background image

MANUALE DI MONTAGGIO

Attenzione. Riservato esclusivamente per uso familiare e per esterno.

Gentile Signora, Egregio Signore,

Il prodotto che Lei ha appena acquistato ha ottenuto il certifi cato di conformità ai requisiti della Direttiva europea 2009/48/CE 

(EN 71 parti 1, 2, 3, e 8 relative alla sicurezza di giocattoli, altalene, scivoli e giochi per attività motorie similari) da un laboratorio 

indipendente. Perché questa garanzia di sicurezza sia applicabile, è necessario rispettare le istruzioni di montaggio, i principi di 

sicurezza e di manutenzione descritti in dettaglio nel presente documento.

Istruzioni di montaggio

• Rispettare nel dettaglio le istruzioni di montaggio. Il montaggio deve essere eff ettuato da un adulto (Presenza di piccoli elementi suscettibili di 

essere inalati o ingeriti). 

• Questo manuale va obbligatoriamente conservato per poterlo consultare in caso di bisogno, in particolare per l’identifi cazione dei componenti 

da parte del Servizio Assistenza.

• La normativa relativa ai giocattoli (EN 71- 8, capitolo 4 - 6) impone una distanza minima tra il suolo e gli attrezzi per i seggiolini e i surfboard e per 

i sedili 

(vedere lo schema alla parte dietro : W)

. Queste distanze permettono l’uso sicuro del gioco. Dopo aver assemblato il gioco, se necessario regolare i 

sedili e controllare queste distanze. In caso si notasse una qualsiasi non conformità, contattare il Servizio Assistenza.

• Per tutti i nostri prodotti che sono dotati da scivoli, Le raccomandiamo di non orientare lo scivolo in direzione del sole.

• Prima del montaggio, assicurarsi di avere a disposizione tutta la bulloneria. La bulloneria è fornita in numero maggiore del necessario, per servire 

come pezzi di ricambio.

Principi di sicurezza

Avvertenza. 

•  Questo  prodotto  non  è  adatto  a  bambini  di  età  inferiore  a  36  mesi, 

ma è destinato a bambini di età compresa tra 3 e 12 anni, con un peso 

massimo di 50 kg (salvo sede bambino) e deve essere usato sotto la 

sorveglianza di un adulto.

• Questo prodotto è destinato solo ad uso familiare e per esterno. Non 

può assolutamente essere usato da collettività: scuole, camping, hotel, 

luoghi pubblici, ecc.

• Installare il prodotto in luogo spazioso, a minimo 2 (due) metri da altri 

eventuali oggetti, strutture od ostacoli (muri, recinzioni, siepi, alberi, fi li 

per stendere o cavi elettrici, ecc.) che possano ferire i bambini durante 

l’uso del gioco.

•  Il  prodotto  deve  essere  installato  su  una  superfi cie  orizzontale  e 

piana (se no, pericolo di ribaltamento) .Non posizionare il prodotto su 

un terreno duro (cemento, asfalto, ecc.). Preferire un terreno erboso o 

mobile.

•  Cementare  il  prodotto  al  terreno  seguendo  obbligatoriamente  le 

istruzioni dettagliate fornite in questo manuale. Il prodotto deve 

essere usato dai bambini solo dopo che la cementazione al suolo si è 

perfettamente asciugata.

• Controllare regolarmente gli ancoraggi, le cementazioni, i ganci di 

sospensione e i fi ssaggi degli attrezzi (schema Y).

•  L’estremità  dei  piedi  dell’altalena  (di  legno  o  metallo)  non  deve 

essere annegata nella cappa di calcestruzzo.

Non gettare gli imballaggi nell’ambiente e non lasciarli a portata dei 

bambini.

Manutenzione

• Le parti metalliche non necessitano di 

nessuna particolare cura. Tuttavia, a seconda della zona 

geografi ca in cui ci si trova (es.: in riva al mare), certi rivestimenti possono rovinarsi col tempo. In caso di corrosione dei componenti, fermare 

la propagazione della ruggine con un prodotto adatto.

• Controllare ogni mese lo stato superfi ciale dei vari elementi, in particolare i punti di attacco sulla traversa superiore. Se i ganci a moschettone e 

i fi ssaggi degli attrezzi presentano un livello di usura superiore al 10% del loro spessore, conviene sostituirli con elementi uguali.

• Lubrifi care abbondantemente le parti sottoposte a forte attrito con lubrifi canti in gel adatti.

• Controllare lo stato del terreno sul quale si è installata l’altalena. Togliere sassi o altri oggetti che possono ferire i bambini in caso di caduta.

• Si consiglia di togliere gli attrezzi durante il periodo invernale per evitare i danni dovuti alle intemperie.

• Gli accessori ed /o ogni pezzo difettoso devono essere sostituiti esclusivamente per un pezzo fornito per il nostro reparto assistenza clienti o 

rivenditore autorizzato.

Consigli pratici

 

Domande e commenti frequenti

Sicurezza

• Si consiglia di fare dei controlli regolari: è necessario evitare la presenza di spigoli vivi, sostituire i copri-bulloni mancanti, stringere se necessario 

i dadi e i bulloni, in modo da evitare che il prodotto rappresenti un pericolo o si possa rovesciare.

Comfort

• Se gli attrezzi cigolano, lubrifi care i ganci con un prodotto lubrifi cante in gel. Non usare grasso liquido.

La regolazione in altezza degli attrezzi si fa con l’anello di regolazione. Il posizionamento della corda nell’anello permette di regolare l’attrezzo 

all’altezza desiderata. Tutti gli attrezzi sono regolabili, tranne la corda, la scala e la rete da scalatori.

I

FISSAGGIO AL TERRENO 

vedere lo schema Z

1-

 Raccogliere completamente il portico e posizionar

lo al dritto 

voluto.

2-

 Segnare e segnare l’area di zampe di sig

illatura.

3-

 Verificare le dimensioni indica

te sullo schema, correggere così 

necessario (schema W).

4-

 Sotto i quattro piedi segnare un quadr

ato di 350 x 350 mm e 

scavare su una profondità di 350 mm.

5- 

Riempire questi buchi di seguen

te cemento lo schema Z. 

L’estremità del duomo non dev

e superare il livello del suolo, per 

evitare ogni rischio di caduta.

6- 

Posizionare la zampa di sigillatura nel c

emento all’area segnata 

(vedere affatto 2). Attenzione, lasciare super

are l’estremità bucata 

della zampa.

7-

 Una volta il cemento secco, avvitare i piedi sulle zampe di

 

sigillatura.

8- 

Attendere l’asciugatura completa del anc

oraggio  prima di 

tilizzare il prodotto.

9- 

Ricoprire di terra gli scellemen

Verificare periodicamente questo ancorag

gio.

SERVIZIO ASSISTENZA e INFORMAZIONI NORMATIVE

Fax diretto : +33 (0)2 90 92 74 15 - [email protected]

 Per registrare la 

GARANZIA

 del prodotto è necessario iscriversi,

usando questo riferimento, su : 

www.egt-partners.com

SERVICIO POSVENTA E INFORMACI

Ó

N SOBRE NORMAS

Fax directo : +33 (0)2 90 92 74 15 - [email protected]

INSTRUCCIONES DE MONTAJE 

Atención. Esclusivamente para uso familiar y al aire libre. 

Apreciados clientes,

El producto que acaban de adquirir ha sido certifi cado conforme a las exigencias de la Directiva europea 2009/48/CE (EN 

71 partes 1, 2, 3 y 8 relativa a la seguridad de los juguetes, columpios, toboganes y juguetes de actividades similares) por un 

laboratorio independiente. Para benefi ciarse de esta garantía de seguridad, respetar las instrucciones de montaje, de seguridad y 

de mantenimiento, detalladas en este documento.

Instrucciones de montaje

 

• 

Respetar escrupulosamente las instrucciones de montaje. El montaje tiene que estar efectuado por un adulto (Presencia de pequeños elementos 

susceptibles de ser inhalados o ingeridos).

•  Conservar  imprescindiblemente  las  instrucciones  para  consultarlas  en  caso  de  necesidad,  especialmente  para  la  identifi cación  de  los 

componentes por el Servicio Posventa.

• La norma sobre juguetes (EN 71- 8, capítulo 4 - 6) impone una distancia mínima entre el suelo y los aparatos 

(Encuentre el esquema : W)

. Estas 

distancias permiten hacer segura la utilización del juego. Una vez montado el juego, ajustar los columpios si es necesario y verifi car estas 

distancias. En caso de comprobar cualquier no-conformidad, les agradeceremos que se pongan en contacto con el servicio posventa. 

• Para todos nuestros productos equipados con deslizadera de tobogán, les recomendamos que no orienten la deslizadera frente al sol.

• Antes del montaje, asegurarse de que la tornillería está completa. Pueden disponer de un excedente que les servirá de piezas de recambio.

Instrucciones de seguridad

Advertencia. 

• Este producto no es adecuado para niños menores de 36 meses. Está 

destinado  a  los  niños  de  3  a  12  años,  de  un  peso  máximo  de  50  kg 

(excepto sede bebé). Su utilización debe hacerse bajo la vigilancia de 

un adulto.

• Este producto está destinado únicamente para un uso familiar en el 

exterior. No puede en ningún caso ser utilizado para las colectividades: 

escuelas, campings, hoteles, lugares públicos etc. 

• Instalar el producto en un lugar espacioso, a 2 (dos) metros como 

mínimo  de  cualquier  objeto,  estructuras  u  obstáculos  (paredes, 

barreras, setos, árboles, cables para colgar ropa o cables eléctricos, 

etc.…) susceptibles de lesionar a sus hijos durante la utilización del 

juego.

•  El  producto  debe  ser  instalado  sobre  una  superfi cie  horizontal  y 

plana (si no se puede dar vuelta).La implantación de este producto 

no debe hacerse sobre un terreno duro (hormigón, asfalto, etc.). 

Privilegiar el césped o un terreno blando. 

• Empotrar imprescindiblemente el producto en el suelo siguiendo 

las indicaciones detalladas en este manual. El producto sólo debe 

ser utilizado por los niños una vez que el sellado esté perfectamente 

seco.

•  Verifi car  regularmente  los  anclajes,  los  sellados  así  como  los 

ganchos de suspensión y las fi jaciones de los aparatos (esquema Y).

• El extremo de los pies de su pórtico (madera o metal) no debe 

estar hundido en el macizo de hormigón.

•  No  tirar  los  embalajes  en  el  entorno  natural  y  no  dejarlos  al 

alcance de los niños.

Mantenimiento

•  Las  partes  metálicas  no  requieren  ningún  mantenimiento  particular.  Sin  embargo,  según  la  zona  geográfi ca  (orillas 

del mar), algunos 

revestimientos pueden estropearse. En caso de corrosión de algunos componentes, evitar la herrumbre con ayuda de un producto adaptado.

• Verifi car cada mes el estado de superfi cie de los diferentes elementos constitutivos, especialmente los puntos de fi jación a nivel de la traviesa 

superior. Si los ganchos de mosquetón y las fi jaciones de aparatos presentan un nivel de desgaste superior al 10% del espesor, es adecuado 

sustituirlos por elementos de diseño idéntico.

• No dude en engrasar las partes de fuerte roce con lubricantes de gel adaptados. 

• Vigilar el estado del suelo en el que esté instalado el pórtico. Retirar todas las piedras u otros objetos susceptibles de lesionar a los usuarios en 

caso de caída. 

• Se aconseja retirar los aparatos durante el período invernal para evitar las degradaciones provocadas por la intemperie. 

Consejos prácticos

    

Preguntas y observaciones frecuentes

Seguridad

• Se aconseja proceder regularmente a algunas verifi caciones: hay que evitar la presencia de aristas vivas, sustituir los cubrepernos faltantes, 

volver a apretar las tuercas y pernos si es necesario, de manera a evitar que el producto constituya un peligro o se pueda volcar.

Confort

Si los aparatos chirrían, untar los ganchos con un lubricante adaptado en forma de gel. No utilizar grasa líquida.

El ajuste de la altura de los aparatos se efectúa con el anillo de ajuste. El posicionamiento de la cuerda en el anillo permite ajustar el aparato a la 

altura deseada por el usuario. Con excepción de la cuerda, la escalera y la red-escalera, todos los aparatos son ajustables.

E

FIJACIÓN AL SUELO Encuentre el esquema Z

 

1-

 Juntar completamente el columpio y c

olocarlo en el lugar 

deseado.

2- 

Señalar y marcar el emplazamien

to de las patas de 

empotramiento.

3-

 Verificar las dimensiones indicadas sobr

e el esquema y 

corregirlas si es necesario (esquema 

W).

4- 

Bajo los cuatro patas marcar un cuadr

ado de 350 x 350 mm y

 

cavar a una profundidad de 350 mm.

5-

 Cumplir estos hoyos de hormigón siguiendo el esquema Z. La

 

extremidad de la cúpula no debe e

xceder el nivel del suelo, para 

evitar riesgo de tropiezo.

6-

 Situar la pata de empotramiento en el hor

migón en el 

emplazamiento eligido (ver punto 2). A

tención, dejar sobrepasar 

la extremidad perforada de la pa

ta.

7-

 Una vez el hormigón seco, atornillar las pa

tas sobre las patas 

de empotramiento.

8- 

Esperar el secado completo del sellado an

tes de utilizar el 

columpio.

9- 

Recubrir con tierra el sellado.

Verifi car este fi jación periódicament

e.

 Con el fi n de registrar la 

GARANTÍA

 de su producto,

inscríbase, con ayuda de esta referencia, en : 

www.egt-partners.com

Содержание Chantilly 770157

Страница 1: ...ar los componentes suplementarios podr n ser tiles en las operaciones de mantenimiento posteriores Guardar os componentes suplementares poder o ser vos teis aquando das opera es de manuten o ulteriore...

Страница 2: ...st destin un usage familial en ext rieur Il n est pas destin un usage dans les aire de jeux collectives qu elles soient priv es h tels gites camping casernes tablissement recevant du public ou publiqu...

Страница 3: ...not intended to be used in collective private use hotel resting place camping barracks public building in collective public use school playground public garden To children from 3 to 12 years old maxi...

Страница 4: ...Kindern lassen Instandhaltung Die Metallteile bed rfen keiner besonderen Pflege Einige Verkleidungen k nnen sich jedoch je nach der geographischen Lage Meeresn he abnut zen Im Falle von Korrosion best...

Страница 5: ...t Wanneer de toestellen piepen of kraken volstaat het de schommelhaken met een gel achtig smeermiddel te behandelen Gebruik geen vloeibaar smeermiddel De hoogte van de toestellen wordt ingesteld met d...

Страница 6: ...da evitare che il prodotto rappresenti un pericolo o si possa rovesciare Comfort Se gli attrezzi cigolano lubrificare i ganci con un prodotto lubrificante in gel Non usare grasso liquido La regolazio...

Страница 7: ...nimiento particular Sin embargo seg n la zona geogr fica orillas del mar algunos revestimientos pueden estropearse En caso de corrosi n de algunos componentes evitar la herrumbre con ayuda de un produ...

Страница 8: ...p rtico madeira ou metal n o deve ser mergulhado no maci o de bet o N o deitar as embalagens na natureza e n o as deixar ao alcance das crian as Manuten o As partes met licas n o requerem nenhuma man...

Страница 9: ...pr gnierung durch S gen oder Bohren bearbeitet werden m ssen unbedingt mit einem Nachbehandlungsmittel gestrichen werden Holz ist ein faseriges Material und daher k nnen sich bei Temperaturschwankunge...

Страница 10: ...m 68x46x750 mm 145x22x738 mm 145x22x1042 mm 145x22x738 mm 90x22x750 mm 145x22x1178 mm 42x22x155 mm 100 x 2500 mm 80 x 2500 mm 80 x 1180 mm 42x22x408 mm L 1180 mm L 2000 mm L 860 mm L 876 mm L 1790 mm...

Страница 11: ...r ridurre l apparizione di fenditure nel legno le raccomandiamo di fare un primo foro prima di avvitare Para minimizar o aparecimento de fendas na madeira recomenda se antes de apertar os parafusos de...

Страница 12: ...www egt partners com 12 1 2 x2 x2 x4 x4 x6 x16 x36 NO OK A B E3 Dd Dd Dd E3 E3 B1 Dd E3 B1 B2 S T B2 T S p 11 p 11 x6 x4 B3 E3 B3 E3 B3 E3 E3 Dd...

Страница 13: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 13 3 4 x10 x60 A B T E5 E5 T E5 p 11 p 11 x10...

Страница 14: ...www egt partners com 14 5 6 x20 x40 30 E6 x20 E6 E6 E6 e e...

Страница 15: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 15 7 8 x2 x8 Dg S S Dg Dg Dg...

Страница 16: ...www egt partners com 16 9 10 x2 x2 x12 A B E3 E3 E3 E3 E3 B4 E3 T B4 T T p 11 p 11...

Страница 17: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 17 x4 11 S S...

Страница 18: ...www egt partners com 18 12 13 x1 x1 x18 823 823 A B B A E3 E3 E1 E1 T T T E3 E1 E1 p 8 p 8 p 8 p 8 x1 x1 E3...

Страница 19: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 19 x2 x8 14 T T Q10 Q10 Q10...

Страница 20: ...www egt partners com 20 16 x17 x68 15 28 e E4 E4 E4 e x17 E4...

Страница 21: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 21 17 x2 x4 x8 x8 x8 x4 320 mm 250 mm 250 mm Hg Hg He He k k j j s s He Hg e e...

Страница 22: ...www egt partners com 22 18 19 x15 x30 U V1 V1 V1 V1 U x15...

Страница 23: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 23 20 21 x2 x2 x24 A B T T E3 E5 T T E5 E5 E5 E3 E3 E3 E5 E3 p 8 p 11 x2 x2 p 11...

Страница 24: ...www egt partners com 24 22 23 x1 x1 x18 x60 U V5 V4 V3 V3 V4 V5 V5 V5 V5 V5 V5 V5 V4 V4 V4 V3 V3 V3 U U x1 x1 x18...

Страница 25: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 25 25 x1 x1 x5 24 x5 x18 1 2 Q3 Q7 T T Q3 Q3 Q7 Q8 e Q8 Q8 e T 5...

Страница 26: ...www egt partners com 26 27 x6 x12 26 U V2 V2 U x6 V2...

Страница 27: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 27 x2 x1 x6 x6 28 e e U U Q6 Q6 Q2 Q2 Q2 e U...

Страница 28: ...www egt partners com 28 x2 x4 29 Q4 Q4 Q4 Q4 T T...

Страница 29: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 29 30 4 x2 x2 x18 31 T T T Q11 E10 Q11 Q11 E10 E10 x2 x2 Q11...

Страница 30: ...www egt partners com 30 32 x1 x4 Je Je Je b b...

Страница 31: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 31 33 x1 x1 x6 Q12 Q13 e Q12 Q12 Q13 Q13 e...

Страница 32: ...www egt partners com 32 x2 35 x4 x4 x4 x12 x8 x2 34 A Q4 Q4 Q4 Q5 Q5 Q5 Q5 E7 E7 E7 E7 T T T H H H x4 x4 p 11...

Страница 33: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 33 36 38 x2 x2 x2 x2 x24 37 x12 T T E2 E7 E7 E2 E8 E8 E9 E9 H H H E7 E2 5...

Страница 34: ...www egt partners com 34 39 x8 T T T...

Страница 35: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 35 40 x2 x8 Q9 Q9 Q9 e e e...

Страница 36: ...www egt partners com 36 41 x1 x8 OK NO x1 x2 x1 x1 x2 x2 x4 x6 Jd b Jd Jd b b b b Jd Kb b J6 J4 J5 J6 J4 J5 Ka Kb Ka c Jd c K K...

Страница 37: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 37 42 x2 x14 43 x1 x10 Ij Ij e e e e Ik Ik...

Страница 38: ...www egt partners com 38 x1 x2 x1 x16 x6 x2 x16 44 x32 45 C F B D E A A Yi Yj Yi Yj Yj Yj Yi Gm Gm Hh Hh d d f f Go Yk Yk Go Yk...

Страница 39: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 39 x1 x3 x6 x6 A C B D E 46 x12 47 f d d d d Hh f Hh Gn Gn Yc Yc...

Страница 40: ...www egt partners com 40 x2 48 d d...

Страница 41: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 41 49 x1 x1 x1 x3 x3 x3 x4 x4 x4 x4 Ca Ce Aa k j s r o q u Ca Ce Aa k k j j s s r o q u Ca Ce Aa...

Страница 42: ...www egt partners com 42 50 x1 x2 x2 x2 51 x2 x2 x2 x2 k j s Bj k j s Bj k j s Bb k j s Bb...

Страница 43: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 43 x2 x4 x2 x4 52 V V E E F F G G G E...

Страница 44: ...m thode de montage Above dimensions are indicative they can varied according to the assembly method Le dimensioni sono indicative possono variare secondo il metodo di montaggio Die oben angegebenen Ma...

Страница 45: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 45 54 x2 x4 x6 x6 x6 350 mm 350 mm 300 mm 0 250 mm 250 mm 200mm i i ib ib k j s k j s s j k Z x2 x1 x1 Y...

Страница 46: ...www egt partners com 46 Retrouvez toute l actualit EGT Garden produits fiches techniques notices de montage sur notre site internet...

Страница 47: ...www egt partners com...

Страница 48: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE...

Отзывы: