Ecomed TM-62E Скачать руководство пользователя страница 4

Guar

an

teec
ar

d • G

ar

an

tiek

ar

te • Z
áruční list • J

amst

veni list • Kar

ta G

w

ar

anc
yjna

C

er

tific

at de gar

an

ţie • Z

áručn

ý list • Г

аранционна к

ар

та

Shop Stamp + Sig

natur

e

Razítk
o pr
odejn

y + P

odpis

Pečat pr

oda
vača + P

otpis

Piecz
ęć fir

mo
wa punktu spr

zedaż

y detal P

odpis

Ştampila magazinului S

emnătura

Ştampila magaz S

emnătura  

Pečiatk

a pr
edajne P

odpis

Пе

чат на прод

ава
ча + Подпис

D

evice 
& T
yp

 

G

erät 

& T
yp

 

Výr
obek 

& T
yp

 

Ur

eđaj i model

 

Ur

ządz

enie 

i T

yp

 

Aparat 

& T
ip

  

Výr
obok 

& T
yp

 

Уре

д & мод

ел

Sallingdat

Ver

kauf
sdatum

Datum pr

odeje

 

Datum pr

odaje

Data spr

zedaż

Data vânzăr

ii

Dátum pr

edaja

 

Дат
а на прод

ажба

guarant

ee per

iod fr

om sellingdat

G

arantiez

eit ab K

auf
datum

Záruční doba od data pr

odeje

Vr

ijeme jamst

va od datuma pr

odaje

Ok
res gwarancji licz

on

y od dat

y zak

upu

Ter

men de garanţie

, de la data vânzăr

ii

Záručná doba od dátumu pr

edaja

Срок на г

аранци

ят

а от д

ат

ат

а на зак

уп

уване

M

onths • M

onat

e • M

ěsíců

M

jeseci • M

iesięc

y • L
uni

M

esiaco

v • Мес

ец

а

Ex

chang

ing guarant

ee

. Easily 

W

e ex
change! 

W

ithout a lot of w

or

ds

, using the till

, w
e g
iv

e the mone

y back!

Umtauschgarantie

. W

ir tauschen pr

oblemlos! Ohne viel 

W

or

te

, anhand des K

assenbons

, geben wir I

hnen das G

eld zurück!

Záruk

a v
ýmen

y. 

Vymenujeme bez pr

oblému! Bez pr

ipomínek

, na zák

lade pok

ladní st

vr

zenk
y, 

Vám vrátíme peníz

e zpátk

y!

G

arancija zamjene

. M
i zamjenjujemo ar

tik

le bez pr

oblema! Bez puno pr

iče
, uz pr

edočenje računa vraćamo vam no

vac!

G

warancja w

ymian

y.Wymieniam

y bezpr

oblemo

w

o! Bez zbędn

ych słó

w

, na podsta

wie paragonu k

aso
w

ego z

wracam

y P
ańst

wu pieniądz

e!

G

aranţia schimbului de pr

oduse

. S

chimb fără pr

obleme! F

ără mult

e v
or

be

, pe baza bonului de casă, noi vă r

estituim banii!

Záruk

a v
ýmen

y. 

Vymiename bez pr

oblémo

v! Bez pr

ipomienok

, na zák

lade pok

ladnicného dok

ladu

, V

ám vrátime peniaz

e naspät!

Гаранци

я за зам

яна. Замен

яме без проб

лем! Без мног

о ду

ми, срещу к

ас

ов бон, ние Ви връщ

аме парит

е!

The cust

omer must go t

o the near

est K

aufland Shop or t

o the shop of the stamp

D

er Kunde muss die 

W

ar

e bei der nähest

en F

iliale r

ek

lamier

en b

zw

. bei oben genannt

er F
iliale ( St

empel )

 

Zák
azník je po

vinen r

ek

lamo

vat zbo

ží v nejbližší pobočce K

auflandu nebo v pobočce uv

edené v razítk

Kupac mora r

ek

lamirati ur

eđaj u najbliž

oj poslo

vnici K

auflanda

Klient jest z

obo
wiązan

y do zło

żenia r

ek

lamacji w najbliższ

ym mar

kecie K

aufland lub w punk

cie r
ek

lamac

yjn
ym w

ymienion

ym po

w

ej

 

Pentru r

eclamaţii, clientul tr

ebuie să se pr

ezint

e la filiala cea mai apr

opiată r

espec

tiv la filiala de pe ştampilă

 

Zák
azník je po

vinn

ý r

ek

lamo

vať t

ovar v najbližšej pobočk

e K
auflandu alebo v pobočk

e uv

edenej v pečiatk

e

Клиент

ът т

р

ябва д

а  пре

дяви рек

ламаци

я за с

ток

ат

а в най-б

лизки

я фи

лиа
л и
ли с

ъот
вет
но в г

ореспоменат

ия фи
лиа
л (пе

чат
)

Ser

vic
epoin

t / S
er

vic
est
ellen / ser

visní míst

o / c

en

tr

alni ser

vis / punkt

y ser

wiso

w

e / punc

t de ser

vic
e / ser

visné miest

o / с

ервиз:

BONIT

O CZ s

.r.o

.

Debolinsk

á 700/14

14800 P

raha 4 (

CZ)

Tel

.: +420 241 405 618

e-mail: inf

o@bonit

o.cz

M

edisana S

er

vic
e

e-mail: ser

vic
[email protected]

om

tel no

.  00800 633 472 62

Rok osiguranog ser

visiranja i 

 

rez

er

vnih djelo

va: 7 godina

Rok za popra

vak ili zamjenu 

 

neispra

vnog aparata unutar 

 

jamst

venog r

ok

a: 45 dana 

M

edisana M

edical SP

. Z

O

.O

.

Lipo

w

a 35

05-520 K

onstancin-

Jeziorna

Tel/fax +48 22 717 53 73

e-mail: medisana@medisana-medical

.pl

M

edisana S

er

vic
e

e-mail: ser

vic
e.r

[email protected]

om

Tel

.:      00800 633 472 62

PREM

T s

.r.o

.

Sk

lado

vá 1

917 

01 T
rna
va

Tel/fax: +421 33 55 45 007

email: pr

em
t@pr

em
t.sk

Kon

tr

ast 94 E

ood

21 S

tefan K

ar

adzha S

tr

.

8600 Jambol

Tel

.: +359 888 44 22 99

w

w

w

.technik

a.bg

e-mail: inf

o@t
echnik

a.bg

CZ

HR

PL

RO

SK

BG

                                     

Hrot senzora na meranie teploty       

   

 

LCD displej

Tlačidlo štart (ZAP / VYP)                 

 

   

Kryt priehradky na batérie

Bezpečnostné pokyny

1.

 Teplomer obsahuje malé časti, ktoré by deti mohli prehltnúť.  Preto nenechávajte teplomer v 

    dosahu detí bez dozoru.

2.

 Teplomer používajte výhradne na meranie telesnej teploty.

3.

 Prístroj nie je vhodný na komerčné použitie.

4.

 V prípade porúch prístroj sami neopravujte. Prístroj ďalej nepoužívajte. Informujte sa u svojho 

    špecializovaného predajcu a opravy nechajte vykonať len servis ecomed.

5.

 Aby ste na dlhý čas zachovali plnú funkčnosť teplomeru 

ecomed TM-62E

, dodržiavajte uvedené 

    prevádzkové a skladovacie podmienky.

UVEDENIE DO PREVÁDZKY - Vybratie/vloženie batérií:

Teplomer 

ecomed TM-62E

 je priamo pripravený na použitie, nakoľko je batéria už vopred vložená 

v prístroji. Ak by sa však po určitej prevádzkovej dobe na displeji zobrazil symbol „   “, musí byť 

vložená nová batéria. Za týmto účelom snímte kryt 

4

 priehradky na batérie a priehradku na batérie 

vytiahnite  cca  18  mm  z  teplomeru.  Batériu  vyberte  pomocou  malého  skrutkovača  a  nahraďte  ju 

novou rovnakého typu. Dbajte na správnu orientáciu pólov batérie (pól + - je viditeľný). Priehradku 

na batérie znova riadne uzavrite krytom.

POUŽITIE - Meranie:

Prístroj zapnite stlačením tlačidla štart 

3

. Všetky symboly displeja sa zobrazia na cca dve sekundy a 

zaznie krátky tón signálu. Potom sa na LCD displeji (2) krátko zobrazí naposledy nameraná hodnota 

(pritom sa dodatočne zobrazí malé „M“ na pravom okraji displeja). V prípade, že teplota predstavuje 

menej ako 32 °C, uvidíte na LCD displeji 

2

 následne „Lo“ a blikajúce „°C“ . Tak je teplomer 

ecomed 

TM-62E

 pripravený na meranie. Hrot senzora 

1

 umiestnite orálne, axilárne alebo rektálne. Teplo-

mer teraz automaticky začne s meraním. Počas merania sa priebežne zobrazuje aktuálna teplota. 

Akonáhle je meranie ukončené, zaznie 10 pípnutí a na displeji 

2

 sa zobrazí nameraná teplota. Keď 

teplomer zistí teplotu > 37,7 °C, tak sa ozve horúčkový alarm v podobe 10 trojnásobných pípnutí. 

Teplomer sa osem minút po meraní automaticky vypne. Za účelom predĺženia životnosti batérie by 

ste však mali po odčítaní hodnoty teplomer vypnúť stlačením tlačidla štart 

3

.

Merania v rôznych častiach tela

Teplomer 

ecomed TM-62E

 je vhodný na merania teploty, ktoré sa vykonávajú orálne (v ústach), 

axilárne (v podpazuší) alebo rektálne (v konečníku).

SK

  

Navod na použitie          

Teplomer TM-62E

Ďakujeme za vašu dôveru a srdečne vám gratulujeme!

Zakúpili ste kvalitný výrobok od 

ecomed

. Na dosiahnutie želaného úspechu a dlhodobej radosti 

z vášho teplomera 

ecomed

 

TM-62E

 vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali nasledujúce 

pokyny na použitie a údržbu.

Je úplne vodotesný. Po cca 1 minúte zaznie 10 krátkych tónov signálu a na LCD displeji (2) sa zob

-

razí výsledok merania. Potom je možné teplomer odobrať. Aby ste mohli vykonať bezpečné a presné 

meranie, mali by ste pri umiestňovaní teplomera dodržiavať nasledovné:

ORÁLNE MERANIE: Teplomer s hrotom senzora 

1

 položte pod jazyk a zatvorte ústa. Počas mera

-

nia dýchajte nosom, aby sa zabránilo skresleniu hodnôt.

REKTÁLNE  MERANIE:  Rektálne  meranie  veľa  pacientov  vníma  ako  nepríjemné,  poskytuje  však 

presné výsledky. Hrot senzora 

1

 zaveďte opatrene cca 3,5 cm do konečníka.

MERANIE V PODPAZUŠÍ: Pred meraním si očistite podpazušie. Teplomer vložte s hrotom senzoru 

1

 do podpazušia. Pripažte rameno a mierne ho počas merania pritlačte k telu.

Pamäťová funkcia

Teplomer 

ecomed TM-62E

 disponuje pamäťovou funkciou, pomocou ktorej môžete znova vyvolať 

naposledy nameranú hodnotu. Prístroj zapnite stlačením tlačidla štart 

3

. Všetky symboly displeja sa 

zobrazia na cca dve sekundy a zaznie krátky tón signálu. Potom sa na LCD displeji 

2

 krátko zobrazí 

naposledy nameraná hodnota (pritom sa dodatočne zobrazí malé „M“ na pravom okraji displeja).

ČISTENIE A DEZINFEKCIA

Teplomer 

ecomed TM-62E

 je vodotesný a preto je ho možné jednoducho čistiť a dezinfikovať. Teplo

-

mer pred a po každom meraní očistite handričkou namočenou v jemnom, alkoholovom roztoku. Ok

-

rem toho máte možnosť teplomer ponoriť do vhodného dezinfekčného roztoku. Váš špecializovaný 

predajca Vám rád odporučí vhodné čistiace produkty a poradí, ako ich máte používať.

Technické údaje

Názov a model: 

Zobrazený teplotný rozsah: 

Rozlíšenie displeja:

Presnosť merania:

Životnosť batérie:

Prevádzková teplota:

Teplota skladovania:

Rozmery / Hmotnosť:

Batéria:

Číslo výrobku / EAN-č.:

           Pozorne si prečítajte návod na použitie!                 LOT č.

           Klasifikácia prístroja: B                 Výrobca                 Dátum výroby

Označenie  CE  sa  vzťahuje  na  smernicu  EU  93/42/EHS.  Konštrukcia  a  výroba  boli  vykonané  za 

dodržania  nasledovných  európskych  noriem:  EN  12470-3  (Zdravotnícke  teplomery),  EN  980 

(Symboly),  EN  60601-1  (Elektrická  bezpečnosť  pre  zdravotnícke  prístroje). 

Elektromagnetická 

zlučiteľnosť

:  Prístroj  zodpovedá  požiadavkám  normy  EN  60601-1-2  pre  elektromagnetickú 

zlučiteľnosť. Pri neustálom vylepšovaní výrobku si vyhradzujeme technické a konštrukčné zmeny.

Teplomer 

ecomed TM-62E

32,0°C - 42,0°C

0,1°C 

± 0,1°C (odchýlka od skutočnej telesnej teploty v rozsahu merania 

35,5 °C - 42 °C), bez extrapolácie 

cca 2500 meraní

10°C - 40°C 

-10°C - +60°C

cca 10 x 128 x 19 mm (d x š x v) / cca 9,8 g

1 batéria 1,5 V (AG3 / LR41)

23412 / 40 15588 23412 5

Likvidácia

zbernom mieste batérií v odbornom predaji. Oh

ľ

adne likvidácie sa obrá

ťte na váš obecný 

úrad alebo na vášho predajcu.

Záručné podmienky a podmienky pre opravu

V prípade uplatnenia záruky sa obráťte na vášho odborného predajcu alebo priamo na ser

-

vis. Ak by ste museli zariadenie zaslať, uveďte chybu a priložte kópiu pokladničného bločku.

Pritom platia nasledujúce záručné podmienky:

1.

2.

3.

4.

5.

          

MEDISANA AG, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, NEMECKO.

 

         

 ecomed

 je zapísaná ochranná značka tovaru spoločnosti 

Medisana AG. 

V servisnom prípade, ohľadom príslušenstva a náhradných dielov sa

obráťte, prosím, na:

PREMT s.r.o.

Skladová 1

917 01 Trnava

Tel/fax: +421 33 55 45 007

email: [email protected]

Toto  zariadenie  sa  nesmie  likvidovať  spolu  s  domovým  odpadom.  Každý 

spotrebiteľ je povinný, všetky elektrické alebo elektronické prístroje, bez ohľadu, 

či obsahujú škodlivé látky alebo nie, odovzdať na zbernom mieste svojho mesta 

alebo v predaji, aby sa mohli odviesť na likvidáciu, neškodnú životnému prost

-

rediu. Pred likvidáciou zariadenia vyberte batérie. Nedávajte spotrebované ba-

térie do domového odpadu, ale do špeciálneho odpadu alebo ich odovzdajte na

Na výrobky 

ecomed

 je poskytovaná záruka 2 roky od dátumu predaja. Dátum predaja 

musí byť v prípade poškodenia v záruke preukázaný dokladom o kúpe alebo faktúrou.

Nedostatky  v  dôsledku  materiálových  alebo  výrobných  chýb  sú  v  záručnej  lehote 

odstraňované bezplatne.

Plnením na základe záruky nedochádza k predĺženiu záručnej lehoty, ani pre prístroj ani 

pre vymenené konštrukčné diely.

Zo záruky sú vylúčené:

a.

 všetky škody, ktoré vznikli neodbornou manipuláciou, napr. nedodržaním návodu na 

    použitie.

b.

 škody, ktoré vyplývajú z opráv alebo zásahom zo strany kupujúce alebo neoprávnenej 

    tretej osoby.

c.

 škody spôsobené prepravou, ktoré vznikli na ceste od výrobcu k spotrebiteľovi alebo 

    pri zaslaní servisnému stredisku.

d.

 Diely príslušenstva, ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu, ako batérie, atď.

Ručenie za nepriame alebo bezprostredné následné škody, ktoré sú spôsobené

prístrojom, sú vylúčené aj vtedy, keď je škoda na prístroji uznaná ako prípad

poškodenia v záruke.

BG

  

Инструкция за експлоатация           

Термометър TM-62E

Благодарим Ви за доверието и Ви поздравяваме за избора! 

Закупили сте качествен продукт от 

ecomed

. За да постигнете желания резултат и за да 

се радвате дълго време на Вашия 

ecomed

 

TM-62E

 термометър, Ви препоръчваме да 

прочетете внимателно следната инструкция за използване и да я съхраните.

Сензорен връх за измерване на температура       

 

  

LCD дисплей

Копче за стартиране (ВКЛ./ИЗКЛ.)                      

      

  

Капаче на отделението за батерии

                      

Указания за безопасност

1.

 Термометърът съдържа малки, части които биха могли да бъдат глътнати от деца. Поради 

    това не оставяйте термометъра без надзор в ръцете на деца.

2. 

Използвайте термометъра изключително за измерване на телесна температура.

3. 

Уредът не е подходящ за комерсиална употреба.

4.

 В случай на повреди не ремонтирайте уреда сами. Не продължавайте да използвате уреда. 

   Попитайте Вашия специализиран търговец и поверете ремонтите на сервиза на ecomed.

5.

 Спазвайте посочените условия за работа и съхранение, за да запазите термометъра 

    

ecomed TM-62E 

напълно функционален за дълго време.

ПУСК В ЕКСПЛОАТАЦИЯ - Изваждане/поставяне на батерии:

Термометър 

ecomed ТМ-62Е

 е готов за директна употреба, тъй като 

една  батерия  вече  е  монтирана  предварително  в  уреда.  Ако  въпреки  това  след  определен 

период  на  работа  отдясно  на  дисплея  се  появи  символ  „        “,  тогава  трябва  да  се  постави 

нова батерия. За целта извадете капачето 

4

 на отделението за батерии и самото отделение 

за  батерии  на  около  18  мм  от  термометъра.  Повдигнете  батерията  посредством  малка 

отвертка  и я сменете с нова батерия от същия тип. Внимавайте за правилното ориентиране 

на полюсите на батерията (+ полюсът се вижда). Затворете отново отделението за батерии по 

правилен начин с капачето.

ПРИЛОЖЕНИЕ - Измерване:

Включете  уреда  чрез  натискане  на  копчето  за  стартиране 

3

.  Всички  символи  на  дисплея 

се показват за около две секунди и прозвучава кратък сигнален тон. След това последната 

измерена стойност се показва за кратко на LCD дисплея 

2

 (при това в десния ъгъл на дисплея 

се показва допълнително едно малко „М“). Ако температурата е по-ниска от 32 °C, след това 

на  LCD  дисплея 

2

  ще  видите  надпис  „Lo“  и  мигащо  „°C“.  Така  термометърът 

ecomed 

TM-62E 

е  готов  за  измерване.  Позиционирайте  сензорния  връх 

1

  орално,  аксиларно 

или  ректално.  Термометърът  сега  започва  автоматично  с  измерването.  По  време  на 

измерването  непрекъснато  се  показва  температурата  в  момента.  След  като  измерването 

приключи, прозвучават 10 сигнални тона и измерената температура се показва на дисплея 

2

. Ако термометърът установи температура > 37,7°C, тогава се активира аларма за висока 

температура под формата на 10 тройни сигнални тона. Термометърът се изключва автоматично 

осем  минути  след  измерването.  За  да  се  удължи  живота  на  батерията,  след  отчитане  на 

термометъра би трябвало да го изключите чрез натискане на копчето за стартиране 

3

.

Измервания в различни области на тялото

Термометърът 

ecomed TM-62E

  е  подходящ  за  измервания  на  температурата,  които  се 

извършват  орално  (в  устата),  аксиларно  (под  мишницата)  или  ректално  (в  ануса).  Той  е 

напълно  водонепропусклив.  След  около  1  минута  прозвучават  10  кратки  сигнални  тона  и 

резултатът от измерването се показва на LCD дисплея 

2

. След това термометърът може да 

бъде изваден. За да можете да извършите сигурно и точно измерване, при позициониране на 

термометъра Вие трябва да спазвате следните указания:

ОРАЛНО ИЗМЕРВАНЕ: Поставете термометъра със сензорния връх 

1

 под езика и затворете 

устата. По време на измерването дишайте през носа, за да предотвратите получаването на 

грешни стойности.

РЕКТАЛНО ИЗМЕРВАНЕ: Ректалното измерване се приема от много пациенти като неприятно, 

ала дава точни резултати. Вкарайте внимателно сензорния връх 

1

 на около 3,5 см в ректума.

ИЗМЕРВАНЕ  ПОД  МИШНИЦАТА:  Преди  измерването  почистете  областта  под  мишницата. 

Поставете термометъра със сензорния връх 

1

 под мишницата. Спуснете ръката си и по време 

на измерването притискайте термометъра леко към тялото.

Запаметяваща функция

Термометърът 

ecomed TM-62E

  разполага  със  запаметяваща  функция,  с  която  можете  да 

повикате отново последната измерена стойност. Включете уреда чрез натискане на копчето 

за стартиране 

3

. Всички символи на дисплея се показват за около две секунди и прозвучава 

кратък сигнален тон. След това последната измерена стойност се показва за кратко на LCD 

дисплея 

2

 (при това в десния ъгъл на дисплея се показва допълнително едно малко “М“).

ПОЧИСТВАНЕ И ДЕЗИНФЕКЦИЯ

Термометър 

ecomed ТМ-62Е

 е водонепропусклив и поради това може лесно да се почиства и 

дезинфекцира. Почиствайте термометъра преди и след всяко измерване с напоена в умерен, 

алкохолен  разтвор  кърпа.  Освен  това  имате  възможността  да  поставите  термометъра  в 

подходящ  дезинфекционен  разтвор.  Вашият  специализиран  търговец  с  удоволствие  ще  Ви 

препоръча подходящи почистващи продукти и ще Ви консултира относно тяхното приложение.

Технически данни

Име и модел:

Показван температурен обхват:

Резолюция на дисплея:

Точност на измерване:

Живот на батерията:

Работна температура:

Температура на съхранение:

Размери / Тегло:

Батерия:

Артикул № / EAN №:

           Прочетете внимателно ръководството за експлоатация!                LOT №

     

           Класификация на уреда: тип B                       Производител

      

           Дата на производство

Термометър 

ecomed TM-62E

32,0°C - 42,0°C

0,1°C 

± 0,1°C (отклонение от действителната телесна температура  

в диапазона на измерване 35,5°C - 42°C), 

без екстраполация

около 2500 измервания

10°C - 40°C 

-10°C - +60°C

около 10 x 128 x 19 mm (Д х Ш х В) / около 9,8 g

1 батерия 1,5 V (AG3 / LR41)

23412 / 40 15588 23412 5

ЕС-маркировката  се  отнася  до  ЕС  Директива  93/42/ЕЕС.  Оформлението  и  производството 

са извършени съгласно следните европейски норми: EN 12470-3 (Медицински термометри), 

EN 980 (Символи), EN 60601-1 (Основни изисквания за безопасност на електромедицински 

апарати).  Електромагнитна  съвместимост:  Уредът  отговаря  на  изискванията  на  нормата 

EN60601-1-2  за  електромагнитна  съвместимост.  В  процеса  на  постоянното  подобряване 

на  продукта  си  запазваме  правото  да  извършваме  технически  промени  и  промени  по 

оформлението.

Указание относно изхвърлянето

на батерии в търговските центрове! Относно начина на изхвърляне се обърнете към местните

служби или към търговските центрове.

Гаранционни условия / ремонт

Моля,  в  случай  на  гаранционен  иск  се  обръщайте  към  специализирания  търговски  отдел 

или директно към сервиза. Ако се налага уредът да се изпрати за установяване на дефект, 

посочете дефекта и приложете копие от касовата бележка. 

Важат следните гаранционни условия:

1.

2.

3.

4.

5.

          

MEDISANA AG, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ГЕРМАНИЯ

 

         

 ecomed

 е регистрирана търговска марка на 

Medisana AG. 

При нужда от сервизиране, аксесоари и резервни части, моля, обръщайте се към:

Kontrast 94 Eood, 

21 Stefan Karadzha Str., 8600 Jambol

Tel.: +359 888 44 22 99

www.technika.bg

e-mail: [email protected]

Този уред не трябва да се изхвърля заедно с битовия боклук. Всеки потребител е 

задължен да предава електрическите и електронните уреди, независимо дали те 

съдържат вредни вещества или не, в определени от града или търговията приемни 

пунктове, за да могат те да бъдат рециклирани по начин, щадящ околната среда. 

Преди  изхвърляне  на  уреда  извадете  батерията.  Не  изхвърляйте  изхабените 

батерии с битовия на вредни отпадъци, или ги предайте в пунктовете за събиране

За продуктите на 

ecomed 

се дава 2-годишна гаранция от датата на продажба. В случай 

на гаранционен иск датата на продажба следва да се докаже чрез представяне на касова 

бележка или фактура.

Дефектите вследствие на повреди по материала или грешки в изработката се отстраняват 

безплатно в рамките на гаранционния период.

При  извършване  на  гаранционна  дейност  не  се  удължава  гаранционния  период  нито  за 

уреда, нито за сменените компоненти.

От обхвата на гаранцията са изключени:

а.

 всички щети, които са възникнали поради неправилно боравене, например неспазване 

    на ръководството за употреба.

б.

 щетите, които се дължат на ремонт или действия от страна на купувача или неоторизирани 

    трети лица.

в. 

транспортни щети, които са възникнали по пътя от производителя до потребителя или 

    при изпращането до сервиз.

г. 

аксесоари, които подлежат на нормално износване, като например батериите и други.

Отговорност  за  директни  и  индиректни  последващи  щети,  които  са  причинени  от  уреда, 

се  изключва  дори  и  когато  щетата  по  уреда  е  призната  като  подлежаща  на  гаранционно 

обслужване.

HR

  

Upute za korištenje            

Termometar TM-62E

Zahvaljujemo na Vašem povjerenju i najsrdačnije čestitamo na kupnji ovog uređaja! 

Kupili ste kvalitetan proizvod tvrtke 

ecomed

. Kako biste postigli željeni uspjeh i zaista dugo 

uživali u svom termometru 

ecomed

 

TM-62E

, preporučujemo Vam da pažljivo pročitate i 

sačuvate sljedeće upute za uporabu.

Vrh senzora za mjerenje temperature              

 

  

LCD zaslon

Gumb za start (UKLJ / ISKLJ)                      

      

  

Poklopac pretinca za baterije

                      

Sigurnosne napomene

1.

 Termometar sadrži male dijelove koje bi djeca mogla progutati. Stoga nemojte nikada dopustiti da 

    se termometar nalazi u dječjim rukama bez nadzora.

2.

 Koristite termometar isključivo za mjerenje tjelesne temperature.

3. 

Uređaj nije prikladan za komercijalnu uporabu. 

4.

 U slučaju pojave smetnji nemojte sami popravljati uređaj. Pitajte svog specijaliziranog trgovca i 

    dajte uređaj na popravak u servis ecomed.  

5. 

Pridržavajte se navedenih uvjeta za uporabu i skladištenje, kako bi termometar 

ecomed TM-62E 

    

dugo vremena besprijekorno funkcionirao. 

STAVLJANJE U POGON - Umetanje/vađenje baterija:

Termometar 

ecomed TM-62E

 spreman je odmah za uporabu, s obzirom da je baterija već umetnuta 

u uređaj. Ako bi se nakon nekog vremena uporabe na zaslonu pojavio simbol „    “, mora se umetnuti 

nova baterija. U tu svrhu skinite poklopac 

4

 pretinca za baterije, a pretinac za baterije izvucite za 

oko 18 mm iz termometra. Zadignite i izvadite bateriju pomoću malog odvijača i zamijenite je novom 

baterijom istog tipa. Vodite računa o ispravnoj orijentaciji pola baterije („+“ pol je vidljiv). 

Ponovo uredno zatvorite pretinac za baterije poklopcem.

KORIŠTENJE - Mjerenje:

Uključite  uređaj  pritiskom  na  gumb  za  start 

3

.  Na  zaslonu  će  se  na  otprilike  2  sekunde  pojaviti 

svi simboli i čut će se kratki zvučni signal. Nakon toga će se na LCD zaslonu 

2

 prikazati zadnja 

izmjerena vrijednost (pri tome će se dodatno pojaviti malo „M“ na desnom rubu zaslona). Ako je 

temperatura niža od 32 °C, onda ćete na LCD zaslonu vidjeti „Lo“ i žmirkajući „°C“. Na taj je način 

termometar 

ecomed TM-62E

 spreman za mjerenje. Postavite vrh senzora 

1

 oralno, aksilarno ili 

rektalno. Termometar će sada automatski započeti mjerenje. Tijekom mjerenja stalno se prikazuje 

aktualna temperatura. Čim je mjerenje završeno, javit će se 10 puta zvučni signal, a na zaslonu 

se prikazuje izmjerena temperatura. Ako termometar ustanovi temperaturu > 37,7°C, onda se javlja 

alarm za temperaturu u obliku 10 trostrukih zvučnih signala. Termometar se isključuje automatski 

osam minuta nakon mjerenja. Kako biste produljili životni vijek svoje baterije, onda nakon svakog 

očitanja termometra isključite uređaj pritiskom na gumb za start 

3

.

Mjerenja na različitim dijelovima tijela

Termometar 

ecomed TM-62E

 prikladan je za mjerenja temperature koja se mogu izvršiti oralno (u 

ustima), aksilarno (ispod pazuha) ili rektalno (u stražnjici). Potpuno je vodootporan. Nakon otprilike 

jedne minute oglasit će se 10 puta zvučni signal, a rezultat mjerenja će se pojaviti na LCD zaslonu 

(2). Tada se termometar može izvući. Kako biste sigurno i točno izmjerili temperaturu, trebate prili

-

kom pozicioniranja termometra voditi računa o sljedećem:

ORALNO MJERENJE: Stavite termometar s vrhom senzora 

1

 ispod jezika i zatvorite usta. Tijekom 

mjerenja dišite kroz nos, kako biste spriječili iskrivljenje vrijednosti.

REKTALNO MJERENJE: Mnogi pacijenti doživljavaju rektalno mjerenje kao neugodno, međutim ono 

daje točne rezultate. Oprezno uvedite vrh senzora 

1

 oko 3,5 cm u rektum. 

MJERENJE ISPOD PAZUHA: Prije mjerenja operite pazuho. Stavite termometar s vrhom senzora 

1

 

u udubinu pazuha. Spustite ruku i pritisnite je tijekom mjerenja lagano uz tijelo. 

Funkcija pohranjivanja 

Termometar 

ecomed TM-62E

 raspolaže funkcijom pohranjivanja pomoću koje možete pozvati zadn

-

ju izmjerenu vrijednost. Uključite uređaj pritiskom na gumb za start 

3

. Na zaslonu će se na otprilike 

2 sekunde pojaviti svi simboli i čut će se kratki zvučni signal. Nakon toga će se na LCD zaslonu 

2

 

prikazati  zadnja  izmjerena  vrijednost  (pri  tome  će  se  dodatno  pojaviti  malo  „M“  na  desnom  rubu 

zaslona).

ČIŠĆENJE I DEZINFEKCIJA

Termometar 

ecomed TM-62E

 je vodootporan i zbog toga ga se lako čisti i dezinficira. Očistite termo

-

metar prije i poslije svakog mjerenja krpom koju ste lagano umočili u blagu alkoholnu otopinu. Osim 

toga imate mogućnost termometar umetnuti u prikladnu otopinu za dezinfekciju. Vaš specijalizirani 

trgovac će Vam rado preporučiti proizvode za čišćenje i savjetovati Vas o njihovoj primjeni.

Tehnički podaci

Naziv i model:

Prikazano područje temperature:

Razlučivost zaslona:

Točnost mjerenja:

Vijek trajanja baterije:

Radna temperatura:

Temperatura skladištenja:

Dimenzije / Težina:

Baterija:

Broj artikla / EAN-kod:

           Pozorno pročitajte Upute za uporabu!                    LOT broj

           Klasifikacija uređaja: tip B               Proizvođač             Datum proizvodnje 

CE - oznaka odnosi se na Direktivu EU 93/42/EEZ. Konstrukcija i proizvodnja izvršeni su uz 

poštivanje sljedećih europskih normi: EN 12470-3 (medicinski termometar), EN 980 (simboli), EN 

60601-1 (električna sigurnost medicinskih uređaja).

Elektromagnetska podnošljivost: uređaj je u skladu sa zahtjevima norme EN 60601-1-2 za elekt

-

romagnetsku  podnošljivost.  U  okviru  stalnih  poboljšanja  proizvoda  zadržavamo  pravo  tehničkih  i 

dizajnerskih promjena.

Zbrinjavanje uređaja

raspitajte se kod nadležne službe za komunalne usluge ili kod svog trgovca.

Jamstvo / Uvjeti popravka

Molimo Vas da se u slučaju osiguranja obratite svojoj specijaliziranoj trgovini ili neposredno servisu. 

U slučaju da ćete morati poslati uređaj, molimo Vas da navedete o kavom se kvaru radi i da priložite 

presliku računa.

Pri tome vrijedi sljedeći jamstveni uvjeti:

1.

2.

3.

4.

5.

          

MEDISANA AG, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, NJEMAČKA

 

         

 ecomed

 je registrirana robna marka tvrtke 

Medisana AG. 

U slučaju popravka u servisu molimo Vas da se za pribor i rezervne dijelove

obratite:

Medisana Service

e-mail: [email protected]

tel no. 00800 633 472 62

Termometar 

ecomed TM-62E

32,0°C - 42,0°C

0,1°C 

± 0,1°C (odstupanje od stvarne tjelesne temperature u mjernom 

području 35,5°C - 42°C), ne ekstrapolira

cca. 2500 mjerenja

10°C - 40°C 

-10°C - +60°C

cca. 10 x 128 x 19 mm (D x Š x V) / cca. 9,8 g

1 baterija 1,5 V (AG3 / LR41)

23412 / 40 15588 23412 5

Ovaj uređaj ne smije se zbrinuti zajedno s kućnim otpadom. Svaki korisnik obvezatan je 

sve električne i elektroničke dijelove, neovisno o tome sadrže li štetne tvari ili ne, predati 

u reciklažnom dvorištu u svom gradu ili u trgovini, kako bi se uređaj mogao zbrinuti na 

ekološki prihvatljivi način. Prije zbrinjavanja uređaja izvadite iz njega aterije. Iskorištene 

baterije nemojte bacati u kućni otpad, već kao posebni otpad ili ih predajte na mjestu za

sakupljanje starih baterija u specijaliziranim trgovinama. U svezi sa zbrinjavanjem

N a proizvode 

ecomed

 daje se jamstvo od dvije godine od datuma prodaje. Datum prodaje se u 

slučaju osiguranja mora dokazati potvrdom o kupnji ili računom.

Nedostaci  uslijed  greške  materijala  ili  u  proizvodnji  otklonit  će  se  unutar  jamstvenog  roka  bez 

naknade.

Realizacijom jamstva ne dolazi do produljenja jamstvenog roka, niti za uređaj, niti za zamijenjene 

dijelove.

Jamstvo ne obuhvaća:

a. 

nikakve štete koje su nastale zbog nestručnog rukovanja, npr. nepridržavanja uputa za 

    uporabu;

b. 

štete koje počivaju na popravku ili zahvatima kupca ili neovlaštenih trećih osoba;

c.

 transportne štete koje su nastale na putu od proizvođača do potrošača ili prilikom slanja u 

    servis;

d. 

dijelove pribora koji podliježu normalnom trošenju, kao što su baterije, itd.

Jamstvo za neposredne ili posredne posljedične štete koje prouzroči uređaj, isključeno je i onda, 

kada se šteta na uređaju prizna kao slučaj osiguranja.

Electromagnetic compatibility - Guidance and manufacturer‘s declaration

Electromagnetic emissions

 The thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The

 customer or the user of the thermometer should assure that it is used in such an environment.

      Emissions test              Compliance                Electromagnetic environment-guidance

RF emissions                       Group 1                        The thermometer uses RF energy only

CISPR11                                                                   for its internal function. 

                                                                                  Therefore, its RF emissions are  very low 

                                                                                  and are not likely to cause any inter-

                                                                                  ference in nearby electronic equipment.

RF emissions                        Class B                        The thermometer is suitable for use in all

CISPR11                                                                   establishments, including  domestic establish-

                                                                                  ments and those directly connected to the 

                                                                                  public low-voltage power supply network that      

                                                                                  supplies buildings used for domestic 

                                                                                  purposes.     

Harmonic emissions              Not applicable

IEC 61000-3-2

Voltage fluctuations/              Not applicable

flicker emissions 

IEC 61000-3-3

Electromagnetic immunity

 

The thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The

 customer or the user of the thermometer should assure that it is used in such an environment.

  Immunity test    IEC 60601        Compliance           Electromagnetic environment-guidance

                              test level               level

Electrostatic           ± 6 kV               ± 6 kV contact   Floors should be wood, concrete or ceramic

discharge               contact                                      

  

tile. If floors are covered with synthetic

(ESD) IEC              ± 8 kV air              ± 8 kV air  

  

  

 

material, the relative humidity should be at

61000-4-2                                                           

 

 

 

    least 30 %.

Power                      3 A/m                     3 A/m           Power frequency magnetic fields should be

frequency                                                                   be at levels characteristic of a typical location

(50/60 Hz)                                                                  in a typical commercial or hospital environ-

magnetic field                                                            ment.

IEC 61000-4-8                                                                

IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5,      not applicable    Mains power quality should be that of a

IEC 61000-4-11                                                         typical commercial or hospital environment.

Electromagnetic immunity

 

The thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The

 customer or the user of the thermometer should assure that it is used in such an environment.

  Immunity test    IEC 60601        Compliance           Electromagnetic environment-guidance

                              test level               level
                                                                                  

Portable and mobile RF communications

                                                                                  equipment should be used no closer to any

                                                                                  part of the thermometer, including cables, 

                                                                                  than the recommended separation distance

                                                                                  calculated from the equation applicable to the 

                                                                                  frequency of the transmitter.

Radiated RF             3 V/m                  3 V/m            

Recommended separation distance: 

IEC                        80 MHz to                                    d=1.2  

P   80 MHz - 800 MHz

61000-4-3               2,5 GHz                                  

    

d=2.3  

P   800 MHz - 2,5 GHz

                            where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W)

                            according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation

                            distance in metres (m). Field strengths from fixed RF transmitters, as deter-

                            mined by an electromagnetic site survey

a

, should be less than the compliance 

                            level in each frequency range

b

.

 Interference may occur in the vicinity of equip-

                            ment marked with the following symbol:

    

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.   

NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.

   

a. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot  

    be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field 

    strength in the location in which the thermometer is used exceeds the applicable RF compliance level above, the thermometer should be observed to verify normal operation. If abnormal 

    performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the thermometer.

b. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications 

equipment and the thermometer

The thermometer is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF 

disturbances are controlled. The customer or the user of the thermometer can help prevent 

electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile 

RF communications equipment (transmitters) and the thermometer as recommended below, 

according to the maximum output power of the communications equipment.

 Rated maximum                   Separation distance according to frequency of transmitter (m)

   output power                            80 MHz to 800 MHz                800 MHz to 2.5 GHz                                                             

 of transmitter (W)                               d=1.2 

P                                   d=2.3 

P

          0.01                                             0.12                                            0.23
           0.1                                              0.38                                            0.73
            1                                                1.2                                               2.3
           10                                               3.8                                               7.3
          100                                              12                                                23

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated 

using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) 

according to the transmitter manufacturer.

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.

NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from 

              structures, objects and people.

Отзывы: