomentin säädöllä Instrukcja obsługi Elektroniczno akumulatorowa wiertarko wkrętarka z regulowanym momentem obrotowym Használati utasítás Elektromos Akkus fúró csavarozó Fordulatszám szabály...

Страница 2: ...írvase a leer el manual de instrucciones y las advertencias de seguridad que deberán ser observadas Si prega prima di assemblare ed avviare il trapano di leggere attentamente le istruzioni sul funzionamento S Var god läs bruksanvisningen noggrant före montering och driftstart Vigtigt Læs betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne inden ibrugtagningen og overhold disse Huomio Ennen käyttöön...

Страница 3: ...3 1 2 Anleitung E AS 18 2 1H SPK 7 04 08 2004 9 30 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...4 3 4 Anleitung E AS 18 2 1H SPK 7 04 08 2004 9 30 Uhr Seite 4 ...

Страница 5: ...och nicht möglich sein bitten wir Sie das Ladegerät und den Akku Pack an unseren Kundendienst zu senden Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf ladung des NC Akku Packs sorgen Dies ist auf jeden Fall notwendig wenn Sie feststellen daß die Leistung des Akku Schraubers nachläßt Entladen Sie den Akku Pack nie vollständig Dies führt zu einem Def...

Страница 6: ...der Akkuschrauber nach oben geknickt werden Um den Akkuschrauber wieder nach unten zu knicken müssen ebenfalls die beiden Verriegelungstasten gedrückt werden Der Akkuschrauber rastet in der jeweiligen End position ein Technische Daten Spannungsversorgung Motor 18 V Drehzahl 0 550 min 1 Drehmoment 16 stufig Rechts Links Lauf ja Spannweite Bohrfutter 0 8 10 mm Ladespannung Akku 18 V Ladestrom Akku 1...

Страница 7: ...re is proper contact at the charging contacts on the charger If the battery still fails to become charged please return the charger the battery pack to our Customer Service Department Timely recharging of the Ni Cd battery pack is recommended in the interest of long battery life Recharging is always necessary when you notice that the power of the battery powered drill screwdriver is decreasing Nev...

Страница 8: ...s the two locking buttons In each case the cordless screwdriver will lock into its final position Technical data Voltage supply 18 V Speed 0 550 rpm Torque 16 levels Forward and reverse rotation yes Chuck clamping width 0 8 10 mm Battery charging voltage 18 V Battery charging current 1200 mA Mains voltage for charger 230 V 50 Hz Sound pressure level LPA 70 dB A Sound power level LWA 80 dB A Vibrat...

Страница 9: ...do aparelho carregador Se ainda não for possível carregar o acumulador solicitamos enviar o aparelho carregador e o acumulador ao nosso serviço de assistência técnica Para assegurar uma longa duração do acumulador deve se recarregá lo em tempo Isso é necessário em todo caso quando V S verificar que o rendimento da furadeira aparafusadora diminui Nunca descarregue completamente o acumulador Isso ca...

Страница 10: ...ar igualmente as duas teclas de bloqueio A aparafusadora sem fio fixa se na respectiva posição final Dados técnicos Tensão de alimentação do motor 18 V c c Número de rotações 0 550 r p m Binário 16 velocidades Rotação à direita esquerda sim Capacidade do mandril porta broca 0 8 10 mm Tensão de carga do acumulador 18 V c c Corrente de carga do acumulador 1 2 A Tensão da rede para o carregador 230 V...

Страница 11: ...cargador De continuar siendo imposible cargar el conjunto le rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio técnico postventa el cargador y el conjunto de baterías Con el fin de prolongar al máximo la duración de vida del conjunto de baterías acumuladoras de NC rogamos no olvide de recargarlas regularmente Naturalmente es imprescindible hacerlo si nota que disminuye la potencia del taladro atornil...

Страница 12: ...gables hacia arriba Para volver a doblarlo hacia abajo se deberán presionar de nuevo los dos botones de enclavamiento El atornillador de pilas recargables se enclava en la posición final correspondiente Características técnicas Alimentación de corriente del motor 18 V Revoluciones 0 550 min 1 Par de fuerza 16 niveles Giro a la derecha izquierda si Alcance del portabrocas 0 8 10 mm Tensión de carga...

Страница 13: ...iano un contatto elettrico perfetto Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare gli accumulatori Vi preghiamo di fare pervenire al nostro Servizio clientela quanto segue caricaaccumulatori pacchetto di accumulatori Allo scopo di prolungare la longevità del pacchetto di accumulatori dovreste provvedere a tempestivamente ricaricare il pacchetto di accumulatori al NC fatto comunque necessari...

Страница 14: ...icolazione Premendo i due tasti di bloccaggio laterali 7 si può piegare l avvitatore a batteria verso l alto Per ripiegarlo verso il basso dovete premere nuovamente i due tasti di bloccaggio L avvitatore a batteria scatta così nella rispettiva posizione finale Dati tecnici Tensione alimentazione motore 18 V Numero giri 0 550 min 1 Momento di rotazione a 16 stadi Rotazione sinistra destra si Apertu...

Страница 15: ...skontakt Om det fortfarande inte skulle vara möjligt att ladda upp batteripacken så ber vi Dig att sända laddaren och batteripacken till vår kundtjänst För att försäkra Dig om en lång livslängd på batteripacken så bör Du se till att NiCd batteripacken laddas upp igen i god tid Detta är i varje fall nödvändigt då Du märker att den sladdlösa skruvdragarens kapacitet avtar Ladda aldrig ur batteripack...

Страница 16: ... låsknapparna 7 på sidan för att vika upp borrmaskinen skruvdragaren Om du vill vika ned den igen tryck in de båda låsknapparna på nytt Borrmaskinen skruvdragaren snäpper in i slutläget Tekniska data Spänningsförsörjning motor 18 V Varvtal växel 1 växel 2 0 550 min 1 Vridmoment 16 stegs Höger vänstergång ja Spännvidd chuck 0 8 10 mm Laddningsspänning batteri 18 V Laddningström batteri 1200 mA Näts...

Страница 17: ...idelen til vores kundeservice Af hensyn til batteridelens levetid bør De sørge for at genoplade NiCd batteridelen i rette tid Det er under alle omstændigheder nødvendigt når De konstaterer at akku skruemaskinen bliver stadig mindre effektiv Batteridelen må aldrig aflades helt Det medfører beskadigelse af NiCd batteridelen Drejemoment indstilling 1 Akku skruemaskinen er udstyret med en 16 trins mek...

Страница 18: ...For at bøje akku skruemaskinen nedad igen trykkes på de to l låseknapper Akku skruemaskinen går i indgreb i endeposition Tekniske data Spændingsforsyning motor 18 V Omdrejningstal 0 550 min 1 Drejemoment 16 trin Højre venstre løb ja Spændvidde borepatron 0 8 10 mm Ladespænding akku 18 V Ladestrøm akku 1200 mA Netspænding oplader 230 V 50 Hz Lydtryksstyrke LPA 70 dB A Lydeffektstyrke LWA 80 dB A Vi...

Страница 19: ... lataaminen ei vieläkään onnistu pyydämme Teitä lähettämään latauslaitteen akun asiakaspalveluumme Jotta NiCd akkunne kestäisi kauan on Teidän ladattava se riittävän ajoissa Tämä on joka tapauksessa tarpeen kun akkuruuvivääntimen teho heikkenee Älkää antako akun tyhjentyä täysin Tämä johtaa NiCd akun vaurioitumiseen Vääntömomentin säätö 1 Akkuruuvinväännin on varustettu 16 asteisella mekaanisella ...

Страница 20: ...näppäimiä Akkuruuvinväännin lukittuu kuhunkin pääteasemaan napsahtaen Tekniset tiedot Moottorin virranotto 18 V Kierrosluku 0 550 min 1 Vääntömomentti 16 asteinen Oikea vasen suuntaus kyllä Poranistukan läpimitta 0 8 10 mm Akun latausjännite 18 V Akun latausvirta 1200 mA Latauslaitteen verkkojännite 230 V 50 Hz Äänen painetaso LPA 70 dB A Äänitehotaso LWA 80 dB A Tärinä a w 2 5 m s2 iNTERNATiONALE...

Страница 21: ...umulatora nie następuje to proszę skontrolować czy w gniazdku wtyczkowym istnieje napięcie sieciowe czy zestyk pomiędzy ładowarką a stykami jest bez zarzutu Jeżeli w dalszym ciągu nie jest możliwe ładowanie akumulatora to prosimy o przesłanie do naszego serwisu ładowarki akumulatora W celu przedłużenia okresu użytkowania akumulatora NC należy go zawczasu doładować W każdym wypadku należy zrobić to...

Страница 22: ...Naciskając równocześnie obydwa boczne przyciski blokujące 7 można wygiąć wiertarkę akumulatorową do góry W celu ponownego wygięcia wiertarki akumulatorowej w kierunku do dołu należy również wcisnąć obydwa przyciski blokujące Wiertarka akumulatorowa zatrzaskuje się w odpowiednim ustawieniu końcowym Dane techniczne Napięcie zasilające silnika 18 V Prędkość obrotowa 0 550 min 1 Moment obrotowy 16 sto...

Страница 23: ... Ha az akkucsomag töltése még mindég nem lehetséges akkor kérjük küldje az akkumulátortöltőt és az akkucsomagot a vevőszolgáltatásunkhoz Az akkucsomag hosszú élettartama érdekében gondoskodjon az NC akkucsomag idejében történő újratöltéséről Ez mindenesetre akkor szükséges ha észre venné hogy az akku csarvarozó telyesítménye alábbhagy Ne merítse ki az akkucsomagot sohasem teljesen Ez az NC akkucso...

Страница 24: ... egyes végpozíciókban bereteszel Technikai adatok A motor feszültségellátása 18 V Fordulatszám 0 550 perc Forgató nyomaték 16 fokú Jobra balra futás igen Fúrótokmány befogóméret 0 8 mm 10 mm Az akku töltési feszültsége 18 V Az akku töltőárama 1 2 A Az akkumulátortöltő hálózati feszültsége 230 V 50 Hz Hangnyomásmérték LPA 70 dB A Hangtelyesítménymérték LWA 80 dB A Vibrálás aw 2 5 m s2 24 H iNTERNAT...

Страница 25: ...je je uvijek potrebno kad primjetite da se smanjuje snaga ručne bušilice Nikad nemojte dozvoliti da se baterije potpuno isprazne Time se mogu baterije oštetiti Podešavanje momenta 1 Vaša bušilica ima ugrađenu mehaničku kontrolu za podešenje momenta u 16 koraka Moment za određenu veličinu vijka određuje se pomoću prstena Ispravan moment zavisi od nekoliko čimbenika vrste i tvrdoće materijala vrste ...

Страница 26: ... Napon punjača za baterije 18 V Struja punjača za baterije 1 2 A Mrežno napajanje punjača 230 V 50 Hz Razina zvučnog tlaka LPA 70 dB A Razina zvučne snage LWA 80 dB A Vibracija aW 2 5 m s2 26 HR iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Baterije i elektrouredjaji pogonjeni baterijama sadrže materijale opasne za okoliš Einhell uredjaje s baterijama ne bacajte u smeće Nakon što se uredjaj pokvari ili istr...

Страница 27: ...ka doba Vaših baterij daljša poskrbite za pravočasno ponovno polnjenje NC baterij Na vsak način pa je potrebno baterije napolniti če ugotovite da se zmogljivost izvijača zmanjšuje Baterij nikoli popolnoma ne izpraznite To pri NC baterijah povzroči defekt Nastavitev vrtilnega momenta 1 Baterijski izvijač podjetja ima 16 stopenjsko mehansko nastavljanje vrtilnega momenta Vrtilni moment za določeno v...

Страница 28: ...oložaj Tehnični podatki Napetost motorja 18 V Število vrtljajev 0 550 min 1 Vrtilni moment 16 stopenjski Vrtenje v levo desno da Razpon vpenjalne glave 0 8 10 mm Napetost za polnjenje baterij 18 V Tok za polnjenje baterij 1 2 A El napetost polnilca 230 V 50 Hz Nivo hrupa LPA 70 dB A Moč hrupa LWA 80 dB A Vibracije aW 2 5 m s2 28 SLO iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Akumulatorji in z akumulatorj...

Страница 29: ... signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med følgende direktiver og nor...

Страница 30: ...Kérjük vegye figyelembe a regionálisan illetékes vevôszolgáltatásnál levô kontaktszemélyt vagy az alul megadott servízcímet GARANCIJSKI LIST Za uredjaj opisan u uputama dajemo 2 godine jamstva u slučaju eventulanog nedostatka na našem proizvodu Rok od 2 godine započinje s prijelazom rizika ili s preuzimanjem uredjaja od strane kupca Pretpostavka za ostvarivanje prava jamstva je pravilno održavanje...

Страница 31: ...ngen vorbehalten Technical changes subject to change Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva Tehnične spremembe pridržane Zadržavamo pravo na tehnične izmjene Zastrzega się w...

Страница 32: ...32 Anleitung E AS 18 2 1H SPK 7 04 08 2004 9 30 Uhr Seite 32 ...

Страница 33: ...makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Vobler s r o Zupná 4 SK 95301 Zlate Moravce Tel 37 6426255 Fax 37 26256 1 Turkestan Investitions Baugesellschaft Christofor Stefanidi Belinskij 102 KZ 4860008 st Chimkent Tel Fax 03252 242414 Novatech S r l Bd Lasar Catargiu 24 26 Sc A AP 9 Sector 1 RO 75121 Bucuresti Tel ...

Страница 34: ...andler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter även utdrag är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu ainoastaan ISC GmbH n nim...

Отзывы: