background image

Pressión directa butano-propano
Consumo massimale: 2500W (200 g/h)
Consumo nominale: 160 g/h  / 2,0 kW (Hs)

Importante:

Lea cuidadosamente y familiaricese con estas instrucciones antes de usar este 
aparato. Guarde estas instrucciones en un lugar adecuado para tenerlas de refe-
rencia futura.
Este aparato debe utilizarse exclusivamente con cartuchos EDELRID. Puede re-
sultar peligroso utilizar otro tipo de de recipientes de gas.
Sólo para uso al aire libre. Este aparato consume oxígeno y produce dióxido de 
carbono. No utilice ni encienda el aparato en lugares mal ventilados, en interi-
ores, dentro de una tienda, dentro de un vehículo o en otros espaciados cerra-
dos.

Precauciones de empleo:

Antes de realizar la conexión, asegúrese de que las juntas (

1

) del aparato estén 

instaladas en el sitio correcto y que se encuentren en buen estado.
Nunca utilice un aparato cuyas juntas estén dañadas o desgastatdas, tampoco 
utilice un aparato que tenga fugas, que este dañado o que no funcione bien.
Colonar el aparato sobre una superfi cie horizontal estable o con la suspensión 
inclusive (

6

).

Mantenga siempre una distancia de seguridad entre este aparato y cualquier 
material combustible (horizontal 50 cm, vertical 100 cm)
Cambiar siempre los cartuchos de das en un espacio exterior bien ventilado y 
nunca en presencia de llama, fuente de calor o chispa, lejos de otras personas y 
de materiales infl amables.
Si detecta una fuga en el aparato llévelo immediatamente a un lugar bien ventila-
do al aire libre, lejos de posibles fuentes de ignición, donde pueda comprobar y 
detener la fuga. La comprobación de fugas sólo debe realizarse al aire libre. La 
comprobación de fugas nunca debe realizarse con una llama. Utilice agua jabo-
nosa.
No vuelve a encender el aparato mientras está caliente.

Atencion: 

este aparato se calienta mucho durante su uso. Mantenga este apa-

rato lejos del alcance de los niños.
Almacene en un lugar seco y fresco.

Instalatión (derecho):

Girar las patas a su posición correta an la protección contra viento.
Colocar el juego de quemador en el hornillo.
Cierre la válvula (

2

).

Instale los cartuchos de gas de pie. Apriételos solo manualmente. No los gire en 
exceso.
Asegúrese de que la conexión sea esanca.
Abra los brazos soporte (

3

).

Instalatión (péndulo):

Suspender la protección contra viento con la suspensión inclusive.
Colocar el juego de quemador en el hornillo.
Cierre la válvula (

2

).

Instale los cartuchos de gas de pie. Apriételos solo manualmente. No los gire en 
exceso.
Asegúrese de que la conexión sea esanca.
Despliegue los pies (

3

) del hornillo.

Uso seguro:

Abrir progresivamente el gas haciendo girar el volante (

5

) en el sentido inverso a 

las agujas de un reloj y empújelo para activar la ignición del piezoelectrico (

7

). 

Ajuste la llama con el volante.
Mientres está encendido, el hornillo no debe trasladarse de un lugar a otro. El 
hornillo puede infl amarse si se traslada mientras está en funcionamiento.
Asegúrese de que la manguera no se tuerza.

Cambio del cartucho:

Asegúrese de que la válvula esté cerrada.
Asegúrese de que el hornillo se ha apagado.
Lleve el hornillo al aire libre e desatornille la válvula del cartucho de gas
Evite dañar las roscas.

Mantenimiento:

Limpie el paso del gas (el inyector) (

10

) con aire a presión o con el alambre de 

limpieza de la herramienta propósito.
Nunca modifi que este aparato.
Si su aparato requiere mantenemiento adicional o reparación, llévela a un distri-
buido autorizado de EDELRID.

ES  

INSTRUCCIONES DE EMPLEO

Pressione diretta butano/propano
Prestazione max.: 2500W (200 g/h)
Prestazione nominale (EN 521): 160 g/h / 2,0 kW (Hs)

Importante:

Legga attentamente le istruzioni prima di inserire la bomboletta. Ogni tanto le 
rilegga in modo da conservare le informazioni. Conservi le istruzioni per poter-
le consultare.
Il fornello deve essere usato esclusivamente con bombolette / bombole EDEL-
RID. Può essere pericoloso usare altre bombolette.
Utilizzare il fornello solamente all‘aperto. Il fornello consuma ossigeno e produ-
ce biossido di carbonio. Non utilizzare il fornello all‘interno della tenda, in auto, 
in casa o in un ambiente non ventilato.

Avviso di sicurezza:

Prima di utilizzare il fornello, verifi care sempre il corretto posizionamento della 
guarnizione (

1

) sulla valvola.

Non usare il fornello con la guarnizione danneggiata oppure molto consumata. 
Non utilizzare dispositivi danneggiati o con giunti mal sigillati, o dispositivi con 
perdite o mal funzionanti.
Utilizzare il fornello solamente in posizione eretta, appoggiata su un piano sta-
bile all’aperto o per mezzo di sospensione accluso (

6

).

Durante l‘uso non avvicinare a materiale infi ammabile (distanza di sicurezza 
orizzontale 50 cm, verticale 100 cm)
Svitare la bomboletta solo in luogo ben areato, preferibilmente all‘aperto e con 
la valvola del bruciatore chiusa.
In caso di perdita (odore di gas) mettere subito l‘apparecchio all‘aperto, in luo-
go ben ventilato, senza fonti di accensione, dove la perdita potrà essere cerca-
ta e bloccata. Se volete controllare la tenuta stagna dell‘apparecchio fatelo 
all‘aperto. Non cercare le perdite con una fi amma, utilizzare acqua saponata.
Evitate di riaccendere il bruciatore mentre è ancora caldo. Si potrebbe formare 
una fi amma concentrata, con conseguente pericolo di ustioni.
Il fornello in funzione si scalda molto. 

Attenzione

 a tenerlo con l‘apposito gancio, oppure afferrando la bomboletta. 

Tenere assolutamente fuori portata dai bambini.
Conservare in luogo fresco ed asciutto.

Montaggio (diritto):

Ruotare i supporti nella posizione corretta.
Montare il bruciatore sul fornello.
Chiudere la valvola (

2

).

Attaccare la bomboletta sempre in posizione eretta, e con la sola forza delle 
mani.
Accertarsi che il collegamento sia perfettamente impermeabile.
Utilizzare acqua saponata per controllare l‘eventuale presenza di fuoriuscite. 
Non utilizzare mai fi amme libere durante la ricerca.
Far girare i bracci (

3

) fi no al punto d’arresto.

Montaggio (sospeso):

Appende il defl ettore di calore per mezzo di sospensione (

6, 4

).

Montare il bruciatore sul fornello.
Chiudere la valvola (

2

).

Attaccare la bomboletta sempre in posizione eretta, e con la sola forza delle 
mani.
Accertarsi che il collegamento sia perfettamente impermeabile.
Utilizzare acqua saponata per controllare l‘eventuale presenza di fuoriuscite. 
Non utilizzare mai fi amme libere durante la ricerca.
Far girare i bracci (

3

) fi no al punto d’arresto.

Utilizzazione:

Giri il regolatore della valvola un quarto di giro verso sinistra. Azioni subito 
l’accensione piezoelectrica (

7

).

Regolare la potenza di fi amma desiderata (

2

).

Non spostarlo il fornello per evitare il formarsi di grosse fi amme dovute alla 
combustione di gas liquido.
Assicurarsi che il tubo fi sso non venga ritorto.

Cambio della bomboletta:

Chiudere la valvola completamente.
Accertarsi che l‘apparecchio non sia più in funzione.
Svitate la bomboletta in senso antiorario.
Sostituire l‘anello di tenuta toroidale se usurato o danneggiato.
Cambi la bomboletta solo all‘esterno. Tenere a distanza di sicurezza da eventu-
ali altre persone presenti.
Accertarsi che le viti non siano fi lettate.

Manutenzione:

Pulire l‘ugello (

10

) utilizzando dell‘aria compressa / il fi lo per pulica

Non modifi care assolutamente il fornello.
Per ulteriori lavori di manutenzione e riparazione rivolgersi ad una offi cina spe-
cializzata (EDELRID).

IT  

ISTRUZIONI PER L‘USO

Pression directe butane / propane
Performance max.: 2500W (200g/h)
Performance moyen (EN 521): 160 g/h respectivement 2,0 kW (Hs)

Attention:

Prenez soin de vous familiariser avec ces instructions et de les lire attentive-
ment avant d‘utiliser cet appareil. Conservez ces instructions afi n de pouvoir 
les consulter par la suite.
Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec les cartouches EDELRID. Il 
peut être dangereux d‘utiliser d‘autres récipients de gaz.
Cet appareil est destiné à une utilisation extérieure seulement. Cet appareil 
consomme de l‘oxygène et produit du dioxyde de carbone. Évitez d‘utiliser cet 
appareil dans des endroits mal ventilés, au sein de bâtiments, de locaux, dans 
une tente, un véhicule ou dans tout autre type d‘espace clos.

Informations pour votre sécurité:

Vérifi er avant chaque utilisation le joint torique (

1

) de la valve. S‘assurer qu‘il 

n‘est pas endommagé et qu‘il ferme correctement.
Ne jamais utiliser cet appareil avec des joints usées ou endommagés. Ne ja-
mais utiliser un appareil qui fuit, abîmé, ou en mauvais état de fonctionnement.
Utiliser cet appareil toujours en position verticale sur une surface plate, rigide 
et non combustible ou avec le kit de suspension (

6

).

Maintenir toujours une distance suffi sante entre cet appareil et des matériaux 
combustibles. (horizontal 50 cm, vertical 100 cm)
Changer la cartouche à l‘air libre et loin de toute source de chaleur. Tenir en 
outre les spectateurs éventuels à distance.
Si vous détectez une fuite (odeur de gaz) dans l‘appareil, transportez-le immé-
diatement dans un endroit bien ventilé et à l‘air libre, éloigné de toute source 
de chaleur, où vous pourrez examiner et réparer la fuite. La recherche de fuites 
ne s‘effectuera jamais à la lumière d‘une fl amme nue. Utilisez de l‘eau sa-
vonneuse!
Evitez de rallumer le brûleur tant qu’il est encore chaud. Cela pourrait provo-
quer un jet de fl amme qui risquerait de brûler des personnes.

 

cet appareil devient brûlant pendant son utilisation, ne le touchez pas. Tenir 

cet appareil à distance des enfants.
Stocker cet appareil dans un endroit frais et sec.

Installation (debout):

Faire tourner les pieds dans leur position correcte à l’extérieur du pare vent.
Mettre le brûleur en place sur le réchaud comme montrée.
Assurez-vous que le robinet (

2

) est fermé.

Mettre toujours en place la cartouche de gaz verticalement et la visser à la 
main sans forcer.
Vérifi ez que la connexion est bien étanche.
Utilisez de l’eau savonneuse pour chercher la fuite, elle se manifeste par de 
petites bulles à l’endroit incriminé.
Relever les supports de récipient (

3

) complètement.

Installation (accroché):

Faire tourner les pieds dans leur position correcte à l’extérieur du pare vent.
Assurez-vous que le robinet (

2

) est fermé.

Attachez le câble de fi xation (

4

) au brûleur et tirez l’autre anneau au-dessus de 

la feuillure de la cartouche.
Assurez-vous que le robinet (

2

) est fermé.

Mettre toujours en place la cartouche de gaz verticalement et la visser à la 
main sans forcer.
Vérifi ez que la connexion est bien étanche.
Utilisez de l’eau savonneuse pour chercher la fuite, elle se manifeste par de 
petites bulles à l’endroit incriminé.
Relever les supports de récipient (

3

) complètement.

 

Utilisation:

Ouvriez le robinet et puis pousser dessus (

7

) afi n d’activer l’allumage piézoé-

lectrique. 
Ajuster la fl amme désirée en actionnant le robinet (

2

).

L’appareil doit rester le plus possible à l’horizontale et il faut éviter de le trans-
porter d’un endroit à un autre afi n d’éviter l’appariation de grandes fl ammes.
Vérifi ez que le tuyau n’est pas tordu.

Changer la cartouche:

Fermez le robinet et assurez-vous que l’appareil est éteint.
Dévissez  le robinet de la cartouche.
Vérifi er l’état du joint torique du robinet. Changez le joint torique s’il est usé ou 
endommagé.
Changez la cartouche à l’air libre et loin d’autres personnes.

Entretien et réparation:

Nettoyer le gicleur (

10

) avec de l’air comprimé ou un fi l de fer.

Ne jamais modifi er cet  appareil.
Rapporter à votre vendeur si ces instructions ne suffi sent pas à résoudre les 
problèmes rencontrés. 

Rechtstreekse druk butaan-propaan
Vermogen (max.): 2500W (200 g/h)
Vermogen (EN 521): 160 g/h  resp. 2,0 kW (Hs)

Belangrijk:

Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, zodat u met dit apparaat ver-
trouwd bent, voordat u het gasblikje aansluit. Lest u deze gebruiksaanwijzing 
regelmatig door, om de informatie te onthouden. Bewaar deze gebruiksaanwij-
zing om deze later weer eens door te lezen.
Dit apparaat mag uitsluitend met butaan-propaan-tankjes EDERLRID gebruikt 
worden. Er kan gevaar ontstaan indien andere gasblikjes gebruikt worden.
Alleen voor gebruik in de buitenlucht! Dit apparaat verbruikt zuurstof. Daarom 
nooit in afgesloten niet geventileerde ruimtes gebruiken. Levensgevaarlijk.

Veilig Gebruik:

Zorg ervoor dat de verbindingen (

1

) van het apparaat in de juiste positie staan 

en in goede staat zijn, voordat u deze aansluit.
Gebruik nooit een apparaat met beschadigde of lekkende verbindingen, of een 
apparaat dat lekt, beschadigd is of slecht functioneert.
Gebruik dit apparaat altijd rechtop op een vlakke horizontale ondergrond (

1

).

Houd het apparaat tijdens het gebruik op afstand van brandbare materialen 
(horizontaal 50 cm, vertikaal 100 cm).
Het vervangen van gasblikjes dient op een veilige plaats in de buitenlucht te 
gebeuren waar geen mogelijke ontstekingbronnen zijn, zoals open vuur. Ver-
mijd het vervangen van gasblikjes in de buurt van mensen.
Als het apparaat lek is (u gas ruikt), plaatst u het direct op een goed geventi-
leerde plek in de buitenlucht buiten bereik van ontstekingsbronnen, waar het 
lek kann worden bekeken en verholpen. Controle op lekken mag alleen in de 
buitenlucht plaatsvinden. Controle op lekken mag nooit met een vlam gebe-
uren. Gebruik zeepwater.
Vermijd het opnieuw aansteken van de brander indien in gebruik met een 
brandstoffl es, terwijl deze nog warm is. Het kan een steekvlam veroorzaken, 
waardoor verwondingen kunnen ontstaan.

Belangrijk:

 het apparaat kann tijdens gebruik erg heet worden. Houd daarom 

het apparaat alleen bij het gastankje vast. Laat kinderen nooit aan het ap-
paraat komen.
Koel en droog bewaren.

Montage:

Zorg ervoor dat de klep (

2

) dicht is.

De gastankje alleen in rechte positie en met normale handkracht opschroeven.
Zorg ervoor dat de verbinding niet lekt.
Controleer op lekken met zeepwater. Gebruik nooit een vlam voor het contro-
leren op lekken.
Klap de standvoetjes (

3

) van de brander uit.

 

Koken:

Draai de gasregelknop een kwart slag naar links. Ontsteek direkt door het 
drukken op de gasregelknop (

6

 Piezo-ontsteker) het vrijkomende gas. 

Met de gasregelknop (

2

) is de gewenste hoogte van de brander in te stellen.

Als u het kookstel verplaatst terwijl het brandt, kan de vlam oplaaien.
Zorg ervoor dat de slang niet in de knel raakt.

De gastankje vervangen:

Sluit de klep.
Let erop dat het kookstel uitgaat en schroef de klep van de gastankje.
Controleren of de afsluitring in het klep niet beschadigd is.
Vervangen de gastankje in de beuitenlucht en altijd buiten bereik van vuur of 
andere personen.
Zorg ervoor dat de schroeven goed in de schroefdraad lopen. 

Onderhoud:

Reinig de spoeier (

10

) met hoge luchtdruck of en pin (0,25mm).

Verander niets aan het apparaat.
Als het niet mogelijk is een storing aan de hand van de gebruiksaanwijzing op 
te lossen, brengt u het apparaat terug naar de dichtsbijzijnde EDERID-verkoper. 
  

FR  

MODE D‘EMPLOI

NL  

GEBRUIKSAANWIJZING

GAL_Stormy Evo.indd   2

GAL_Stormy Evo.indd   2

07.02.2012   15:00:24

07.02.2012   15:00:24

Отзывы: