MANUAL DE MONTAGEM
Atenção. A utilização deste baloiço está reservada ao uso familiar, no exterior.
Exma Senhora, Exmo Senhor,
O produto que acabou de adquirir foi certifi cado conforme as exigências da directiva europeia 2009/48/CE (EN 71 partes 1, 2, 3 e 8
relativa à segurança dos brinquedos, baloiços, escorregas e brinquedos de actividades similares) por um laboratório independente.
Para benefi ciar desta garantia de segurança, respeitar as instruções de montagem, de segurança e de manutenção, descritas
neste documento.
Instruções de montagem
•
Respe
itar escrupulosamente as instruções de montagem. A montagem será garantida por um adulto (Presença de pequenos elementos
susceptíveis de ser inhalados ou ingeridos).
• Guardar obrigatoriamente o manual de forma a poder consultá-lo ulteriormente em caso de necessidade, nomeadamente para a identifi cação
dos componentes pelo serviço pós venda.
• A norma do brinquedo (EN 71- 8, capítulo 4 - 6) impõe uma distância mínima entre o solo e os apr
estos
(ver o esquema ao : W)
. Estas distâncias
permitem tornar mais seguro a utilização do jogo. Quando o jogo estiver montado, ajustar se necessário os baloiços e verifi car estas distâncias.
Se constar alguma inconformidade, é favor entrar em contacto com o serviço pós venda.
• Para todos os nossos produtos equipados de colunas de descida do escorrega, recomenda-se de não orientar a coluna de descida para o sol.
• Antes de proceder à montagem, verifi car se a aparafusaria está completa. Pode ter um número superior de peças que servirão de peças
sobressalentes.
Instruções de segurança
Atenção.
• Este produto não corresponde a uma criança com menos de 36
meses. É destinado para crianças de 3 a 12 anos, com um peso máxi-
mo de 50 kg (excepto sede bebé). A sua utilização deve proceder sob
a vigilância de um adulto.
• Este produto é apenas destinado para um uso familiar no exterior.
Não pode de forma alguma ser utilizado para as colectividades:
escolas, parque de campismo, hotéis, locais públicos, etc.
• Instalar o produto num lugar espaçoso, com 2 (dois) metros no
mínimo de quaisquer objectos, estruturas ou obstáculos (paredes,
barreiras, sebes, árvores, fi os de estender roupa ou cabos eléctricos,
etc.) susceptíveis de ferir as crianças durante a utilização do jogo.
• O produto deve ser instalado numa superfície horizontal e plana
(no contrário pode-se virar) A implantação deste produto não deve
ser realizada num terreno duro (betão, asfalto, etc.). Privilegiar a
relva ou um terreno movediço.
• Selar obrigatoriamente o produto ao solo de acordo com as indi-
cações deste manual. O produto apenas deve ser utilizado pelas
crianças quando a selagem estiver perfeitamente seca.
• Verifi car regularmente as fi xações, as selagens bem como os
ganchos de suspensão e as fi xações dos aprestos (esquema Y).
• A extremidade dos pés do seu pórtico (madeira ou metal) não
deve ser mergulhado no maciço de betão.
• Não deitar as embalagens na natureza e não as deixar ao
alcance das crianças.
Manutenção
• As partes metálicas não requerem nenhuma manutenção especial. No entanto, consoante a zona geográ
fi ca (à beira mar), alguns revestimen-
tos podem fi car danifi cados. No caso de corrosão de alguns componentes, parar a ferrugem com um produto adaptado.
• Verifi car mensalmente o estado da superfície dos diferentes elementos constitutivos, nomeadamente os pontos de fi xação ao nível da tra-
vessa superior. Se os ganchos mosquetões e as fi xações dos aprestos apresentarem um nível de desgaste superior a 10% da espessura, convém
substituí-los por elementos de concepção idêntica.
• Não hesitar em lubrifi car as partes de forte fricção com lubrifi cantes em gel adaptados.
• Vigiar o estado do solo no qual está instalado o pórtico. Remover todas as pedras ou outros objectos que podem ferir os utilizadores no caso
de queda.
• Recomenda-se de remover os aprestos durante o período invernal para evitar as degradações ligadas às intempéries.
Conselhos práticos
Questões e observações frequentes
Segurança
• Recomenda-se de proceder regularmente a algumas verifi cações: é necessário evitar a presença de arestas vivas, substituir os tapa-cavilhas
faltosos, apertar se necessário as porcas e cavilhas, de forma a evitar que o produto constitui um perigo ou cai.
Conforto
Se os aprestos rangerem, lubrifi car os ganchos com um lubrifi cante adaptado sob forma de gel. Não utilizar nenhuma gordura líquida.
O ajuste da altura dos aprestos efectua-se com o anel de ajuste. O posicionamento da corda no anel permite ajustar o apresto à altura desejada
pelo utilizador. Exceptuando a corda, a escada e a rede-escada, todos os aprestos são ajustáveis.
FIXAÇÃO AO SOLO
ver o esquema Z
1-
montar completamente o pórtico e posicioná-lo à lugar
querida.
2-
localizar e marcar o lugar de pa
tas de selagem.
3-
verificar as dimensões indicadas sobr
e o esquema, corrigir se
necessário (esquema W).
4-
sob os quatro pés marcar um quadr
ado de 350 x 350 mm e
escavar sobre uma profundidade de 350 mm.
5-
preencher estes buracos de betão seguin
te o esquema Z. A
extremidade da cúpula não dev
e exceder o nível do solo, para
evitar tropeçar.
6-
posicionar a pata de selagem no betão ao lugar localizado
(ver ponto 2). Atenção, deixar exceder a e
xtremidade furada da
pata.
7-
uma vez o betão seco, aparafusar os pés sobr
e as patas de
selagem.
8-
esperar séchage completo da selagem an
tes de utilizar o
pórtico.
9-
abranger de terra a selagem.
Verificar esta ancoragem periodicament
e.
P
SERVI
Ç
O P
Ó
S VENDA e INFORMA
ÇÕ
ES SOBRE AS NORMAS
Fax directo : +33 (0)2 90 92 74 15 - [email protected]
Para registar a
GARANTIA
do produto,
inscrever-se, com ajuda desta referência, em :
www.egt-partners.com
Содержание Chantilly 770157
Страница 13: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 13 3 4 x10 x60 A B T E5 E5 T E5 p 11 p 11 x10...
Страница 14: ...www egt partners com 14 5 6 x20 x40 30 E6 x20 E6 E6 E6 e e...
Страница 15: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 15 7 8 x2 x8 Dg S S Dg Dg Dg...
Страница 16: ...www egt partners com 16 9 10 x2 x2 x12 A B E3 E3 E3 E3 E3 B4 E3 T B4 T T p 11 p 11...
Страница 17: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 17 x4 11 S S...
Страница 18: ...www egt partners com 18 12 13 x1 x1 x18 823 823 A B B A E3 E3 E1 E1 T T T E3 E1 E1 p 8 p 8 p 8 p 8 x1 x1 E3...
Страница 19: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 19 x2 x8 14 T T Q10 Q10 Q10...
Страница 20: ...www egt partners com 20 16 x17 x68 15 28 e E4 E4 E4 e x17 E4...
Страница 22: ...www egt partners com 22 18 19 x15 x30 U V1 V1 V1 V1 U x15...
Страница 26: ...www egt partners com 26 27 x6 x12 26 U V2 V2 U x6 V2...
Страница 27: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 27 x2 x1 x6 x6 28 e e U U Q6 Q6 Q2 Q2 Q2 e U...
Страница 28: ...www egt partners com 28 x2 x4 29 Q4 Q4 Q4 Q4 T T...
Страница 30: ...www egt partners com 30 32 x1 x4 Je Je Je b b...
Страница 31: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 31 33 x1 x1 x6 Q12 Q13 e Q12 Q12 Q13 Q13 e...
Страница 32: ...www egt partners com 32 x2 35 x4 x4 x4 x12 x8 x2 34 A Q4 Q4 Q4 Q5 Q5 Q5 Q5 E7 E7 E7 E7 T T T H H H x4 x4 p 11...
Страница 34: ...www egt partners com 34 39 x8 T T T...
Страница 35: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 35 40 x2 x8 Q9 Q9 Q9 e e e...
Страница 37: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 37 42 x2 x14 43 x1 x10 Ij Ij e e e e Ik Ik...
Страница 40: ...www egt partners com 40 x2 48 d d...
Страница 42: ...www egt partners com 42 50 x1 x2 x2 x2 51 x2 x2 x2 x2 k j s Bj k j s Bj k j s Bb k j s Bb...
Страница 43: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 43 x2 x4 x2 x4 52 V V E E F F G G G E...
Страница 47: ...www egt partners com...
Страница 48: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE...