effegibi S+H Twin Скачать руководство пользователя страница 20

Manuale di montaggio S+H Twin

18

Caratteristiche tecniche

Technical specifications - Caractéristiques techniques - Technische Daten 

Modello

Model

Modèle

Modell

potenza

power

Puissance

Leistung

(KW)

Sez. min. conduttori elettr.

Min.cross-section of elec.conductors

Section min. câbles élect.

Mindestquerschnitt el.Leitungen

( mm² ) 

S+H Twin

10,5

230Vac 1N - 4 mm²

400Vac 3N - 1,5 mm²

Sauna

6,0

230Vac 1N - 6 mm²

400Vac 3N - 2,5 mm²

230Vac 1N 50-60Hz
400Vac 3N 50-60Hz

Zona
Zone
Zone

Bereich

potenza

power

Puissance

Leistung

(KW)

Hammam

4,5

Tensione

Voltage

 Tension 

Spannung 

( V )

Peso netto

Net weight

Poids net

Nettogewicht

( Kg )

Volume di spedizione

Shipping volume

Cubage

Versandvolumen

( m

3

 )

1156

4,51

229 x 127 x 155

440

3,93

229 x 127 x 135 

Peso di spedizione

Shipping weight
Poids emballage

Versandgewicht

( Kg )

710

Dimensione imballo

Packaging dimensions

Dimension d’emballage

Dimension der Verpackung

( cm )

135

1,32

254 x 85 x 61

Colli

Boxes 

Colis 

Pakete 

1285

9,76

2

1

3

230Vac 1N 50-60Hz
400Vac 3N 50-60Hz

TOT

Tutti i lavori devono essere 
eseguiti da personale 
qualificato o da un nostro 
centro assistenza, in base 
alle normative locali ed 
internazionali CEI64.8 (IEC 
364 – 1). Accertarsi che le 
predisposizioni elettriche ed 
idrauliche per gli impianti 
siano state realizzate in 
maniera corretta (linea idrica 
con saracinesca di chiusura, 
linea elettrica con adeguato 
interruttore magnetotermico 
+ differenziale).
Qualora non siano state 
effettuate o rispettate 
le indicazioni riportate 
nella presente scheda di 
preinstallazione, Effegibi 
non autorizza l’installazione 
e non si ritiene responsabile 
per un eventuale errato 
funzionamento del prodotto 
e per danni che il prodotto 
stesso potrebbe subire o 
arrecare a cose o persone.
Il collaudo potrà essere 
effettuato solo in presenza 
dell’alimentazione elettrica, 
idrica (acqua fredda e calda) 
e dello scarico.

All the work must be carried 
out by qualified personnel 
or by personnel from 
our assistance centre, in 
compliance with local and 
international standards 
CEI64.8 (IEC 364 – 1). Ensure 
that the preparatory work for 
the electrical and plumbing 
connections has been 
properly carried out (water 
pipe with closing gate valve, 
power cable with suitable 
magneto-thermal residual 
current device).
If the preparation work 
referred to in this pre-
installation sheet has not 
been done or has not been 
done properly, Effegibi 
will not approve the 
installation and will not be 
held responsible for any 
malfunction of the product 
and for any damage suffered 
by the product or caused to 
people or property.
Testing may only be carried 
out if the product has been 
connected to the electricity 
and water mains (hot and 
cold water) and drainage 
system.

Tous les travaux doivent 
être exécutés par du 
personnel qualifié ou 
par l’un de nos centres 
d’assistance, dans le respect 
des législations nationales 
et internationales CEI64.8 
(IEC 364 – 1). S’assurer 
que les raccordements 
électriques et hydrauliques 
sur lesquels seront 
branchées les installations 
ont été réalisés correctement 
(ligne hydraulique avec 
robinet de fermeture, ligne 
électrique avec disjoncteur 
magnétothermique adéquat 
+ différentiel).
Si les indications fournies 
dans la présente fiche de 
pré-installation n’ont pas été 
appliquées ou respectées, 
Effegibi n’autorise pas 
l’installation et décline toute 
responsabilité en cas de 
mauvais fonctionnement 
éventuel du produit et 
de tout dommage que le 
produit pourrait subir ou 
causer à des personnes ou 
choses.
L’essai de mise en service ne 
pourra être effectué que si 
l’alimentation électrique et 
en eau (froide et chaude), 
ainsi que l’évacuation 
fonctionnent correctement.

Alle Arbeiten müssen von 
Fachpersonal oder einem 
unserer Servicecenter im 
Einklang mit den örtlichen 
und internationalen 
Richtlinien CEI64.8 (IEC 
364 - 1) ausgeführt werden. 
Vergewissern Sie sich 
der Ordnungsmäßigkeit 
der elektrischen 
und hydraulischen 
Vorbereitungen für die 
Anlagen (Wasserleitung 
mit Verschlussschieber, 
Stromleitung mit 
entsprechendem 
magnetothermischen 
Fehlerstromschalter).
Effegibi genehmigt nicht die 
Montage und haftet nicht für 
eine eventuelle fehlerhafte 
Funktionsweise des Produkts 
oder Schäden, die das 
Produkt selbst erleiden 
oder Sachen und Personen 
zufügen könnte, wenn die 
im Vorinstallationsblatt 
genannten Hinweise nicht 
ausgeführt bzw. beachtet 
wurden.
Die Abnahme kann 
nur bei anliegender 
Stromversorgung 
und gegebener 
Wasserversorgung 
(Kaltwasser und 
Warmwasser) sowie 
vorhandenem Wasserablauf 
erfolgen.

Содержание S+H Twin

Страница 1: ...S H TWIN Manuale di montaggio Assembly manual Manuel de montage Montageanleitung ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...s please contact your local dealer or contact our company directly EN Cher client nous vous remercions d avoir choisi notre S H Twin et EFFEGIBI espère que vous serez entièrement satisfaits de votre achat Nous vous rappelons que ce Manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante du S H Twin et doit suivre le parcours de vente jusqu à l utilisateur EFFEGIBI en interdit la reproduction co...

Страница 4: ...ician must be capable of working on cabinet type electrical switchboards and on live electrical sockets EN DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES Cela indique un procédé qui requiert la présence de deux personnes Faute de quoi le produit ou les objets se trouvant à proximité peuvent être endommagés INSTALLATEUR ÉLECTRIQUE Technicienspécialisépourl installationduproduitdanslesnormalesconditions de travail...

Страница 5: ...Manuale di montaggio S H Twin 3 ...

Страница 6: ...tazione elettrica un interruttore generale onnipolare magnetotermico differenziale con distanza d apertura dei contatti di 3mm Verificare che il pavimento si regolare e piano IT The S H Twin was manufactured in compliance with the safety requirements established by the following directives 2006 95 CE general electric safety 89 336 EC 93 68 EC EMC electromagnetic compatibility established by the CEI...

Страница 7: ...nce d ouverture des contacts est de 3 mm Positionner le socle en bois dur imprégné en orientant la partie profilée vers le haut FR DasS HTwinistgemäßdenSicherheitsvorschriftenderfolgendenRichtlinienkonstruiert CEE 2006 95 CE allgemeine elektrische Sicherheit CEE 89 336 und 93 68 CEE EMC elektromagnetische Verträglichkeit vorgeschrieben von der Richtlinie CEI 64 8 IEC 60364 2011 65 UE EU Richtlinie ...

Страница 8: ...amente previsti Non rimuovere per nessuna ragione le etichette adesive poste all interno degli ambienti in caso di deterioramento richiederne la sostituzione Entrare all interno del vano adibito a bagno turco una volta che questo è saturo di vapore L utilizzatore deve essere informato ed istruito sul funzionamento Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il bagno turco e sauna Osser...

Страница 9: ...xpressly prescribed is strictly prohibited Do not remove the adhesive labels affixed to the internal surfaces of the units for any reason if they deteriorate request replacements Enter the Turkish bath cubicle once it is full of steam Users must be fully informed about how to use it Read this manual carefully before using the Turkish bath and sauna Pay careful attention to the hazard warnings and s...

Страница 10: ...s Ne jamais enlever les étiquettes autocollantes appliquées à l intérieur du bain turc sauna en cas de détérioration en demander le remplacement Entrer dans l espace accueillant le bain turc une fois que celui ci est rempli de vapeur L utilisateur doit être informé et renseigné quant au fonctionnement Lire attentivement ce manuel avant d utiliser le bain turc et le sauna Toujours se conformer aux ...

Страница 11: ...vorgesehenen abweichen Die Klebeschilder im Inneren der Räume dürfen auf keinen Fall entfernt werden Bei Beschädigung sind neue Schilder anzufordern Den für das türkische Dampfbad vorgesehenen Raum erst dann betreten wenn dieser mit Dampf gesättigt ist Der Anwender muss mit der Funktionsweise vertraut sein Lesen Sie vor der Benutzung des türkischen Dampfbads und der Sauna diese Anleitung aufmerksa...

Страница 12: ...n the legal period so as not to forfeit the insurance cover EN RETRAIT DE L EMBALLAGE ATTENTION après avoir enlevé l emballage vérifier la présence de toutes les pièces à l intérieur et l état du matériel En cas de dommages causés par le transport avertir le transporteur dans les délais réglementaires afin de ne pas perdre le droit d indemnisation de la part de la compagnie d assurance FR AUSPACKEN ...

Страница 13: ...Manuale di montaggio S H Twin 11 ...

Страница 14: ...Manuale di montaggio S H Twin 12 3 4 S H TWIN ...

Страница 15: ...73 x 171 x 226 h PUISSANCE ABSORBÉE 10 5 kW max 230Vac 1N 50 60Hz 400Vac 3N 50 60Hz FINITIONS Aluminium verni Murs extérieurs exposés en plaques de grès de 3 mm MATÉRIAUX SAUNA Intérieur et mobilier Hemlock canadien Portes en verre trempé 8 mm Caillebotis plaques de grès de 3 mm MATÉRIAUX HAMMAM Intérieur et mobilier plaques de grès de 3 mm Portes en verre trempé 8 mm Caillebotis plaques de grès d...

Страница 16: ...zione ANGOLO DESTRO S H Twin configurazione NICCHIA S H Twin PENINSULA configuration S H Twin LEFT HAND CORNER configuration S H Twin RIGHT HAND CORNER configuration S H Twin NICHE configuration S H Twin configuration PÉNINSULE S H Twin configuration COIN GAUCHE S H Twin configuration COIN DROIT S H Twin configuration NICHE S H Twin Konfiguration HALBINSEL S H Twin Konfiguration ECKE LINKS S H Twi...

Страница 17: ...merci de contacter le fabricant Für die Montage benötigter Platz Sollte weniger Platz zur Verfügung stehen kontaktieren Sie bitte den Hersteller N B L installazione deve avvenire a pavimento e pareti finiti N B The product must be installed on a flat level floor with finished walls N B Le produit doit être installé sur un sol parfaitement plat une fois les parois achevées N B Das Produkt darf nur ...

Страница 18: ...tuale collegamento all impianto audio Sheath for connection to audio system Gaine pour connexion éventuelle à l installation audio Leerrohr für den eventuellen Anschluss an das Audiosystem Alimentazione acqua Water inlet Arrivée d eau Wasseranschluss Warm 2 3 4 1 Scarico acqua Water outlet Évacuation d eau Schmutzwasseranschluss DIS 1 ...

Страница 19: ...e HAMMAM pag 18 Sheath Ø 25 mm for the electric supply fit a power cable of appropriate section ensuring it clears the floor by 3m see chart Technical Specifications HAMMAM page 18 Gaine Ø 25 mm pour alimentation électrique Prévoir un câble d alimentation de section appropriée voir tableau caractéristiques techniques HAMMAM p 18 qui sorte du sol sur une longueur de 3 m Leerrohr Ø 25 mm für den Str...

Страница 20: ...ater pipe with closing gate valve power cable with suitable magneto thermal residual current device If the preparation work referred to in this pre installation sheet has not been done or has not been done properly Effegibi will not approve the installation and will not be held responsible for any malfunction of the product and for any damage suffered by the product or caused to people or property...

Страница 21: ...Manuale di montaggio S H Twin 19 IT ATTREZZATURA NECESSARIA PER L INSTALLAZIONE EN TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION FR OUTILLAGE NÉCESSAIRE POUR L INSTALLATION DE FÜR DIE MONTAGE BENÖTIGTES WERKZEUG ...

Страница 22: ...Manuale di montaggio S H Twin 20 ...

Страница 23: ...Manuale di montaggio S H Twin 21 1 ...

Страница 24: ...Manuale di montaggio S H Twin 22 2 3 ...

Страница 25: ...Manuale di montaggio S H Twin 23 4 5 ...

Страница 26: ...Manuale di montaggio S H Twin 24 6 7 ...

Страница 27: ...Manuale di montaggio S H Twin 25 8 9 ...

Страница 28: ...Manuale di montaggio S H Twin 26 10 ...

Страница 29: ...Manuale di montaggio S H Twin 27 11 12 ...

Страница 30: ...Manuale di montaggio S H Twin 28 13 14 ...

Страница 31: ...Manuale di montaggio S H Twin 29 15 ...

Страница 32: ...Manuale di montaggio S H Twin 30 16 ...

Страница 33: ...Manuale di montaggio S H Twin 31 17 ...

Страница 34: ...Manuale di montaggio S H Twin 32 18 ...

Страница 35: ...Manuale di montaggio S H Twin 33 19 ...

Страница 36: ...Manuale di montaggio S H Twin 34 20 ...

Страница 37: ...Manuale di montaggio S H Twin 35 21 ...

Страница 38: ...Manuale di montaggio S H Twin 36 22 ...

Страница 39: ...Manuale di montaggio S H Twin 37 23 ...

Страница 40: ...Manuale di montaggio S H Twin 38 24 ...

Страница 41: ...Manuale di montaggio S H Twin 39 25 ...

Страница 42: ...Manuale di montaggio S H Twin 40 26 ...

Страница 43: ...Manuale di montaggio S H Twin 41 27 ...

Страница 44: ...Manuale di montaggio S H Twin 42 28 ...

Страница 45: ...Manuale di montaggio S H Twin 43 29 ...

Страница 46: ...Manuale di montaggio S H Twin 44 30 ...

Страница 47: ...Manuale di montaggio S H Twin 45 31 ...

Страница 48: ...Manuale di montaggio S H Twin 46 32 ...

Страница 49: ...Manuale di montaggio S H Twin 47 33 ...

Страница 50: ...Manuale di montaggio S H Twin 48 34 ...

Страница 51: ...Manuale di montaggio S H Twin 49 35 ...

Страница 52: ...Manuale di montaggio S H Twin 50 36 ...

Страница 53: ...Manuale di montaggio S H Twin 51 37 ...

Страница 54: ...Manuale di montaggio S H Twin 52 38 39 ...

Страница 55: ...Manuale di montaggio S H Twin 53 40 41 ...

Страница 56: ...Manuale di montaggio S H Twin 54 42 43 ...

Страница 57: ...Manuale di montaggio S H Twin 55 45 44 ...

Страница 58: ...Manuale di montaggio S H Twin 56 46 ...

Страница 59: ...Manuale di montaggio S H Twin 57 47 ...

Страница 60: ...Manuale di montaggio S H Twin 58 48 ...

Страница 61: ...Manuale di montaggio S H Twin 59 49 ...

Страница 62: ...Manuale di montaggio S H Twin 60 50 ...

Страница 63: ...Manuale di montaggio S H Twin 61 ...

Страница 64: ... NOTA LA GARANZIA NON COPRE I DANNI CAUSATI DALL USO DI PIETRE TROPPO PICCOLE O DI QUALITA NON IDONEA ATTENZIONE la mancanza di ventilazione attraverso le pietre poste all interno della stufa può provocare guasti alle resistenze stesse EN Fill the heater with the stones provided ATTENTION The stones are supplied already washed nevertheless we suggest you to wash them again before putting them on t...

Страница 65: ...ATTENTION le manque de ventilation à travers les pierres disposées à l intérieur du poêle peut abîmer les résistances DE Den Ofen mit den gelieferten Steinen füllen ACHTUNG Die Steine werden bereits gewaschen geliefert Trotzdem wird empfohlen die Steine bevor sie in den Wärmegenerator gegeben werden noch einmal zu waschen Die kleineren Steine müssen in den unteren Rahmenbereich die größeren an die...

Страница 66: ...S H Twin 64 230V 50 60Hz 15VDC CROMO SAUNA CB 17 CROMO SAUNA CB 17 R1 R2 R3 N 230V 50 60Hz 15VDC CROMO GV CB 22 CROMO GV CB 22 R1 R2 R3 N IT SCHEMA ELETTRICO EN ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM FR SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE SCHALTPLAN ...

Страница 67: ...re nel rispetto della norma 64 8 La connessione elettrica la posizione dell interruttore generale con differenziale e fusibile dell interruttore di comando devono essere posizionate nel rispetto della norma CEI 64 8 Un eventuale sostituzione del cavo deve essere eseguita solo da personale qualificato come per l installazione Collegare al morsetto con i simboli L3 L2 L1 N E i fili del cavo di alime...

Страница 68: ...anuel et à la norme CEI 64 8 IEC 364 1 Respecter le branchement décrit sur les schémas électriques Il faut obligatoirement et toujours installer sur la ligne d alimentation en amont de l appareil un dispositif permettant la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III Exemple un interrupteur omnipolaire d 3 mm différentiel fusible L appareil doit être connecté en perm...

Страница 69: ...nschalters müssen die Anforderungen der Norm CEI 64 8 erfüllen Ein eventueller Austausch des Kabels muss durch entsprechend qualifiziertes Personal ausgeführt werden Die Leiter des Versorgungskabels gemäß Schaltplan unter Beachtung der Spannungstypologie einphasig dreiphasig an der Klemme mit den Symbolen L3 L2 L1 N E Das Kabel mit der Kabelklemme befestigen Es ist Pflicht das Gerät über die Haupt...

Страница 70: ...cchina equivalente Sull apparecchio è applicata l etichetta adesiva riportante il simbolo mostrato a fondo pagina Tale simbolo indica che l apparecchio non può essere smaltito come rifiuto urbano EN DISPOSAL AND RECYCLING Herewith we declare that this instrument is subject to the European Directive 2002 96 EC RAEE Directive Therefore the instrument must be disposed separately not as urban waste and...

Страница 71: ...pliquée sur l appareil reporte le symbole figurant au bas de la page Ce symbole indique que l appareil ne peut pas être éliminé comme déchet urbain DE ENTSORGUNG UND RECYCLING Hiermit bestätigen wir dass dieses Gerät den Europäischen Bestimmungen 2002 96 EC RAEE Richtlinie unterliegt Demzufolge ist es am Ende seines Betriebslebens separat und nicht als Hausmüll zu entsorgen und im Sinne der Richtli...

Страница 72: ...ViaGallo 769 47522BorellodiCesena FC Italy tel 390547372881 fax 390547372924 www effegibi it e mail info effegibi it MAHA000111 REV 01 ...

Отзывы: