background image

ESP

A

Ñ

O

L

3

Pantalla de operador

La caja registradora está equipada con una pantalla numérica
de 9 dígitos con tecnología de cristal líquido (LCD).  Como se
muestra en la figura 6, la pantalla se lee de izquierda a
derecha, de la forma siguiente:

1...8

(1) - Con el sistema de cajeros activo,
muestra  el  número  de  cajero
introducido antes de trabajar con el
modo R1 o R2, o cuando se presiona

.

Departamento

(2) - Un grupo de dígitos que indica la
tecla de departamento presionada para
cada entrada.

Repetir/

(3) - Un número mostrado al repetir o

multiplicar

multiplicar artículos indica el numero de
artículos introducidos con un precio
concreto.

Importe

(4) - Indica los importes de las
entradas y los totales de la venta.

Indicadores de símbolos especiales

Durante el uso de la caja registradora, el extremo izquierdo de
las pantallas muestra símbolos especiales.
C (Cambio)

Indica que el importe visualizado es el cambio
a entregar al cliente.

E  (Error)

Aparece cuando se produce un error durante
el uso o la programación de la caja
registradora. Se emite un tono sonoro para
alertar al operador.

S (Subtotal)

Indica que el importe mostrado es el subtotal
de una transacción, incluidos sus impuestos
sobre ventas si es aplicable.

= (Total)

Indica que la cantidad mostrada es el total de
la transacción.

- (Negativo)

Indica una entrada negativa. También señala
si el subtotal o el total de efectivo entregado es
negativo debido a una devolución o un
reembolso.

. (Punto)

Indica el modo calculadora, el modo de
comprobante desactivado.

Se visualiza si se presiona 

  para indicar

que la cantidad se muestra en divisas.

Estos símbolos se borran automáticamente al empezar la

siguiente entrada o presionar 

.

Situaciones de error

Eliminación de un error

Presione

 para eliminar un error. La señal sonora se

apaga, las pantallas se borran y el teclado se desbloquea,
permitiendo continuar con la transacción o reiniciar el
programa. Si no es posible eliminar una situación de error

pulsando

, ponga a cero la caja registradora realizando

una de las tres operaciones de puesta a cero de la caja
registradora explicada en la sección siguiente.

Operaciones de puesta a cero de la caja

registradora

Si la caja registradora no funciona, por ejemplo durante la
programación y si la señal de error no puede detenerse

presionando

 , ponga a cero la caja registradora.

Existen tres operaciones de puesta a cero. Tenga mucho
cuidado al elegir la operación que desea realizar, dado
que podría borrar sin necesidad los datos de los informes
y los datos de programación de la caja registradora.

Puesta a cero parcial

La operación de puesta a cero parcial sólo borra la memoria
de trabajo de la caja registradora.

1. Desenchufe la caja registradora de la toma de corriente.

2. Pulse y mantenga presionadas simultáneamente las

teclas

  y 

  mientras enchufa de nuevo la caja

registradora a la toma eléctrica.

Si la caja registradora mantiene la situación de error,
realice la operación Puesta a cero completa - Informes.

Puesta a cero completa - Informes

La operación de informes de puesta a cero borra la
memoria de trabajo de la caja registradora y todos los
totales y contadores (todos los datos de los informes).

1. Desenchufe la caja registradora de la toma de corriente.

2. Pulse y mantenga presionadas simultáneamente las

teclas

  y 

  mientras enchufa de nuevo la caja

registradora a la toma eléctrica.

Si la caja registradora sigue en una situación de error,
realice la operación Puesta a cero completa - Todos los
datos.

Puesta a cero completa - Todos los datos

La operación Puesta a cero completa - Todos los datos
borra borra la memoria de trabajo de la caja registradora,
todos los totales y contadores (todos los datos de los
informes) y cancela todos los datos de programación de
la caja registradora. Tenga el máximo cuidado cuando
utilice esta operación de puesta a cero. Utilice este
método sólo como último recurso.

1. Desenchufe la caja registradora de la toma de corriente.

2. Pulse y mantenga presionadas simultáneamente las

teclas

y

  mientras enchufa de nuevo la caja

registradora a la toma eléctrica.

3. Vuelva a programar la caja registradora.

Содержание 6100

Страница 1: ...ECR 6100 ECR 6100 ECR 6100 ECR 6100 ECR 6100 Cash Register GUÍA DE USUARIO ...

Страница 2: ...ción de componentes o accesorios originales con otros no aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no autorizado Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen hebben voor de goede werking van het product het verkeerd aansluiten van een stroombron onjuiste installatie onjuist of oneigenlijk gebruik of handelingen die worden uitgevoerd zonder inacht...

Страница 3: ...FIGURES IMAGES ABBILDUNGEN FIGURAS AFBEELDINGEN FIGURAS FIGURER BILDER 3 1 8 5 4 2 6 7 1 2 3 4 5 6 8 9 7 20 19 18 15 17 16 13 14 11 10 12 ...

Страница 4: ...truikelen 3 Gebruik uw kasregister niet in de buurt van water of met natte handen 4 Stel uw kasregister niet bloot aan regen of vocht 5 Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het kasregister gaat schoonmaken 1 Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que se encuentre cerca del producto y que tenga un fácil acceso 2 Instale su caja registradora en una superficie plana y estable ...

Страница 5: ...dre confiance avec la caisse enregistreuse 1 Die Kasse an eine Netzsteckdose anschließen und die Batterien einsetzen 2 Papier laden 3 Die Quick Start Programmierung durchführen 4 Einfache Verkaufsvorgänge ausführen 5 Sich mit allen Funktionen der Kasse vertraut machen 1 Sluit het kasregister aan op een stopcontact en plaats de batterijen 2 Plaats het papier 3 Voer de snelstart programmering uit 4 ...

Страница 6: ...BATTERIESTAMPONSDELAMÉMOIRE BATTERIENZURSPEICHERSICHERUNGEINSETZEN INSERCIÓNDELASBATERÍASDERESPALDODELAMEMORIA INSTALLERENVANDEBATTERIJENVOORNOODVOEDING INSERIRASPILHASDEBACKUPDAMEMÓRIA INDSÆTHUKOMMELSEBACKUPBATTERIER SÄTTAIBACK UPBATTERIERNA ...

Страница 7: ...LOADINGPAPER INSTALLATION DU ROULEAU DE PAPIER EINSETZEN PAPIER CARGA DEL ROLLO DE PAPEL PAPIERPLAATSEN ABASTECERPAPEL SÆT PAPIR I LADDAPAPPER ...

Страница 8: ...nicio de la jornada Morgensopstarten Arranque da manhã Morgensopstart Salestransactions Transactions de ventes Verkaufsvorgänge Transacciones de venta Verkooptransacties Transacções de vendas Salgstransaktioner Igångsättning på morgonen End of day reports Compte rendu de fin journée Berichte bei Geschäftsende Informes de cierre de la jornada Einddaags rapportages Relatórios de fim de dia Slut af d...

Страница 9: ...l compartimento de la impresora 8 Dial de control Cajón de efectivo extraíble con cierre Como se muestra en la figura 4 el cajón de efectivo cuenta con ranuras para billetes y monedas Para abrir el cajón presione o deslice el botón de emergencia oculto que se encuentra debajo de la caja El cajón de efectivo puede ser extraído completamente de la caja registradora levantándolo cuando esté abierto y...

Страница 10: ...úmeros de los códigos dedepartamento 12 Introduceunacomadecimalduranteladefinición de cantidades con decimales durante las transacciones de venta 13 Borra una entrada hecha por el teclado alfanumérico antes de finalizar una transacción con una tecla de departamento o de función También se usa para eliminar las situaciones de error 14 Multiplica entradas DEPARTAMENTO o y muestra la hora actual en l...

Страница 11: ...ngaacerolacajaregistradorarealizando una de las tres operaciones de puesta a cero de la caja registradora explicada en la sección siguiente Operaciones de puesta a cero de la caja registradora Si la caja registradora no funciona por ejemplo durante la programación y si la señal de error no puede detenerse presionando ponga a cero la caja registradora Existen tres operaciones de puesta a cero Tenga...

Страница 12: ...o introducir un código de estado de 3 dígitos 3 Presione 4 Teclee un precio unitario para asignarlo a un artículo concreto y después asígnelo a un departamento pulsando la tecla correspondiente de a Hora Minutos Número de IVA Puesta en servicio rápida En esta sección se explica cómo programar las característicasbásicasdelacajaregistradora deformaque sea posible empezar a trabajar inmediatamente co...

Страница 13: ...masytransacciones paralosinformesdegestiónsealmacenanenlamemoriade la caja registradora que está protegida por baterías de respaldo Antes de empezar a programar la caja registradora o a realizar transacciones de venta introduzca las pilas para mantener esta información en caso de caída de tensión o en la eventualidad de que la caja registradora se desconecte de la toma de corriente Modificación de...

Страница 14: ...ponda al tipo de cambio de divisas que desee definir a continuación presione 3 Escriba la posición de la coma decimal del tipo de cambio de 0 a 8 dígitos tras el punto decimal 4 Escriba la posición de la coma decimal del importe convertido de 0 a 8 dígitos tras el punto decimal 5 Escriba el tipo de cambio usando un máximo de seis dígitos sin especificar ningún punto decimal 6 Presione Ejemplo Prog...

Страница 15: ... de cajeros ElSistemaCajeroesunaopcióndeseguridadquelepermite controlar el acceso a la caja registradora y el número de transacciones y las ventas de hasta 8 cajeros Su caja registradora está configurada de fábrica con el Sistema Cajero desactivado Puede activar el Sistema Cajero para establecer un nivel de protección y de control de las ventas o volverlo a desactivar de forma que la caja registra...

Страница 16: ...formación paraobtenermásdetalles Para poner el registro de efecto en el modo de formación 1 Posición del dial de control PRG 2 Presione Aparece un punto en la pantalla para indicar que la caja registradora se encuentra en el modo de formación 3 Cambie el dial de control hasta la posición JRNL o REG parapoderrealizartransaccionesdeventasdeformación Desactivación del Sistema Cajero 1 Posición del di...

Страница 17: ...mir un importe total de IVA 1 Imprimir el importe total de IVA 6 0 No imprimir precios netos de artículos 1 Imprimir precios netos de artículos 7 0 Formato de fecha mes día año 1 Formato de fecha día mes año 8 Reservado 9 0 No introducir el número de cajero con cada transacción 1 Introducir el número de cajero con cada transacción 10 0 No imprimir un total neto en el comprobante 1 Imprimir el tota...

Страница 18: ...s para cada departamento Informe financiero X1 y Z1 NOTA Una vez que haya tenido lugar la impresión de Z no puede ser duplicada por esta razón asegúrese siempre de tener suficiente papel en la caja registradora 1 Posicióndeldialdecontrol X1 X2oZ1 Z2 recuerdeque una impresión Z1 pone todos los totales a cero 2 Si se ha definido una contraseña de administrador de modo Z escriba la contraseña de 4 dí...

Страница 19: ...raseña de administrador y la contraseña del modo de formación que estén asignadas y el código de seguridad de tres dígitos asignado a cada cajero 1 Posición del dial de control PRG 2 Presione Contador X Contador de actividad de depto 1 Identificador de informe X Total de ventas de departamento 1 Número de departamento Importe total de IVA 1 2 3 y 4 Total de porcentaje de descuento Total de reembol...

Страница 20: ...mplos de Comprobantes El comprobante siguiente es un comprobante típico emitido por la caja registradora Informe de formación Este informe proporciona un informe X o Z de las transacciones realizadas en el modo de formación Al igual que los informes financieros X y Z normales los informes Z ponen a cero todos los totales de transacciones y proporcionan la misma información que un informe X o Z nor...

Страница 21: ...stáultimadaysevisualizaelcambiodebido alcliente Registro de una Venta de Artículo Múltiple con Total en Efectivo Exacto Ejemplo Registrar un artículo de 2 50 en el departamento 1 un artículo de 0 50 en el departamento 5 y un artículo de 1 65 en el departamento 8 con un cambio exacto de 4 65 1 Presione 2 Presione 3 Presione 4 Presione 5 Presione Registro de una Venta de Artículo Múltiple con Total ...

Страница 22: ...isualizar e imprimir el total actual debido en divisa Local Registro de una Venta de Departamento Múltiple con Pago en divisas y Cambio total en moneda Local Ejemplo Registrar un artículo de 69 99 en el departamento 1 un artículo de 5 99 en el departamento 4 y un artículo de 3 50 en el departamento 8 Calcular el cambio para 150 00 USD 1 Presione 2 Presione 3 Presione 4 Pulse para visualizar e impr...

Страница 23: ...nto programado del 10 para las cantidades totales de venta Calcule el total cambiado 1 Presione 2 Presione 3 Presione 4 Presione La cantidad descontada se visualiza 5 Presione 6 Presione Se muestra el cambio a entregar al cliente Descuento de una Venta Total utilizando una Tasa de Descuento Variable Ejemplo Registre un descuento del 20 para una transacción de venta Calcule el total cambiado 1 Pres...

Страница 24: ...esione 9 Presione Registro de una Transacción de Venta Utilizando Códigos PLU Preconfigurados Para utilizar esta característica hay que configurar previamente los códigos PLU Ejemplo Utilice códigos PLU preconfigurados para registrar una entera transacción registre PLU 1 y multiplique 3 PLU 2 Calcule el cambio para un total en efectivo 1 Presione 2 Presione El resultado de la multiplicación se vis...

Страница 25: ...gistrada en el comprobante Registro de un Número de Identificación de la Transacción Para el número de identificación se pueden utilizar hasta 7 dígitos Estaentradasepuedehacerantesdecualquierotra operación Elnúmerodeidentificaciónnosesumaalinforme de control o a los totales Ejemplo Asigne el número de identificación 3459 a una venta de 1 00 en el Departamento 4 Introduzca una venta con total efec...

Страница 26: ...onnement 0 C 40 C Dimensions 340 mm L x 360 mm P x 230 mm H Poids 5 1 Kg Registrierkasse Technische Eigenschaften und Sicherheitshinweise Technische Eigenschaften Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Registrier kassenmodells zusammengestellt Typ Elektronische Registrierkasse mit drucker 8 Warengruppen 8 Kassierern bis zu 99 PLU Einstellungen Display 9 stellige Kassiererdisplay LCD An...

Страница 27: ...340 mm B x 360 mm L x 230 mm H Vikt 5 1 Kg NEDERLANDS Specificaties en veiligheid Technische eigenschappen Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model kasregister Type Elektronisch kasregister met printer 8 omzetgroepen 8 medewerkers maximaal 99 PLU instellingen Display 9 cijferige LCD voor medewerker Symbolen voor fouten wisselgeld subtotaal korting totaal valuta conversie en aant...

Страница 28: ...BEELDINGEN FIGURAS FIGURER BILDER 3 Replacing the ink roller Installation du rouleau encreur Einsetzen des tintenrollers Instalación del rodillo de tinta Inktrol vervangen Substituir rolo de tinta Udskift farvevalsen Bbyta bläckrulle 1 2 4 ...

Страница 29: ...suces mod 2 PARA LOS OTROS PAÍSES FUERA DE LA UE El tratamiento la recogida el reciclaje y la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos se deberán llevar a cabo de conformidad con las Leyes vigentes en cada País DIRECTIVA 2002 96 CE RELATIVA AO TRATAMENTO RECOLHA RECICLAGEM E ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS E DE SEUS COMPONENTES 1 PARA OS PAÍSES DA UNIÃO EUR...

Страница 30: ...Code 530503 Code 530503 Code 530503 Code 530503 Code 530503 ...

Отзывы: