background image

4

ANIMAL PAD 

ELECTRICALLY HEATED 

ANIMAL PAD 

ELECTRICALLY HEATED 

T +44 20 8891 2007 | F +44 20 8891 2686 | E [email protected] | www.eickemeyer.co.uk

CONTENT

1.  Important Instructions for Use 

 4

2.  Directions for Use 

 4

3  Tips for Use 

 4

4.  Connecting up to the Electricity Supply 

 5

5. Cleaning 

 5 

6.  Servicing and Repair 

 5

7. Guarantee 

 5

1. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USE

This pad is designed to supply a gentle heat to an animal whilst upon it. As this is only a gentle heat any warmth will dissipate 

as soon as it is created, and you may in fact be excused from thinking it is not operating correctly, especially if you place your hand on top 
and can feel no immediate heat. If you require to test the pad we suggest placing a heavy object such as a large book on top for approx. 

30 minutes a slight heat will then start to build.

2. DIRECTIONS FOR USE

Place the pad where it is to be used making sure it is kept fl at. On initial use check heating regularly see "Tips for Use". Leave plugged all 

the time heat is required. For 3 heat model see separate instruction sheet.

3. TIPS FOR USE

The pad is contained in a vinyl waterproof cover which can be wiped clean using a damp cloth. For heavy soiling a detergent can 

be used. Never submerse the pad in water. If used direct on a fl oor that is uninsulated such as concrete we suggest placing material 
such as a blanket underneath to prevent heat loss through the fl oor. If the pad is to be covered use only a light weight material this 

will allow the heat to come through.

The  heating  pad  if  used  continuously  should  be  checked  frequently,  and  when  used  with  sick  or  infi rm  animals.  Should  the  animal 

for which the pad is to be used, be liable to chew it, we suggest some precautions be taken to protect the pad. This may be done 

by cutting a piece of thin plywood slightly bigger than the pad wrap some heavy textile e. g. sacking or canvas fi xing on the underside 

with the pad uppermost. Warmth will still come through the heavy layer.

If the animal for which the pad is intended for a be a persistent chewer we suggest that you may want to deprive the animal use 
of the pad. If you do want to use the pad and are concerned about chewing, metal guards to place over the cable can be purchased 
from most D.I.Y. outlets, as can a circuit breaker.

CAUTION – THE FOLLOWING MUST BE OBSERVED:

DO NOT launder or dry clean
DO NOT use wet
DO NOT use folded
DO NOT immerse in water

DO NOT exert tension or pressure on fl exible lead

DO NOT insert pins
DO NOT use on soft furnishings

Avoid pressing sharp creases or folds onto pad. 

Examine  pad  regularly  especially  for  signs  of  wear  and  damage.  If  there  are  such  signs,  or  any  other  signs  of  damage  it  should  be 
returned for service. In any case we suggest the pad is serviced every two years – see "Servicing and Repair".

Содержание 648040

Страница 1: ...Nr 648040 USER MANUAL ANIMAL PAD ELECTRICALLY HEATED GEBRUIKSAANWIJZING EICKWARM WARMHOUDMAT ISTRUZIONI D USO CUSCINO TERMICO PER PICCOLI ANIMALI BRUGSANVISNING EICKWARM VARMEMÅTTE INSTRUCCIONES COLCHONETA PARA ANIMALES CALEFACCIÓN ELÉCTRICA MODE D EMPLOI MATELAS POUR ANIMAUX CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE ...

Страница 2: ...erlust in Richtung des Bodens zu vermeiden Falls die Matte mit einem Überzug versehen werden soll verwenden Sie ein möglichst leichtes Material damit die Wärme dennoch spürbar ist Wenn Sie die Matte über längere Zeit in Gebrauch haben überprüfen Sie diese in regelmäßigen Abständen vor allem auch dann wenn sich kranke oder schwache Tiere darauf befinden Sollte das Tier für das Sie die Matte verwende...

Страница 3: ...m Fall bitte an EICKEMEYER oder wenden Sie sich für weitere Informationen mit Ihrem Anliegen an den EICKEMEYER Kundenservice 7 GARANTIE Sollte die Matte innerhalb eines Jahres ab dem Kaufdatum nicht mehr funktionstüchtig sein werden wir die Matte kostenlos reparieren oder durch eine neue Matte ersetzen Dies gilt nur dann wenn die Matte entsprechend den Anweisungen der Bedienungsanleitung verwendet...

Страница 4: ... we suggest placing material such as a blanket underneath to prevent heat loss through the floor If the pad is to be covered use only a light weight material this will allow the heat to come through The heating pad if used continuously should be checked frequently and when used with sick or infirm animals Should the animal for which the pad is to be used be liable to chew it we suggest some precauti...

Страница 5: ...instead please return to EICKEMEYER or contact the EICKEMEYER customer service for further information stating the nature of complaint 7 GUARANTEE If this heat pad should fail within ONE YEAR after the date of purchase we undertake to repair or as an option replace the pad free of charge This applies only if the pad has been used as instructions and has not been damaged through misuse or tampered ...

Страница 6: ...na coperta o materiali simili per prevenire la dispersione del calore attraverso la superficie Se il cuscino e destinato ad essere coperto usare solo materiali leggeri questo consentira al calore di passare attraverso Se usato in continuo il cuscino va controllato frequentemente e se usato con animali malati o infermi l animale al quale e destinato l utilizzo dovrebbe essere affidabile nel non morde...

Страница 7: ... effettuare riparazioni di fortuna restituire a EICKEMEYER o contattarlo per ulteriori informazioni spiegando la natura del problema 7 GARANZIA Se il materasso si rompe entro UN ANNO dalla data di ordine ci assumiamo l onere di ripararlo o in alternativa sostituirlo gratuitamente Questo si applica solo se il materasso e stato usato seguendo le istruzioni e non e stato danneggiato da uso o riparazi...

Страница 8: ...soleerde vloer wordt gebruikt dan raden we het aan om er materiaal als een deken onder te leggen om warmte verlies door de vloer te voorkomen Indien u de mat wilt bedek ken gebruik dan alleen materiaal van licht gewicht dat warmte door latend is Als de mat veelvuldig gebruikt wordt voor zieke of zwakke dieren dan moet deze regelmatig gecontroleerd worden Wanneer het dier waar de mat voor gebruikt ...

Страница 9: ...hand is 7 GARANTIE Wanneer de mat binnen 1 jaar na de aankoop datum kapot gaat zal de mat gerepareerd worden of zal de mat kosteloos vervangen worden Dit geldt alleen als de mat volgens instructies is gebruikt en u deze niet zelf heeft geprobeerd te repareren Wanneer de mat nagekeken dient te worden tijdens deze periode wilt u dan zo vriendelijk zijn om de mat met aankoopbewijs op te sturen naar d...

Страница 10: ...isoleret gulv f eks beton anbefales det at bruge et tæppe under puden for at undgå varmetab Hvis puden er nødt til at blive dækket skal det være et tyndt klæde for at tillade varmen at trænge igennem Varmepuder som bruges uafbrudt bør checkes med jævne mellemrum hvis de bruges til syge og svage dyr Hvis det dyr som puden skal bruges til vil kan bide i puden bør denne sikres Det kan gøres ved at ma...

Страница 11: ...etur til leverandøren 6 GARANTI Der er et års garanti dvs enten repareres puden eller den erstattes af en ny Dette er kun gældende hvis puden er blevet brugt jævnfør ovennævnte instruktioner Ved en eventuel returnering vedlægges regningen Skulle der opstå behov for hjælp omkring ibrugtagning eller spørgsmål til brugen kontakt venligst Forhandleren 70 20 50 19 eller mail info eickemeyer dk Puden må...

Страница 12: ...al protector manta por debajo para evitar la pérdida de calor a través del piso Si usted desea cubrir la colchoneta use solamente materiales livianos ya que esto permitirá que el calor ultrapase por la protección En caso de usar la colchoneta continuadamente con animales enfermos o débiles se deberá revisarla frecuentemente Si utiliza la colchoneta con un animal que probablemente se pondrá a masti...

Страница 13: ... SERVICIOS Y REPARACIONES En caso de daños y fallas nunca intente improvisar una reparación por cuenta propria En cambio envíela de vuelta a EICKEMEYER o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener más informaciones y comunicar el motivo del reclamo 7 GARANTÍA Si la colchoneta calefactora llega a fallar dentro de un año después de la fecha de compra nosotros nos encarga...

Страница 14: ...n matériau de protection comme une couverture en dessous pour éviter les pertes de chaleur à travers de le plancher Si vous voulez couvrir le matelas utilisez seulement des matériaux légers cella permettra la chaleur passer pour la protection Si la matelas est utilisé en continu avec des animaux malades ou faibles doivent consulter fréquemment Si vous utilisez le matelas avec des animaux piqueurs ...

Страница 15: ...tif de la réclamation 7 GARANTIE Si le matelas de chauffage doit échouer à moins d un an après la date d achat nous prenons soin de réparer ou de remplacer en option sans frais supplémentaires Ceci ne concerne que les cas où le matelas a été ulitilisé en conformité avec les instructions et n a pas été endommagés en raison d une mauvaise utilisation incompatible avec les recommandations ou les domm...

Страница 16: ... www eickemeyer nl DENMARK EICKEMEYER ApS Lysbjergvej 6 Hammelev 6500 Vojens T 45 7020 5019 F 45 7353 5019 E info eickemeyer dk www eickemeyer dk UNITED KINGDOM EICKEMEYER Ltd 47 St Margarets Grove Twickenham Greater London TW1 1 JF T 44 20 8891 2007 F 44 20 8891 2686 E info eickemeyer co uk www eickemeyer co uk ITALY EICKEMEYER S R L Via G Verdi 8 65015 Montesilvano PE T 39 0859 35 4078 F 39 0859...

Отзывы: