background image

7

GB

1. Layout (Fig. 1)

1 Dust guard
2 Locking sleeve
3 On/Off switch
4 Additional handle
5 Drilling depth stop
6 Hammer stop
7 Rotation stop

2. Technical data

Mains voltage: 

230 V ~ 50 Hz

Power: 858 

Watt

Idle speed: 

750 min

-1

Hammer rate: 

3150 min

-1

Drilling capacity (max.): 

Concrete/Stone 26 mm

Weight: 4,8 

kg

Vibration: 6,8 

m/s

2

Sound pressure level: 

92.7 dB(A)

Sound power level: 

105.7 dB(A)

Protection class: 

/ II

The noise and vibrations from this tool were measu-
red in accordance with EN 50144-2-6. This hammer
drill is not intended for use outdoors as defined in
Article 3 of the Directive 2000/14/EC.

3. Safety rules

The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.

4. Preparations

Use a detector to localize pipes and/or cables in 
walls with concealed electric, water or gas lines. 

Before you plug in the machine, check that your 
mains voltage is the same as that marked on the 
rating plate.

4.1 Proper use

The tool is designed for drilling with hammer action in
concrete, rock and brick, as well as for chiseling
work, always using the correct drill or chisel bit. 

4.2 Fitting and changing a bit (Fig. 2)

Clean the bit and coat it with a little machine 
grease before you insert it.

Pull back the locking sleeve (A) and hold in this 

position.

Insert the dust-free bit with a twist as far as it 
goes into the chuck. The bit will automatically be l
ocked in place.

Pull on the bit to check that it is secure.

4.3 Removing a bit (Fig. 3)

Pull back the locking sleeve (A), hold and pull out the
bit.

5. Starting up (Fig. 1 - Pos. 3)

5.1 Switching on/off

Switching on: Press On/Off switch (3).

Switching off: Release On/Off switch (3).

5.2 Additional handle (Fig. 1 - Pos. 4)
For safety reasons you should always use the
hammer drill with the additional handle.

For a secure posture during work you should turn the
additional handle. Twist the additional handle
anticlockwise and turn.
Then fix the additional handle by twisting again.

5.3 Drilling depth stop (Fig. 1 - Pos. 5)

Slacken the additional handle by turning and insert
the straight part of the depth stop into the hole in the
additional handle. Set the depth stop and retighten
the additional handle.

5.4 Dust collector (Fig. 4)

Before you start any hammer drilling work directly
over your head, slide the dust collector on the bit.

5.5 Hammer stop (Fig. 5)

The hammer drill comes with a hammer stop for
smooth pre-drilling.

Turn the lever switch (6) to the right to position 
(b)     to switch off the hammer mechanism.

To turn the hammer mechanism back on you 
have to turn the lever switch (6) back to position
(a).

5.6 Rotation stop (Fig. 6)

For chiseling, the rotary function of the hammer drill
can be switched off.

To do this, turn the lever selector (7) with the 
arrow (a) to position (c)    on the machine 
housing.

To turn the rotary function back on you have to 
turn the lever selector (7) with the arrow (a) to 
position (b).

Anleitung BBH 850-1 SPK 1  02.12.2003  6:56 Uhr  Seite 7

Содержание 42.583.20

Страница 1: ... boorhamer Istruzioni per l uso Trapano battente Brugsanvisning Borehammer Instrukcja obsługi Młot udarowo obrotowy Használati utasítás Fúrókalapács Naputak za uporabu Bušilica s čekićem Руководство по эксплуатации Электрическая дрель с перфорацией Art Nr 42 583 20 I Nr 01023 Anleitung BBH 850 1 SPK 1 02 12 2003 6 56 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...2 5 Gelieve blz 2 5 uit te vouwen Aprite le pagine dalla 2 5 Fold side 2 5 ud Prosimy rozłożyć instrukcję na stronach 2 5 Kérjük a 2 5 ig levő oldalakat szétnyitni Molimo da raširite stranice 2 5 Откройте пожалуста страницы 2 5 Anleitung BBH 850 1 SPK 1 02 12 2003 6 56 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ...3 1 2 3 Anleitung BBH 850 1 SPK 1 02 12 2003 6 56 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...4 4 5 6 a b b c 7 8 a Anleitung BBH 850 1 SPK 1 02 12 2003 6 56 Uhr Seite 4 ...

Страница 5: ...inschieben Das Werkzeug verriegelt sich selbst Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen 4 3 Werkzeug entnehmen Abb 3 Verriegelungshülse A zurückziehen halten und Werkzeug entnehmen 5 Inbetriebnahme Abb 1 Pos 3 5 1 Ein Ausschalten Einschalten Betriebsschalter 3 drücken Ausschalten Betriebsschalter 3 loslassen 5 2 Zusatzgriff Abb 1 Pos 4 Bohrhammer aus Sicherheitsgründen nur mit dem Zustzgriff v...

Страница 6: ...ng des Kunststoffes keine ätzenden Mittel Um Staubablagerungen zu vermeiden sollten die Lüftungsschlitze nach Arbeitsende durch Druckluft max 3 bar gereinigt werden Kohlebürsten regelmäßig kontrolieren ver schmutzte bzw verschlissene Kohlebürsten führen zu übermäßiger Funkenbildung und zu Drehzahlstörungen 7 Ersatzteilbestellung Die folgenden Verschleißteile erhalten Sie bei der Fa ISC GmbH Ersatz...

Страница 7: ...tomatically be l ocked in place Pull on the bit to check that it is secure 4 3 Removing a bit Fig 3 Pull back the locking sleeve A hold and pull out the bit 5 Starting up Fig 1 Pos 3 5 1 Switching on off Switching on Press On Off switch 3 Switching off Release On Off switch 3 5 2 Additional handle Fig 1 Pos 4 For safety reasons you should always use the hammer drill with the additional handle For ...

Страница 8: ...all times Do not use aggressive agents to clean plastic parts To prevent dust from collecting in the air vents clean them with compressed air max 3 bar each time you finish working with the machine Check the carbon brushes at regular intervals dirty or worn carbon brushes cause excessive sparking and interference in speed 7 Ordering of replacement parts The following replacement parts are availabl...

Страница 9: ...ez la douille de verrouillage vers l arrière A et maintenez la ainsi Poussez l outil dégagé de poussière en le tournant dans le porte outils jusqu à la butée L outil se verrouille lui même Contrôlez qu il s est bien verrouillé en le tirant 4 3 Retirez l outil fig 3 Tirez la douille de verrouillage vers l arrière A maintenez la tirée et retirez l outil 5 Mise en service fig 1 Pos 3 5 1 Mise en hors...

Страница 10: ...emplacez les 6 Maintenance Avant tout travail sur l appareil retirez la fiche de contact de la prise Gardez l appareil en bon état de propreté N utilisez pas de produit corrosif pour nettoyer les matières plastiques Pour éviter des dépôts de poussière il faut net toyer la fente d aération à l aide d air comprimé max 3 bars après le travail Contrôlez régulièrement les balais de charbon des balais d...

Страница 11: ...chuiven Het gereedschap wordt automatisch vergrendeld Vergrendeling controleren door aan het gereed schap te trekken 4 3 gereedschap ontnemen fig 3 Vergrendelingshuls A achteruit trekken vasthouden en gereedschap uitnemen 5 Inbedrijfstelling fig 1 pos 3 5 1 Aan uitzetten Aanzetten bedrijfsschakelaar 3 indrukken Uitzetten bedrijfsschakelaar 3 loslaten 5 2 Extra handgreep fig 1 pos 4 Boorhamer om ve...

Страница 12: ...van de kunststof geen bijtende middelen Om een afzetting van stof te voorkomen is het aan te bevelen de ventilatiespleten aan het einde van het werk door perslucht maxi 3 bar schoon te blazen Koolborstels regelmatig controleren vervuilde of versleten koolborstels leiden tot bovenmatige vorming van vonken en beïnvloeden nadelig het toerental 7 Bestellen van wisselstukken De volgende slijtstukken zi...

Страница 13: ...bloc cata automaticamente Controllate il serraggio tirando la punta 4 3 Estrazione dell utensile Fig 3 Tirate indietro il mandrino di bloccaggio A tenetelo in questa posizione e togliete la punta 5 Messa in esercizio Fig 1 Pos 3 5 1 Accensione spegnimento Accensione premete l interruttore di esercizio 3 Spegnimento mollate l interruttore di esercizio 3 5 2 Impugnatura addizionale Fig 1 Pos 4 Per m...

Страница 14: ...ze caustiche per la pulizia della parte in plastica Per evitare depositi di polvere si devono pulire le fessure di aerazione con un getto di aria com pressa max 3 bar al termine del lavoro Controllate regolarmente le spazzole al carbone se le spazzole sono sporche o consumate si ha un eccessiva formazione di scintille e problemi con il numero dei giri 7 Ordinazione dei pezzi di ricambio I seguenti...

Страница 15: ... en drejende bevægelse Værktøjet låses fast af sig selv Kontroller fastlåsningen ved at trække i værktøjet 4 3 Udtagning værktøj ill 3 Låsebøsningen A trækkes tilbage og holdes fast mens værktøjet tages ud 5 Idrifttagning ill 1 5 1 Start stop Start Tryk startknappen 3 ind Stop Tryk kort på startknappen 3 og giv slip 5 2 Ekstragreb ill 4 Af sikkerhedsmæssige årsager må borehammere kun anvendes med ...

Страница 16: ...e midler For at undgå støvaflejringer bør De efter brugen rense ventilationsåbningerne med trykluft maks 3 bar Kontrollér kulbørsterne regelmæssigt tilsmudse de eller nedslidte kulbørster fører til for kraftig gnistdannelse og til fejl i omdrejningstallet 7 Reservedelsbestilling Ved bestilling af reservedele skal der gives følgende oplysninger Apparattype Apparatets varenummer Apparatets identifik...

Страница 17: ...blokowane w uchwycie 4 3 Wyjmowanie narzędzia z uchwytu wiertarskiego rys 3 Odsunąć do tyłu tulejkę blokującą A przytrzymać i wyjąć narzędzie 5 Uruchomienie rys 1 poz 3 5 1 Włączanie wyłączanie Włączanie wcisnąć włącznik 3 Wyłączanie zwolnić włącznik 3 5 2 Uchwyt dodatkowy rys 1 poz 4 Ze względów bezpieczeństwa używać młota udaro wo obrotowego tylko z uchwytem dodatkowym Stabilną pozycję ciała prz...

Страница 18: ... po zakończeniu pracy wyczyścić szczeliny wenty lacyjne sprężonym powietrzem max 3 bar Sprawdzać regularnie szczotki węglowe silnika zabrudzone lub zużyte szczotki węglowe powo dują nadmierne iskrzenie i zakłócenia w prędkości obrotowej silnika 7 Zamawianie części zamiennych Wymienione poniżej części zamienne można otrzy mać w firmie ISC GmbH Szczotki węglowe 42 583 20 02 001 Włącznik 42 583 20 02...

Страница 19: ...artóba ütközésig betolni A szerszám magától bereteszel A reteszelést a szerszám meghúzása által leellenőrizni 4 3 a szerszám kivevése 3 ábra A reteszelő hüvelyt A hátrahúzni tartani és a szers zámot kivenni 5 Üzembevétel 1 ábra 3 pozíció 5 1 Ki bekapcsolni Bekapcsolni az üzemeltetési kapcsolót 3 nyomni Kikapcsolni az üzemeltetési kapcsolót 3 elen gedni 5 2 Pótfogantyú 1 ábra 4 pozíció A fúrókalapá...

Страница 20: ...tisztítására ne használjon maró hatású szereket Porlerakódás elkerülése érdekében a levegőztető nyílásokat a munka után sűrített levegővel max 3 bar kitisztítani A szénkeféket rendszeresen felülvizsgálni pisz kos ill elkopott szénkefék túlságos szikrakép zéshez és fordulatszámzavarokhoz vezetnek 7 A pótalkatrész megrendelése Az ISC GmbH cégnél a következõ gyorsan kopó alkatrészeket lehet kapni Pót...

Страница 21: ...rećući ga ugurnite alat koji je očišćen od prašine do kraja u prihvat alata Alat se sam aretira Kontrolirajte aretiranje alata time da ga povucite 4 3 Izvaditi alat 3 Povucite stezni tuljak A prema natrag držite ga i izvadite alat 5 Puštanje u funkciju slika 1 5 1 Uključivanje i isključivanje Uključivanje Pritisnite prekidač 3 Isključivanje Kratko pritisnite i pustite prekidač 3 5 2 Dodatna ručka ...

Страница 22: ...aslaganja prašine je pre poručljivo da se ventilacijski otvori nakon rada čiste komprimiranim zrakom max 3 bar Redovno kontrolirajte ugljene četkice zaprljane odn istrošene ugljene četkice prouzročuju pre veliko iskrenje i poremećaje broja okretaja 7 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikaci...

Страница 23: ...овкой очистить и слегка смазать машинной смазкой насадку Потянуть назад и удерживать фиксирующую втулку А Чистую насадку вращая вставить до конца в приемник инструмента Насадка зафиксируется сама Проверить фиксацию потянув за насадку 4 3 Удаление насадки рис3 Потянуть назад и удерживать фиксирующую втулку А вынуть насадку 5 Пуск рис 1 поз 3 5 1 Включение выключение Включение нажать главный выключа...

Страница 24: ...одимо заточить или заменить 6 Уход Перед проведением любых работ вынуть штекер из розетки Содержите всегда ваш инструмент в чистоте Не используйте для чистки пластмассы едкие вещества Для предотвращения отложения пыли необходимо после окончания работ прочистить вентиляционные отверстия сжатым воздухом макс 3 бар Контролируйте регулярно угольные щетки загрязненные или изношенные угольные щетки вызы...

Страница 25: ...aa seuraavaa Euroopan unionin direkti ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erklærer herved følgende samsvar med EU direktiv og standarder for artikkel заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc toare CE μi normele valabile pentru articolul ürün il...

Страница 26: ...szavatolunk a másodlagos károkért Az Ön vevôszolgálati partnere CERTIFICATO DI GARANZIA I periodo di garanzia inizia nel glomo dell acquisto e dura 2 anni La garanzia vale nel caso di confe zione difettosa oppure di difetti del materiale e del funzionamento Le componenti da sostituire e il lavoro necessario per la riparazione non vengono calcolati Non c è alcuna garanzia nel caso di danni successi...

Страница 27: ...törungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0 99 51 26 10 und 52 50 Service und Infoserver http www isc gmbh info Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones téc...

Страница 28: ...179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Einhell Distribution SRL Romania Calea 13 Septembrie 97 Bloc 93 Parter RO Bucuresti Sector 5 Tel 021 4104800 Fax 021 4103568 Poker Plus S R O Vypadova 1335 CZ 15300 Prahe 5 Radotin Tel Fax 02 579 10204 Einhell Bulgarien 34 A Stefan Stambolov Str Apt 4 BG 9000 Var...

Отзывы: