EdilKamin SCREEN 100 Скачать руководство пользователя страница 62

DEUTSCH

DEUTSCH

- 62 

-

DEUTSCH

DEUTSCH

Die Luft für die Erhitzung

- durch natürliche Konvektion (N)

Die Raumluft tritt über die Öffnungen an dem Luftgehäuse ein, 

erreicht den Mantel, wo sie durch die Heizwirkung, die durch den 

Kontakt mit der internen Struktur des Kamins erzielt wird, nach oben 

steigt; um die Wirkung des Thermoaustausches zu verbessern, gibt es 

ein Berippungssystem, das auch als Förderanlage dient. Am Ende des 

Durchlaufes tritt die erhitzte Luft durch das Frontgitter und durch die 2 

Stutzen auf der Spitze des Mantels aus. In der natürlichen Ausführung 

ist es unerlässlich, dass die zwei Metallabdeckungen von den 2 Stut-

zen entfernt werden (*Abb.9), damit die Ausnutzung der Hitze erhöht

wird. Sollte der Kamin ausgekleidet sein, ist es gerade deshalb

notwendig Gitter oben in der Verkleidung sowie auch unten einzu-

setzen, um einen Konvektionsfluss, der eine Überhitzung des Systems 

verhindert, zu ermöglichen.

- durch erzwungene Ventilation (V)

Gegenüber der natürlichen Ausführung, ist die Ausführung mit

Gebläse mit einem Ventilator von 800m3/h (Abb.10) mit freier

Öffnung sowie mit einem elektronischen Regler für die Steuerung der 

Lüftungsleistung ausgestattet. Augrund der Temperatur des Systems, 

die durch eine Sonde AUF DEM LUFTFLUSS gemessen wird, inten-

siviert oder verringert der Regler die Leistung des Ventilators, damit 

der Austritt zu kalter Luft automatisch verhindert wird. Manuell wird 

das Leistungsniveau durch den Benutzer eingegeben, vorausgesetzt, 

dass der Regler keine Luft abgibt, wenn das System kalt ist. Genau 

deshalb ist der Ventilator beim Anschüren des Kamins, ausgeschaltet; 

er schaltet sich an, wenn die zu verteilende Lufttemperatur geeignet 

ist (50°C). Am Ende des Verbrennungsvorganges, und bleibt Solange 

weiter in Betrieb bis die Temperatur passt, damit die gespeicherte 

Hitze durch den Feuerfeststoff genutzt wird (unter 50°C schaltet der 

Ventilator ab). Am Ende des Verbrennungsvorganges arbeitet der 

Ventilator Solange weiter bis die Raumtemperatur angenehm ist.

Betriebsprinzip

SCREEN ist mit einer Fernbedienung ausgestattet (Siehe Gebrauchsan-

weisung auf Seite 71)

, um die Lüftung auf automatisch oder manuell, 

und in diesem Fall auch die Lüftungsleistung, einzugeben. Die Luft der 

Erhitzung zirkuliert wieder im Raum durch den Ventilator, der sie von un-

ten, wo sie am kältesten ist, holt und nach oben bringt. Der verlängerte 

Einsatz dieser Luft löst eine übermäßige Entfeuchtung aus, die sofort von 

unserem Organismus mit einem Gefühl des Unwohlseins wahrgenom-

men wird. Mit den Feuerstellen aus alten Generationen musste die Luft 

immer wieder „gewechselt“ werden, indem man zum Beispiel das Fenster 

öffnete und so den Raum abkühlte. SCREEN ist mit einer innovativen 

Technologie ausgestattet, die es ermöglicht, dass ständig eine sehr kleine 

Menge Luft von außen genommen wird; anstatt sie kalt direkt in den 

Raum zu bringen, wird sie erhitzt und erst danach verteilt. Auf dem Ge-

häuse des Ventilators (Nr.14 Abb.2) gibt es eine Lüftungsklappe mit au-

tomatischem Ventil, wie in Abb.11 gezeigt; wenn man die Lüftungsklappe 

durch ein Aluminiumrohr mit der Wohnung verbindet, nimmt das System 

die richtige Menge der rückgeführten Luft ab. Die Stärke des Ventilators 

ermöglicht die Öffnung des Ventils, das bereits von der Fabrik vorge-

eicht ist. Wenn der Ventilator mit maximaler Leistung arbeitet, wird eine 

größere Menge an Luft von außen entnommen, die notwendig ist, da das 

System in dem Moment eine größere Menge an Heizluft „verarbeitet“.

Vorrichtung zur Verhinderung des Rauchaustritts

SCREEN ist mit einem sehr großen Türflügel ausgestattet. Es ist vollkom-

men normal, dass es bei der Holzbeladung zu einem Rauchaustritt kom-

men kann, vor allem bei schlechtem Schornsteinzug; SCREEN löst dieses 

Problem dank der automatischen Reduzierung; beim Öffnen der Tür 

öffnet sich die Absperrklappe, der Drücker oben in der Mitte bewirkt das 

Schließen oder Öffnen derselben, je nach dem, ob die Tür geöffnet oder 

geschlossen ist. Im Falle eines schwergängigen Rauchabzugs (schlechter 

Schornsteinzug) kann dieser verbessert werden, indem auf die Schraube 

auf der Steuerstange der Absperrklappe eingewirkt wird.

Dreht man diese im Uhrzeigersinn bleibt die Absperrklappe bei geschlos-

sener Tür leicht geneigt und begünstigt so den Rauchabzug.

DIE TECHNOLOGIE

Abb.10

Abb.11

C =

 Rauchabzugsklappe

Y =

 Weg, den der 

Rauch bei offenem 
Türflügel nimmt

C

Y

Abb.9

Содержание SCREEN 100

Страница 1: ...utenzione pag 2 UK Installation use and maintenance pag 16 F Installation usage et maintenance pag 30 E Instalaci n uso y mantenimiento pag 44 D Installations Betriebs und Wartungsanleitung pag 58 NL...

Страница 2: ...icato indicato dal nostro rivenditore e o reperibile sul nostro sito alla voce C A T Centro Assistenza Tecnica Per l installazione in Italia fare riferimento alla UNI 10683 2005 o successive modifiche...

Страница 3: ...il portel lone raggiungono temperature elevate Non posizionare oggetti non resistenti al calore nelle immediate vicinanze del caminetto Non usare MAI combustibili liquidi per accendere il caminetto o...

Страница 4: ...la termostatica 11 raccordo presa aria esterna 12 vetro ceramico serigrafato 13 mantello esterno 14 scatola ventilatore 15 cavalletto di supporto regolabile in altezza 16 leva regolazione valvola term...

Страница 5: ...tendo ulteriormente il livello di CO Regolazione dell aria di combustione tramite la valvola termostatica V fig 6 pag 5 L aria di combustione viene captata dalla scatola aria n 10 fig 2 pag 4 tramite...

Страница 6: ...la modalit automatica o manuale di ventilazione e in quest ultimo caso la potenza di ventilazione L aria di riscaldamento viene fatta ricircolare nell ambiente mediante il ventilatore che la preleva d...

Страница 7: ...cerniere dal basso verso l alto facendo attenzione che il lato corto della L della molla sia parallelo al profilo orizzontale dell anta Fig 1 2 Rimuovere la seconda vite dal basso sul profilo lato cer...

Страница 8: ...questa fase non mettere la mano sul lato inferiore dell anta per non essere colpiti dalla molla Fig 2 4 Svitare il grano sul perno inferiore Fig 3 5 Svitare il perno eccentrico e rimontarlo dalla par...

Страница 9: ...colare sono presenti le due met del piano fuoco fig 4 5 ed il fondale fig 3 estrarre tutti questi componenti dall interno focolare e provvedere alla rimozione degli imballi protettivi Rimuovere il pol...

Страница 10: ...nte deve poter circolare liberamente Non deve crearsi alcun accumulo di calore Linee elettriche Nelle pareti e nei soffitti compresi nell area d incas so del focolare non devono essere presenti linee...

Страница 11: ...ondamentali sono sezione interna alla base uguale a quella della canna fumaria sezione di uscita non minore del doppio di quella della canna fumaria posizione in pieno vento al di sopra del tetto ed a...

Страница 12: ...i sopra indicate Se da realizzare tracciare il centro del foro per la presa dell aria di riscaldamento sempre ad una distanza maggiore di 60 cm dall asse del focolare e in una delle posizioni sopra in...

Страница 13: ...bile G1 griglia ripresa aria 36x3 completa di telaio solo locale caminetto kit uno locale caminetto uno attiguo kit due locale caminetto due attigui kit tre Schema con impiego del Kit n 3 Il focolare...

Страница 14: ...aria calda montare il rivestimento fino alla trave quindi realizzare la controcappa Collegamenti elettrici dovranno rispondere alle norme di esecuzione a regola d arte evitare che i fili elettrici ab...

Страница 15: ...o diminuisce la velocit in base all impostazione che verr trasmessa manualmente tramite il radiocomando la frequenza del segnale sonoro associata alla velocit delle ventole pi la frequenza sonora dei...

Страница 16: ...installation we suggest referring to the qualified personnel indicated by our reseller and or listed in the Dealer section of our website In the case of installation in Italy refer to UNI Italian Sta...

Страница 17: ...fireplace is in function Do not place objects which are not heat resistant in the immediate vicinity of the fireplace NEVER use flammable liquids to start the fireplace or to reignite the embers Do no...

Страница 18: ...with thermostatic valve 11 external air inlet connector 12 silk screened ceramic glass 13 external mantle 14 fan casing 15 height adjustable support stand 16 thermostatic valve setting lever M manual...

Страница 19: ...eet of air which impedes the smoke particles from depo siting upon the glass Secondary air also moves on to contribute to combustion and to the ulterior reduction of CO levels Adjusting the combustion...

Страница 20: ...entila tion modes as well as the power setting for the latter The fan causes the heating air to circulate within the environment by drawing it in from below where the air is coldest and expelling it f...

Страница 21: ...pring is parallel to the horizontal profile of the door Fig 1 2 Remove the second screw from the profile from the bottom part on the side of the hinges to allow this to open momentarily from the other...

Страница 22: ...n and pull the door out without removing the spring Whilst doing this do not place your hand on the lower part of the door in order to avoid being hit by the spring Fig 2 4 Loosen the grub screw on th...

Страница 23: ...sport The two halves of the fire bed fig 4 5 and the base fig 3 are present inside the fireplace Remove all these components from inside the fireplace and remove all protective packaging Remove the po...

Страница 24: ...nce of 5 cm from the fireplace s covering In this cavity the air present must be able to circulate freely and must never provoke heat accumulations Electrical wiring No electrical wirings may be prese...

Страница 25: ...Chimneypot Fundamental chimneypot characteristics must have an internal base section equal to that of the chimney must have an outlet section not inferior to double that of the chimney must be in a fu...

Страница 26: ...minimum distance of 60 cm from the axis of the hearth and in one of the above mentioned positions create the holes with a core harvester or a chisel and carefully refine them afterwards A 1 1 5 Amp e...

Страница 27: ...control lever The blockers close the frontal ventilated air outlet thereby forcing the air to come out of the channelling outlets When the fireplace is hot the controls should be operated by means of...

Страница 28: ...is being assembled mount the covering up to the beam and then set the mantel in place Electrical connections the electrical connections must be properly installed and conform to the installation stand...

Страница 29: ...ng that will be transmitted manually via the radio control The frequency of the sound signal is associated with the fan speed plus the frequency of the beeps is closer the faster the fan turns and vic...

Страница 30: ...oncernant l installation nous vous sugg rons de vous adresser au personnel qualifi indiqu par notre revendeur et ou r pertori En ce qui concerne l installation en Italie r f rez vous la norme UNI 1068...

Страница 31: ...vacuation et la porte atteignent des temp ratures lev es Ne pas d poser d objets non r sistants la chaleur pr s de la chemin e Ne JAMAIS utiliser de combustibles liquides pour allumer la chemin e ou...

Страница 32: ...pe thermostatique 11 raccord prise d air externe 12 vitre c ramique s rigraphi 13 manteau externe 14 boitier ventilateur 15 chevalet de support r glable en hauteur 16 levier de r glage soupape thermos...

Страница 33: ...t encore le niveau de CO R glage de l air de combustion avec la soupape ther mostatique V fig 6 page 33 L air de combustion est capt par la boite d air n 10 fig 2 page 32 par le raccord 11 fig 2 page...

Страница 34: ...43 pour configurer le mode automatique ou manuel du ventilateur et dans ce cas la puissance de ventilation Le ventilateur pr l ve l air de chauffage depuis le bas l o elle est la plus froide l envoie...

Страница 35: ...ni res du bas vers le haut en faisant attention ce que le cot court du L du ressort soit parall le au profil horizontal du volet fig 1 2 Enlever la deuxi me vis depuis le bas sur le profil cot charni...

Страница 36: ...r le ressort Pendant cette tape ne pas mettre la main sur le cot inf rieur du volet pour ne pas tre touch par le ressort fig 2 4 D visser le goujon sur le pivot inf rieur fig 3 5 D visser le pivot exc...

Страница 37: ...se d placer pendant le transport A l int rieur du foyer se trouvent les deux moiti s de la dalle foy re fig 4 5 et le fond fig 3 Extraire tous ces composants de l int rieur du foyer et enlever les emb...

Страница 38: ...foyer Dans cet interstice l air devrait pouvoir circuler librement Il est important qu aucune accumulation de chaleur ne se cr e Lignes lectriques Dans les parois et les plafonds compris dans la zone...

Страница 39: ...able d un diam tre appropri et isol s correctement Pot de fum e Les caract ristiques fondamentales sont section interne avec une base gale celle du tuyau de fum e section en sortie non inf rieure la v...

Страница 40: ...ire les trous l aide d une carotteuse ou d un burin en les affinant ensuite correctement Sur le mur d installation pr voir une prise de courant quip e d une mise terre et d un interrupteur diff rentie...

Страница 41: ...istres emp chent l air ventil de sortir par devant permettant l vacuation par les bouches des conduits Concernant les r glages lorsque le foyer est chaud il est conseill de ne pas op rer avec les main...

Страница 42: ...rculation de l air chaud monter le rev tement jusqu la poutre puis r aliser la hotte Connexions lectriques elles devront respecter dans les r gles de l art les normes d installation et de construction...

Страница 43: ...r glage qui sera transmis manuellement via la radiocommande la fr quence du signal sonore est associ e la vitesse du ventilateur plus la fr quence sonore des bip est rapproch e plus le ventilateur to...

Страница 44: ...nte cat logo Nota importante Le sugerimos que para la instalaci n remitirse a personal cualificado indicado por nuestro distribuidor y o localizable sobre nuestro en la opci n distribuidor Para la ins...

Страница 45: ...argue y el portal n alcanzan temperaturas elevadas No colocar objetos no resistentes al calor en las inmediaciones de la chimenea No usar NUNCA combustibles l quidos para encender la chimenea o para a...

Страница 46: ...e toma de aire externo 12 vidrio cer mico serigrafiado 13 revestimiento externo 14 caja ventilador 15 Caballete de soporte regulable en altura 16 palanca de regulaci n v lvula termost tica M manual A...

Страница 47: ...combusti n disminuyendo ulteriormente el nivel de CO Regulaci n del aire de combusti n por medio de la v l vula termost tica V fig 6 p g 47 El aire de combusti n es recogido por la caja de aire n 1 0...

Страница 48: ...uso p g 57 para configurar el modo autom tico o manual de ventilaci n y en este ltimo caso la potencia de ventilaci n El aire de calefacci n es hecha recircular en el ambiente mediante el ventilador...

Страница 49: ...vertical de la puerta lado bisagras desde abajo hacia arriba prestando atenci n a que el lado corto de la L del muelle quede paralelo al perfil horizontal de la puerta Fig 1 2 Extraer el segundo torn...

Страница 50: ...a sin quitar el muelle Durante esta fase no ponga la mano en el lado inferior de la puerta para que evitar que nos golpee el muelle Fig 2 4 Desatornillar el tornillo en el perno inferior Fig 3 5 Desat...

Страница 51: ...ireno garantiza que los mismos no se desplacen durante el transporte En el interior del hogar se encuentran las dos mitades del plano hogar fig 4 5 y el fondo v ase fig 3 extraer todos estos elementos...

Страница 52: ...a m nima de 50 cm del techo y de 30 cm por los muebles Posicionar las parrillas o las salidas del aire en el puntom s alto del revestimiento para evitar la acumulaci n de calor dentro del revestimient...

Страница 53: ...metro y con id neo aislamiento Cono de la chimenea Sus caracter sticas fundamentales son secci n interna igual a la base y a la del conducto de ventilaci n secci n de salida no menor del doble de aqu...

Страница 54: ...agujeros con una perforadora o con un cincel refin ndolos cuidadosamente Sobre la pared de instalaci n tiene que haber una toma de corriente dotada de toma a tierra e interruptor diferencial con ampe...

Страница 55: ...t licos basculanti con relativo bot n de mando Los cierres met licos cierran la salida del aire ventilado sobre la fachada determi nando de ello el derrame de las boquillas de canalizaci n Por las reg...

Страница 56: ...ta la viga luego realizar la contracampana Conexiones el ctricas tendr n que contestar a las normas de instalaci n y a construcci n a regla de arte evitar que los hilos el ctricos tengan zonas de cont...

Страница 57: ...base a aquello programado que se habr transmitido manualmente a trav s del mando a distancia la frecuencia de se al sonoro se asocia a la velocidad de los ventiladores es decir a m s frecuencia sonor...

Страница 58: ...er im Katalog illustrierten Elemente zu ndern Wichtiger Hinweis F r die Installation empfehlen wir auf fachm nnisches und qualifiziertes Personal das Ihnen von unserem Vertragsh ndler und oder durch u...

Страница 59: ...en die Abzugsrohre und die Kamint r hohe Temperaturen Keine Gegenst nde die nicht hitzebest ndig sind in der n chsten Umgebung des Kamins aufstellen Zum Anz nden des Kamins oder zum Beleben der Glut N...

Страница 60: ...mungsluft 10 Luftgeh use mit Thermostatventil 11 Verbindung Lufteinlass von au en 12 Keramikglas mit Siebdruck 13 Au enmantel 14 Ventilatorgeh use 15 Hilfsst nder h henverstellbar 16 Wahlhebel Thermos...

Страница 61: ...rtikeln verwehrt sich auf der Scheibe abzusetzen und mit dem Verbrennungsvorgang fortzufahren Dabei wird das CO Niveau noch mehr verringert Regelung der Verbrennungsluft mittels des Thermostatventils...

Страница 62: ...g auf Seite 71 um die L ftung auf automatisch oder manuell und in diesem Fall auch die L ftungsleistung einzugeben Die Luft der Erhitzung zirkuliert wieder im Raum durch den Ventilator der sie von un...

Страница 63: ...uf der Scharnierseite von unten nach oben einf hren wobei darauf zu achten ist dass sich der kurze Schenkel des Ls der Feder sich parallel zum waagerechten Profil der T r befindet Abb 1 2 Die zweite S...

Страница 64: ...Stift abgezo gen wird ohne die Feder zu entfernen W hrend dieses Vorgangs die Hand nicht auf die Unterseite der t r legen um nicht von der Feder getroffen zu werden Abb 2 4 Den Gewindestift des unter...

Страница 65: ...en Im Kaminofen befinden sich die zwei H lften der Feuerfl che Abb 4 5 und der Untergrund Abb 3 diese Teile aus dem Kaminofen herauszie hen und die Schutzverpackung entfernen Das Styropor entfernen da...

Страница 66: ...darf sich keine Hitzeansammlung bilden Elektrische Leitungen In den W nden und den Decken des Einbau bereiches des Kamins d rfen keine elektrischen Leitungen verlaufen Einstellbarer St tzbock Der St t...

Страница 67: ...habzuges Ausgangsabschnitt nicht kleiner als der Doppelte des Rauchabzuges Dem vollen Wind ausgesetzt ber dem Dach und au erhalb des R ckflussbereiches Verlegen des Bodens Kontrolle des Betriebes des...

Страница 68: ...ernbohrmaschine oder einem Mei el bilden und sie dann sorgf ltig und genau nacharbeiten An der Installationswand muss eine Schutzkontaktsteckdose und ein Differenzialschalter mit einer Stromst rke von...

Страница 69: ...n mit entsprechendem Befehlshebel Die Klappen verschlie en den Luftausgang auf der Vorderseite und bestimmen den Au stritt aus den Kanalisationsd sen F r die Ein stellung bei hei em Kamin wird empfohl...

Страница 70: ...n der Warmluft vorgesehen werden Die Verkleidung bis zum Tr ger montieren anschlie end die Rauchabzugsverkleidung fertig stellen Elektroanschl sse m ssen den Installationsrichtlinien sowie den Richtli...

Страница 71: ...erhitzungsgefahr im Innern der Verkleidung Brennstoffzugabe Um Holz aufzulegen empfiehlt es sich einen Schutzhandschuh zu tragen da bei l ngerem Gebrauch die Klinke hei sein k nnte ffnen Sie die T r l...

Страница 72: ...te wijzigen Belangrijke opmerking We raden u aan dat u zich voor de installatie richt tot ervaren personeel dat door onze dealer en of op onze website onder DEALERS aanbevolen wordt Raadpleeg voor de...

Страница 73: ...pen die niet hittebestendig zijn in de onmiddellijk nabijheid van de open haard Maak NOOIT gebruik van vloeibare brandstoffen voor het aansteken van de open haard of het opstoken van het houtskool Slu...

Страница 74: ...0 luchtdoos met thermostaatklep 11 verbindingsstuk externe luchtinvoer 12 geserigrafeerd keramiekglas 13 externe mantel 14 ventilatordoos 15 steunpootje in hoogte verstelbaar 16 stelhendel thermostati...

Страница 75: ...randing verder uitgevoerd wordt waardoor het CO niveau verder verlaagd wordt De verbrandingslucht afstellen met behulp van de ther mostatische klep V afb 6 pag 75 De verbrandingslucht wordt door de lu...

Страница 76: ...en op paf 85 voor het instellen van de automatische of handmatige functionering van de ventilatie en in het laatste geval van het ventilatie vermogen De lucht voor verwarming circuleert in de ruimte m...

Страница 77: ...g ervoor dat de korte zijde van de L van de veer parallel aangebracht is ten opzichte van het horizon tale profiel van het deurtje Afb 1 2 Verwijder de tweede schroef onderaan op het profiel scharnier...

Страница 78: ...r verwijderd Voorkom tijdens deze fase dat u uw hand aan de onderkant van de deur houdt om te voorkomen dat u door de veer aangeraakt wordt Afb 2 4 Draai de moer op de onderste spil los Afb 3 5 Draai...

Страница 79: ...port niet kunnen bewegen In de vuurhaard bevinden zich tevens de andere twee delen van de vuur plaat afb 4 5 en de onderkant afb 3 Verwijder alle componenten uit de vuurhaard en verwijder vervolgens a...

Страница 80: ...ht dienen op een minimum afstand van 50 van het plafond en 30 cm van meubels te worden geplaatst Plaats de roosters of de luchtafvoeren op het bovenste punt van de bekleding om de ophoping van warmte...

Страница 81: ...doorsnede en die voldoende ge soleerd zijn Schoorsteenpot De fundamentele eigenschappen zijn interne doorsnede aan de onderkant gelijk aan degene van de schoorsteen Doorsnede aan de afvoer niet klein...

Страница 82: ...gen uit met een kernboormachine of een hakbeitel en werk ze vervolgens zorgvuldig af Op de installatiewand dient een luchttoevoer voorzien van een aarding en een differentiaalschakelaar met elektrisch...

Страница 83: ...de afvoer voor geventileerde lucht aan de voorkant af door hier de afvoer in de kanalisatieopeningen van te bepalen Voor afstellingen bij hete haard is het nuttig om u niet te helpen met uw handen maa...

Страница 84: ...g tot aan de balk en maak vervolgens de beschermkap Elektrische aansluitingen Dienen overeen te stemmen met de normen voor een correcte installatie en constructie voorkom dat de elektrische draden een...

Страница 85: ...uceerd wordt Bij een temperatuur van meer dan 50 C gemeten door de meter neemt de snelheid van de ventilator toe of af afhankelijk van de instelling die u met behulp van de afstandsbediening ingesteld...

Страница 86: ...36 29 28 29 28 31 34 34 35 36 73 75 69 63 23 76 1 26 66 Dotazione 129 127 128 126 ESPLOSO SOLEIL PLUS POLARIS PLUS TANIA PLUS TOP LINE 30 35 1 36 34 46 11 23 12 22 32 44 33 31 45 8 9 21 29 41 40 5 17...

Страница 87: ...loqueo paste superior posterior Befestigung des r ckseitigen Himmels Blokkering afdekking achter 636780 637370 1 23 Cielino anteriore in Scamolex Front top part made of Scamolex Plafond ant rieur en S...

Страница 88: ...e Luftklappe Verticaal profiel handmatige klep 635300 635300 1 63 Impugnatura regolazione serrande Hand grip damper adjustment Poign e r glage trappes Empu adura regulaci n compuertas Griff des Klappe...

Страница 89: ...89 618640 01 11 D w w w e d i l k a m i n c o m...

Отзывы: