EINHELL Bavaria 43.260.20 Скачать руководство пользователя страница 14

Landau/Isar, den 02.05.2005

Karg

Produkt-Management

Universalsäge BFS 800/1 E

Brunhölzl

Leiter Produkt-Management

ISC GmbH
Eschenstraße 6
D-94405 Landau/Isar

Konformitätserklärung

98/37/EG

73/23/EWG_93/68/EEC

97/23/EG

89/336/EWG_93/68/EEC

90/396/EWG

89/686/EWG

87/404/EWG

R&TTED 1999/5/EG

2000/14/EG:

95/54/EG:

97/68/EG:

x

x

x

Art.-Nr.: 43.260.20      I.-Nr.: 01024

Archivierung: 

4326020-42-4155050-E

Subject to change without notice

EN 60745-1; EN 60745-2-11; EN 55014-1; 

EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3

gemessener Schallleistungspegel LWA =  dB
garantierter Schallleistungspegel LWA =  dB
Ø =  cm

D

erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie 
und Normen für Artikel

declares conformity with the EU Directive 

and standards marked below for the article

F

déclare la conformité suivante selon la 

directive CE et les normes concernant l’article

verklaart de volgende conformiteit in overeen-

stemming met de EU-richtlijn en normen voor 
het artikel

E

declara la siguiente conformidad a tenor de la 

directiva y normas de la UE para el artículo

P

declara a seguinte conformidade de acordo 

com a directiva CE e normas para o artigo

S

förklarar följande överensstämmelse enl. EU-

direktiv och standarder för artikeln

ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-

ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta 
tuotteelle

erklærer herved følgende samsvar med EU-

direktiv og standarder for artikkel

заявляет о соответствии товара 

следующим директивам и нормам EC

izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i 

normama EU za artikl.

declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE μi normele valabile pentru articolul.

ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve 

Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.

‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì 
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ

I

dichiara la seguente conformità secondo la 
direttiva UE e le norme per l’articolo

 

attesterer følgende overensstemmelse i 
henhold til EU-direktiv og standarder for 
produkt

prohlašuje následující shodu podle směrnice 
EU a norem pro výrobek.

H

a következő konformitást jelenti ki a termékek-
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák 
szerint

pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU 
in normah za artikel.

deklaruje zgodność wymienionego poniżej 
artykułu z następującymi normami na 
podstawie dyrektywy WE.

vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa 
smernice EÚ a noriem pre výrobok.

деклаpиpа следното съответствие съгласно 
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.

заявляє про відповідність згідно з Директивою 
ЄС та стандартами, чинними для даного товару

deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
dele ja normidele 

deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas 
straipsniui 

izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
bom EZ i normama za artikl

EE

SCG

4326020_01024  16.01.2006  9:18 Uhr  Seite 1

Содержание 43.260.20

Страница 1: ...zaag Istruzioni per l uso Sega universale Betjeningsvejledning Universalsav Руководство по эксплуатации Универсальная пила Instrukcja obsługi Piła uniwersalna Használati utasítás Univerzális fűrész Naputak za uporabu Univerzalna pila BFS 800 1 E Art Nr 43 260 20 I Nr 01024I RUS Anleitung BFS 800 1 E SPK 1 20 10 2004 16 16 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...agning Перед проведением монтажа и началом эксплуатации пожалуйста внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией Przed montażem i uruchomieniem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi A összeszerelés és használatba vétel előtt kérjük a használati utasítást figyelmessen átolvasni Molimo da prije montaže i upotrebe pažljivo čitate naputak za rad Bitte Seite 2 ausklappen Please pul...

Страница 3: ...3 1 4 2 3 Anleitung BFS 800 1 E SPK 1 20 10 2004 16 16 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...ube 4 am Stößel Schieben Sie das Sägeblatt zwischen Hubstange und Halte bügel 9 in den Stößel und achten Sie darauf dass der Bolzen am Stößel in die Bohrung des Säge blattes eingreift Ziehen Sie die Schraube mit dem Innensechskantschlüssel 8 fest Die Sägeblattzahn ung muß in Schneidrichtung zeigen 7 Verwendung als Stichsäge Bild 4 Setzen Sie die Universalsäge wie in Bild 4 gezeigt auf das zu schne...

Страница 5: ...delivery Slide the saw blade into the ram between the lifting rod and retention bar 9 and make sure that the bolt on the ram engages in the drilled hole on the saw blade Then tighten the screw with the Allen key 8 included in delivery The teeth on the saw blade must be pointing in the direc tion of cutting 7 Use as a jigsaw Fig 4 Place the multi saw on the material to be cut as shown in Fig 4 Swit...

Страница 6: ...eau 4 en vous aidant de la clé à six pans creux 8 Poussez la lame de scie entre la tige de course et l étrier de sup port 9 dans le coulisseau et veillez à bien faire s encranter le boulon sur le coulisseau dans le trou de la lame de scie Serrez à fond la vis avec la clé pour vis à six pans creux 8 La denture de la lame de scie doit se trouver dans le sens de coupe 7 Utilisation comme scie à guich...

Страница 7: ...Draai de schroef 4 op de stoter los m b v de bij gaande binnenzeskantsleutel 8 Schuif het zaagb lad tussen de slagstang en de bevestigingsbeugel 9 de stoter in en let er goed op dat de bout op de stoter in het boorgat van het zaagblad zit Haal de schroef aan met de binnenzeskantsleutel 8 De tan den van het zaagblad moeten in snijrichting wijzen 7 Gebruik als wipzaag fig 4 Hou de multizaag tegen he...

Страница 8: ...el portautensile Inserite la lama nel portautensi le tra la barra ed il gancio di fermo 9 e fate attenzio ne che il perno del portautensile si innesti nella lama Serrate bene la vite con la chiave a brugola 8 I denti della lama devono essere rivolti verso la dire zione di taglio 7 Uso come seghetto alternativo Fig 4 Appoggiate la sega multiuso al materiale da segare come indicato nella Fig 4 Inser...

Страница 9: ...n ud af stikdåsen før arbejdet påbegyndes Brug den tilhørende unbrakonøgle 8 til at løsne skruen til støderen 4 Pres savklingen mellem stød stang og fastgøringsbøjle 9 ind i støderen og sørg for at bolten på støderen kommer ind i savklingens boring Stram skruen med unbrakonøglen 8 Fortandingen på savklingen skal pege i snitretnin gen 7 Anvendelse som stiksav fig 4 Anbring multisaven på det materia...

Страница 10: ...ючом 8 расположенный на толкателе винт 4 Вставьте ножовочное полотно между подъемной штанґой и хомутом 9 в толкатель и проконтролируйте чтобы штырь на толкателе вошел в отверстие ножовочноґо полотна Затяните до отказа винт при помощи шестиґранноґо ключа 8 Зубья ножовочноґо полотна должны быть направлены в сторону пиления 7 Применение в качестве сабельной пилы рис 4 Приставьте универсальную электро...

Страница 11: ...gniazdka Odkręcić śrubę na uchwycie 4 kluczem imbuso wym 8 na wyposażeniu Wsunąć brzeszczot do uchwytu między drążek podnoszący a obejmę mocującą 9 i zwrócić uwagę aby trzpień na uch wycie zagłębił się w otworze brzeszczota piły Mocno dokręcić śrubę kluczem imbusowym 8 Uzębienie brzeszczota piły powinno być skierowane w kierunku cięcia 7 Zastosowanie jako otwornica rys 4 Przyłożyć piłę wielofunkcy...

Страница 12: ...a ütközőn 4 levő csavart Tolja a fűrészlapot az ütközőbe az emelőrúd és a tartófül 9 közé és ügyeljen arra hogy az ütközőn levő csapszeg a fűrészlap furatába bekapcsoljon Húzza a belső hatlapú kulccsal 8 a csavart feszesre A fűrészlap fogazatának a vágási irányba kell mutatnia 7 Szúrófűrészkénti használat 4 as ábra Tegye a multi fűrészt a 4 as képnek megfelelően a vágásra szánt anyagra Kapcsolja b...

Страница 13: ...njači 4 Gurnite list pile medju šipku i pridržnog stremena 9 u klipnjaču i pazite da svornjak na klipnjači ulazi u otvor lista pile Zategnite vijak pomoću inbusnog ključa 8 Ozubljenje lista mora pokazati u pravcu rezanja 7 Upotreba kao ubodna pila slika 4 Postavite multifunkcionalnu pilu na materijal koji želi te rezati kao što je prikazano na slici 4 Uključite multifunkcionalnu pilu i gurnite mul...

Страница 14: ...uotteelle erklærer herved følgende samsvar med EU direktiv og standarder for artikkel заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc toare CE μi normele valabile pentru articolul ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar gere ince aμa daki uygunluk aç kla ma...

Страница 15: ...ebspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Service und Infoserver http www isc gmbh info Technische Änderungen vorbeha...

Страница 16: ...idere til din kontaktperson hos den regionalt ansvarlige kundeservice eller til nedenstående serviceadresse CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2 letniej gwarancji na wypadek wadliwości naszego produktu 2 letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez kli enta Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancy...

Страница 17: ...Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Agi s r o Stefanikova 10 SK 91101 Trecin Tel 32 7445270 Fax 32 7445270 1 Turkestan Investitions Baugesellschaft Christofor Stefanidi Belinskij 102 KZ 486008 st Chimkent Tel Fax 03252 242414 Einhell Distribution SRL Drumul Odaii 26 A Otopeni Ilfov RO 075100 Bucuresti Tel 021 2664302 Fax 021 2664313 Poker Plus S R O Areal ...

Страница 18: ...to dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących nawet we fragmentach dopuszczalne jest ...

Отзывы: