background image

18

MANUEL RAPIDE D’UTILISATION

Avant de commencer l’étalonnage :

-    a clé dynamométrique ne doit pas être chargée.
-     l’extrémité droite du boîtier pour la clé dynamométrique doit être 

à l’extrémité arrière de la broche.

1

Sélectionnez le mesureur de couple avec lequel l’étalonnage sera effectué :

  

-  COD.57650 Mesureur de couple SQ 1/2''_____35-350 Nm (

POSITION 1)

.  

  

-  COD.57652 Mesureur de couple HEX. 27mm__200-2000 Nm (

POSITION 2)

.

2

  Ouvrez le couvercle de sécurité pour procéder à l’installation de la clé dynamométrique. 

 Assurez-vous que le mesureur de couple est allumé lors de l’étalonnage.

Pour plus d’informations sur les mesureurs de couple,

consultez les manuels d’instructions sur 

www.egamaster.com

3

.   Placez la clé dynamométrique dans la position du mesureur de couple que vous 

allez utiliser. L’utilisation d’un adaptateur peut être nécessaire pour connecter le carré 

d’entraînement de la clé dynamométrique au mesureur.

    Placez la clé dynamométrique dans 

POS. 1

 pour utiliser le mesureur de couple 57650.

     Placez la clé dynamométrique dans 

POS. 2

 pour utiliser le mesureur de couple 57652. 

4

.   La clé dynamométrique doit être placée en position horizontale.

    Faites ensuite glisser le poussoir horizontalement de manière à ce qu’il se trouve entre 

la partie arrière et la poignée de la clé. Il sera toujours placé à la hauteur du milieu de la 

poignée, qui est l’endroit où se trouve le point d’application pour obtenir le couple requis.

  

Fermer le couvercle de sécurité.

5

.   Assurez-vous que 

le mesureur de couple à utiliser est allumé.

6

 

Lorsque vous commencez à tourner la manivelle vers la droite, chargez la clé. La rotation 

doit être continue jusqu’à ce que la clé dynamométrique atteigne le couple sélectionné. À 

ce moment-là, la valeur de couple sur le mesureur sera fixée.

    Une fois le test terminé, notez la valeur du couple de test indiquée sur l’écran du mesureur 

de couple.

    Tourner la manivelle dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la clé dynamométrique soit en 

position libre (sans charge).

7

 

Dans le cas d’un étalonnage dans le 

sens antihoraire

, placer l’outil fig.11 dans le siège 

de la clé dynamométrique à l’endroit où il correspond et suivre les étapes précédemment 

décrites pour l’étalonnage.

Содержание 57664

Страница 1: ...LIBRATION MACHINE MACHINE D TALONNAGE DE COUPLE COD 57664 Incluidos Includes Inclus 57650 57652 medidores de par torque testers mesureur de couple Accesorio opcional no incluido Optional accessory not...

Страница 2: ......

Страница 3: ...quina debe colocarse sobre una mesa amplia y de resistencia suficiente en un entorno seco y bien iluminado como puede ser una oficina La altura de la mesa es importante para la ergonom a del operario...

Страница 4: ...ente Mantenimiento mec nico El SISTEMA de husillo debe ser limpiado con un trapo limpio y engrasado en caso de detectar ruidos o resistencia aunque probablemente no requiera ser lubricada nunca El eje...

Страница 5: ...empujador 4 tapa de seguridad 5 alojamiento para la llave dinamom trica 6 husillo 7 manivela 8 apoyo 9 bancada 10 eje de rotaci n 11 til para calibraci n sentido antihorario Junto con la m quina de ca...

Страница 6: ...usar el medidor de par 57650 Coloque la llave dinamom trica en la POS 2 para usar el medidor 57652 4 La llave dinamom trica debe colocarse en posici n horizontal Posteriormente deslice horizontalment...

Страница 7: ...una prueba de calibraci n correcta se recomienda seguir los procedimientos est ndar internacionales por ejemplo la norma internacional ISO 6789 o similar MANTENIMIENTO Mantenga el husillo bien engras...

Страница 8: ...8...

Страница 9: ...RCES The machine must be placed on a wide table with sufficient resistance in a dry and well lit environment such as an office The height of the table is important for the ergonomics of the operator E...

Страница 10: ...enance The spindle SYSTEM should be cleaned with a clean and greased cloth in case of detecting noise or resistance although it probably never needs to be lubricated The shaft does not require greasin...

Страница 11: ...e tester 57650 3 pusher 4 safety cap 5 torque wrench housing 6 spindle 6 handle 8 support 9 bench 10 axis of rotation 11 tool for CCW calibration Together with the calibration machine are delivered CO...

Страница 12: ...orque tester Place the torque wrench in POS 2 to use the 57652 torque tester 4 The torque wrench must be placed in a horizontal position Then slide the pusher horizontally so that it is located betwee...

Страница 13: ...Remark For making correct calibration test it is advised to follow international standard procedures for example international standard ISO6789 or similar MAINTENANCE Keep the spindle well greased Per...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...c e sur une grande table avec une r sistance suffisante dans un environnement sec et bien clair comme un bureau La hauteur de la table est importante pour l ergonomie de l op rateur POUVOIR LECTRIQUE...

Страница 16: ...ME de broche doit tre nettoy avec un chiffon propre et graiss en cas de d tection de bruit ou de r sistance m me s il n a probablement jamais besoin d tre lubrifi L arbre ne n cessite pas de graissage...

Страница 17: ...ple 57650 3 poussoirs 4 couvercle de s curit 5 bo tier pour cl dynamom trique 6 broches 6 poign e 8 soutien 9 banc 10 axe de rotation 11 utile pour l talonnage dans le sens antihoraire Avec la machine...

Страница 18: ...ple 57650 Placez la cl dynamom trique dans POS 2 pour utiliser le mesureur de couple 57652 4 La cl dynamom trique doit tre plac e en position horizontale Faites ensuite glisser le poussoir horizontale...

Страница 19: ...ctuer un test d talonnage correct il est conseill de suivre les proc dures standard internationales par exemple la norme internationale ISO 6789 ou similaire MAINTENANCE Gardez la broche bien graiss e...

Страница 20: ...20...

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Отзывы: