
- 127
-
IT
ALIANO
ENGLISH
F
RANÇAIS
ESP
AÑOL
D
EUTSCH
NEDERLANDS
cod
p
z.
49
Cuscinetto
Bearing Coussinet
Cojinete
Lager
Dempertje
689160
2
50
Dado basso M10
M
10 low nut
Écrou bas M10
T
uerca baja M10
M
utter niedrig M10
Lage moer M10
916953
4
51
V
ite
TSP
-cava esag. M6X12
T
SP
allen head screw M6X12
V
is
TSP
tête cylindrique pans M6X12
Tornillo
TSP
cab hexágono M6X12
Z
yl.-Ko
pf-Inbusschraube
TSP
M6X12
Schroef
TSP
cav zeskant M6X12
689060
2
52
V
ite aut-TCL-TCR 4,2x6,5
Screws
TCL-TCR 4,2x6,5
V
is
TCL-TCR 4,2x6,5
To
rnillo
TCL-TCR 4,2x6,5
Schraube
TCL-TCR 4,2x6,5
Schroef
TCL-TCR 4,2x6,5
235990
2
53
Leva sicurezza per chiusura
S
afety lever for closure
Levier sécurité pour fermeture
Palanca de seguridad para cierre
Sicherhei
tshebel für V
erriegelung
V
eiligheidshendel voor afsluiting
738450
2
54
Bussola
¿
lettata
¿
ssaggio sicurezze
Threaded safety device
¿
xing bush
Douille
¿
letée
¿
xation sécurités
Casquillo roscado
¿
jaci
y
n protecciones
Gewindehülse Befestigung Sicherheitseinrichtungen
Bus schroefdraad bev
. beschermingen
736980
2
55
Gommino
Pad
Bouchon
T
ap
y
n de goma
Gummi
Pakking
234420
2
56
Molla spinta anta
Door push spring
Ressort de poussée porte
Muelle empuje puerta
Druckfeder
Tür
À
ügel
Duwveer deur
738390
2
57
Rondella D5
W
asher
D5
Rondelle
D
5
Arandela
D
5
U
nterlegscheibe
D5
Ring
D5
11
96
0
4
58
V
ite
T.
E. C.C. M5x8
ScrewsT
.E. C.C. M5x8
V
isT
.E. C.C. M5x8
To
rnilloT
.E. C.C. M5x8
SchraubeT
.E. C.C. M5x8
Schroef T
.E.
C.C. M5x8
689050
2
59
V
ite
T.
E. C.C. M5x12
ScrewsT
.E. C.C. M5x12
V
isT
.E. C.C. M5x12
TornilloT
.E. C.C. M5x12
SchraubeT
.E. C.C. M5x12
Schroef T
.E.
C.C. M5x12
739210
2
60
Bussola D10
D
.10 bush
Douille D.10
Casquillo D.10
Buchse D. 10
BUS D.10
685593
2
61
Perno regolazione M10
M
10 adjustment pin
Axe de réglage M10
Perno regulaci
y
n M10
Einstellstift M10
Stelpen M10
270560
1
62
De
À
ettore superiore fumo
Upper smoke de
À
ector
Dé
À
ecteur supérieur fumée
De
À
ector superior humo
Oberes Rauchleitblech
Rook keerschot boven
738580
1
63
Manofredda
Cold hand
Main froide
Manofría
Kalthandgrif
f
K
oude
736580
1
64
Maniglia antina asportabile
Removable door handle
Poignée porte amovible
Manija puerta pequeña extraíble
Abnehmbarer
Türgrif
f
Afneembaar handvat deurtje
280240
1
65
Guanto
Glove
Gant
Guante
Schutzhandschuh
Handschoen
6630
1
66
Assieme anta montata
M
ounted door assembly
Ensemble porte montée
Grupo puerta montada
Baugruppe montierter
Tür
À
ügel
Gemonteerde deur
737470
1
67
V
etro Glass
V
itre
V
idrio
Scheiibe
Glas
735950
1
68
Assieme anta saldata
W
elded door assembly
Ensemble porte soudée
Grupo puerta soldada
Baugruppe geschweißter
Tür
À
ügel
Gelaste deur
737370
1
69
Fermaguarnizione laterale
Side ga
sket stop
Bloc-joint latéral
Protecci
y
n empaquetadura lateral
Seitliche Dichtungssperrung
Klem pakking zijkant
737420
2
70
Fermavetro inferiore
Lower glass holders
Pare-closes infèrieur
Sujeta vidrios inferior
Linke Glashalteleisten
Glashouder bon
veste
737400
1
71
F
er
m
av
et
ro
s
up
er
io
re
Holder glass holders
Pare-closes supèrieur
Sujeta vidrios superior
Obere Glashalteleisten
Glashouder on
derste
737380
1
72
Fermaguarnizione inferiore
Lower gasket stop
Arrêt joint inférieur
Tope empaquetadura inferior
B
efestigung für untere Dichtung
Pal
pakking onder
737410
1
73
Bussola guida serratura
Lock guide bushing
Douille guide serrure
Casquillo guía cerradura
F
ührungsbuchse V
erriegelung
Bus geleider
slot
737480
2
74
Chiavistello
Bolt
V
errou
P
estillo
Riegel
Slot
737510
1
75
Bussola serratura
Lock bushing
Douille serrure
Casquillo cerradura
V
erriegelungsbuchse
B
us slot
737520
2
76
V
ite
T.
T.
bom.es int M8x25
T.T
.B internal hexag screw M8x25
V
is tête ronde bombée hexagonale intérieur M8x25
To
rnilloT
.T
.B hexag interno M8x25
Schraube mitRundkopf undInnensechskant M8x25
SchroefT
.T
.B zesk. intern M8x25
117660
2
77
Comando chiavistello
Bolt control
C
ommande verrou
M
ando pestillo
Riegel Bedienelement
B
ediening klik
7401
10
1
78
Fermaguarnizione s
up
er
io
re
Lower gasket stop
Arrêt joint inférieur
Tope empaquetadura inferior
B
efestigung für untere Dichtung
P
al
pakking onder
737390
1
79
Serranda aria
Air damper
T
rappe air
Compuerta de aire
Luftklappe
Luchtklep
737460
1
80
Attuatore by pass fumi
Smoke by-pass actuator
Actionneur by-pass fumées
Actuador by pass de humos
Stellantrieb Rauch-Bypass
A
ctuator bypass rook
738590
1
81
Convogliatore aria anta
Door air conveyor
Convoyeur air porte
T
ransportador aire puerta
Luftableitblech
Tür
À
ügel
Rookgeleider deur
737490
1
82
Guarnizione
Gasket
G
arniture
Junta
Dichtun
Afsluiting
615580
2,5 m
83
Piastrina dx fermavetro
Right bead plate
D
roit plaque de talon
Placa de cord
y
n derecho
R
echts W
ulstplatte
Rechts kraal plaat
741830
2
84
Piastra battuta vetro
P
late glass joke
B
lague V
erre plat
Placa de vidrio de broma
F
lachglas Witz
Spiegelglas grap
741820
2
85
Lamiera aumento contrappeso
B
alance sheet growth
C
roissance du bilan
Balance de crecimiento de la hoja
Bilanzentwicklung
B
alans gr
oei
741870
-
86
*
Va
lvola scarico sicurezza termica con pozzetto
*
Safety thermal relief valve with well
*
Soupape décharge sécurité thermique avec logem
*
Válvula de descarga de seguridad térmica con pozo
*
Überhitzungsschutzventil mit Schacht
*
Afvoerklep thermische veiligheid met put
740970
1
87
Assieme cornice rastremata
Ta
pered frame assembly
Ensemble cadre fuselé
Grupo marco ahusado
Baugruppe verjüngter Rahmen
Gelas
te deur
739370
1
88
Kit idraulico supporto
Support hydraulic kit
Kit hydraulique support
Kit hidráulico soporte
Halterung Hydraulik-Kit
Conis
che steun
739470
1
89
Kit regolazione aria automatica
A
utomatic air regulation kit
K
it de réglage air automatique
K
it regulaci
y
n de aire automática
K
it für automatischen Luftregler
Automatische regeling lucht
739440
1
90
Piede rialzo KIT
K
it lifting foot
Pied de réhaussement KIT
P
ie elevaci
y
n KIT
K
IT
Fußerhöhung
P
ootje KIT
739340
1
91
Asta girarrosto (optional)
Spit rod (optional)
T
ige broche (optional)
V
arilla espet
y
n (opcional)
Bratspieß (optional)
Spitstaaf (optioneel)
234550
1
92
Prolunga asta girarrosto (optional)
Roaster rod extension (optional)
Rallonge tige tournebroche (optional)
Extensi
y
n varilla rustidor (opcional)
Bratspießverlängerung (optional)
V
erlenging spitstaaf (optioneel)
155170
1
93
Motorino elettrico girarrosto (optional)
Roaster electric motor (optional)
Moteur électrique tournebroche (optional)
Extensi
y
n varilla rustidor (opcional)
Elektromotor Bratspieß (optional)
Elektromotortje spit (optioneel)
86460
1
94
Regolatore elettronico (optional)
Electronic regulator (optional)
Régulateur électronique (optional)
Regulador electr
y
nico (opcional)
Elektronischer Regler (optional)
Elektronische regelaar (optioneel)
220780
1
95
Griglia uscita aria controcappa (optional)
Mantel air outlet grille (optional)
Grille sortie air contre-hotte (en option)
Rejill
a salida del aire contra campana (opcional)
Luftauslassgitter Rauchfangabdeckung (auf W
unsch)
Rooster rookafvoer beschermlaag (optie)
83590
1
96
Griglia presa aria esterna (optional)
External air inlet grille (optional)
Grille prise d’air externe (optional)
Rejilla toma ai
re externa (opcional)
Gitter für
Außenlufteinlass (optional)
Rooster externe luchtinlaat (optioneel)
83060
1
-
*solo per versione con serpentina
(installazione a V
aso Chiuso)
* only for versions with a coil
(closed T
ank installation)
*seulement pour version avec serpentin
(installation à vase fermé)
* solo para versión con serpentín
(instalación con vaso cerrado
* nur für
Ausführung mit Rohrschlange (Installation
mit geschlossenem
Ausdehnungsgefäß)
* Uitsluitend in het geval van de versie met
spiraal (installatie met gesloten expansievat)
--