background image

E

GB

I

LINDA

61

-19-

VACIADO DE LA INSTALACION
DE CALEFACCION

El vaciado de la instalación de calefacción
debe de ser ejecutado en el siguiente modo:
- Apagar la caldera;
- Girar el válvula de desagüe de la instalación

recolectando en un contenedor el agua que
se derrame.

- Favorecer el vaciado utilizando  lo puntos

inferiores de la instalación (si los posee). Si
se prevee de tener la instalación inactiva, en
zonas en las que la temperatura ambiente
puede descender durante el invierno por
debajo del 0°C, se recomienda de añadir
líquido anticongelante a base de etilenglicol al
agua de la instalación de calefacción en alter-
nativa a repetidas operaciones de vaciado.

VACIADO DE LA INSTALACION
PARTE USO HIGIENE

Cada vez que exista el peligro de heladas, debe de ser
vaciada la instalación uso higiene de la siguiente manera:
- Cerrar la válvula general de la red hidráulica;
- Abrir todas las llaves del agua fría y caliente;
- Favorecer el vaciado utilizando  lo puntos

inferiores de la instalación (si los posee).

DESMONTAJE DE LA CAPA

Para poder ejecutar las operaciones descritas a
continuación es necesario desmontar la capa de
la caldera actuando en el siguiente modo:
- Desatornillar los cuatro tornillos ubicados en

la parte inferior de la caldera.

- Alzar la capa hacia arriba y separar la

descolgándola de la caldera.

- Desatornillar lo dos tornillos en la parte anterior

del panel instrumental y acompañarlo en su
rotación.

SVUOTAMENTO DELL'IMPIAN-
TO DI RISCALDAMENTO

Lo svuotamento dell'impianto di riscaldamento
deve essere eseguito nel seguente modo:
- spegnere la caldaia;
- ruotare il rubinetto di scarico dell'impianto rac-

cogliendo in un contenitore l'acqua che
fuoriesce;

- svuotare dai punti più bassi dell'impianto (dove

previsti). Se si prevede di tenere l'impianto fer-
mo, nelle zone in cui la temperatura ambiente
può scendere nel periodo invernale al di sotto
di 0°C, si consiglia di aggiungere liquido anti-
gelo a base di glicoli etilenici all'acqua dell'im-
pianto di riscaldamento in alternativa a ripetuti
svuotamenti.

SVUOTAMENTO DELL'IM-
PIANTO SANITARIO

Ogni qualvolta esista pericolo di gelo, deve es-
sere svuotato l'impianto sanitario nel seguente
modo:
- chiudere il rubinetto generale della rete idrica;
- aprire tutti i rubinetti dell'acqua calda e fredda;
- svuotare dai punti più bassi (dove previsti).

SMONTAGGIO DEL MANTELLO

Per poter eseguire le operazioni in seguito de-
scritte, è necessario smontare il "mantello" della
caldaia operando nel seguente modo:
- Svitare le quattro viti poste nella parte inferio-

re della caldaia;

- Sollevare il"mantello" verso l'alto e sganciarlo

dalla caldaia.

- Svitare le due viti poste nella parte anteriore

del pannello porta-strumenti ed accompagnar-
lo nella sua rotazione.

EPTYING THE HEATING
SYSTEM

The heating system must be emptied as follows:
- Turn off the boiler;
- Open the drain valve for the system and place

a container below to catch the water that comes
out;

- Empty the system at the lowest points (where

present). If you plan on not using the heating
system for an extended period of time, it is
recommended that you add antifreeze with an
ethylene glycol base to the water in the  heating
lines and radiators if the ambient temperature
drops below 0°C during the winter. This makes
draining the entire system unnecessary.

DRAINING THE  DOMESTIC
HOT WATER SYSTEM

Whenever there is the danger of the temperatu-
re dropping below the freezing point, the
domestic hot water system must be drained as
follows:
- Tur n off the general water valve for the

household plumbing system;

- Turn on all the hot and hold water faucets;
- Empy the remaining water from the lowest

points in the system (where present).

REMOVING THE OUTER SHELL

In order to perform the procedures described
below, the outer shell of the boiler must be
removed as follows:
- Remove the four screws located at the bottom

of the boiler;

- Lift the shell upwards and unhook it from the

boiler.

- Remove the two screws located at the front

part of the control panel and turn it.

Содержание LINDA 23 CA CPR

Страница 1: ...E GB I LINDA 61 1 Gruppi termici murali a gas Equipos t rmicos de pared a gas Wall Mounted Gas Boiler LINDA 23 CA SP 23 CA CPR 27 CA CPR 61...

Страница 2: ...tecnico di zona rimane a Sua completa disposizione per tutte le esigenze Distinti saluti ECOFLAM SpA GARANZIA La garanzia di questo apparecchio sar valida dalla data della prima accensione che dovr es...

Страница 3: ...n insuficiente del agua en la caldera pag 10 Dispositivo de control de evacuaci n de humo pag 10 INSTRUCCIONES DE USO PARA EL INSTALADOR Datos t cnicos pag 12 Vista global pag 14 Dimensiones externas...

Страница 4: ...Temperatura acqua sanitario max C Temperatura agua uso higiene m xima Maximum Temp of Water for Domestic Use Temperatura acqua sanitario min C Temperatura agua uso higiene m nima Minimum Temp of Water...

Страница 5: ...ruppi termici murali a gas Equipos t rmicos de pared a gas Wall Mounted Gas Boilers LINDA 23 CA SP 23 CA CPR 27 CA CPR ISTRUZIONI D USO PER L UTENTE 5 OPERATING INSTRUCTIONS FOR USER INSTRUCCIONES DE...

Страница 6: ...y D Temperature regulation knob for heating circuit E Manometer F Thermometer G On Off Switch H Winter Summer Selector Knob CPR models only I LED for Fume Sensor L LED for InsufficientWater Circulatio...

Страница 7: ...caso es necesaria la intervenci n de su instalador La limpieza de los paneles de rivestimiento debe ser efectuada solamente con agua enjabonada En el caso de que la dureza del agua sea excesiva introd...

Страница 8: ...un funcionamiento INVIERNO a un VERANO y viceversa En posici n la caldera puede desempe ar la funci n de calefacci n o aquella de proveer el agua caliente para uso higiene El prelevamento de agua cal...

Страница 9: ...I La caldera en estas condiciones esta lista para dar servicio independientemente de la posici n del selector H Girar la manopla C para escoger la tempe ratura de erogaci n del agua de 40 a casi 70 s...

Страница 10: ...blecer el valor de la presi n a un valor me dio de 1 0 bar 10 m aproximadamente girando la v lvula de llenado y sucesivamente para remover el bloqueo apagar y encender la caldera accionando el interru...

Страница 11: ...Gruppi termici murali a gas Equipos t rmicos de pared a gas Wall Mounted Gas Boilers LINDA 23 CA SP 23 CA CPR 27 CA CPR ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 11 INSTRUCTIONS...

Страница 12: ...at Loss to the Shell DT 50 C Perdite al camino con bruciatore funzionante 2 Perdidas de la chimenea con quemador en funci n 2 Flue Heat Loss with Burner Operating 2 Perdite al camino con bruciatore sp...

Страница 13: ...Domestic Hot Water Pressione minima acqua sanitaria bar Presi n m nima agua uso higiene Min Pressure of Domestic Hot Water Capacit vaso di espansione I Capacidad dep sito de expansi n Expansion Tank C...

Страница 14: ...a aspiraci n aire y del desalojo humo NOTA Todas las distancias est n expresadas en mm INSTALACION Las notas y las instrucciones t cnicas que siguen est n destinadas a los instaladores para permitirle...

Страница 15: ...PR y LINDA CA SP de tipo B11 bs son aparatos a camara abierta disegnados para ser conectados a un conducto de evacuaci n de productos de la combusti n hacia el exterior del local El desalojo del humo...

Страница 16: ...la dima ed eseguire la foratura Fissare la dima al muro utilizzando i tasselli in dotazione Per collegare la caldaia viene fornito a corredo un kit raccordi contenente n 1 Rubinetto leva gialla n 1 R...

Страница 17: ...tato di sovratemperatura 6 Membrana valvola deviatrice 7 Sonda riscaldamento 8 By pass automatico 9 Pressostato di sicurezza circuito primario 10 Sonda sanitario 11 Microinterruttore valvola deviatric...

Страница 18: ...sticas LLENADO DE LA INSTALACION DE CALEFACCION Una vez hecha laS conexiones el ctricas se puede proceder al llenado de la instalaci n de calefacci n en el modo siguiente Aflojar el tap n de la v lvu...

Страница 19: ...ungere liquido anti gelo a base di glicoli etilenici all acqua dell im pianto di riscaldamento in alternativa a ripetuti svuotamenti SVUOTAMENTO DELL IM PIANTO SANITARIO Ogni qualvolta esista pericolo...

Страница 20: ...ture Adjustment E Regolazione temperatura acqua sanitaria Regulaci n temperatura agua regadera Domestic Hot Water Adjustement F Pulsante riarmo sblocco Pulsante reprogramaci n desbloqueo System Reset...

Страница 21: ...e Domestic Hot Water Sensor A10 Termostato sovratemperatura Termostato sobretemperatura Safety Thermostat A11 Microint valvola deviatrice Microinterruptor v lvula desviadora Microswitch for Diverter V...

Страница 22: ...he control panel and rotate it down e Remove the center screw 3 in order to take off the cover for the wiring f Insert the external thermostat wire into the free feedthrough 4 located on the bottom su...

Страница 23: ...d by combustion 3 MAKE SURE that any gate valves are open 4 TURN ONthe gas cock andCHECKthe seals on the connections including the one for the burner making sure that the meter does not signal the pas...

Страница 24: ...TEGORY II2H3 45 67 20 204 17 173 4 1 25 2 72 11 4 116 2 4 24 3 27 CA CPR Bruciatore principale n 15 ugelli 13 mm Quemador principal n 15 boquillas 13 Main Burner 15 nozzles 13 Consumi 15 C 1013 mbar m...

Страница 25: ...8 Regulaci n del correcto estado del gas alcance del encendido con carga parcial carga m xima 9 Verifica del funcionamiento de los sistemas de seguridad calefacci n seguridad temperatura l mite seguri...

Страница 26: ...ra 8 Encendedor 9 V lvula desviadora 10 Sonda calefacci n 11 Regulador de presi n consenso circulaci n 12 Sonda parte higiene 13 Microinterruptor v lvula desviadora 14 Sede filtro y reductor capacidad...

Страница 27: ...E GB I LINDA 61 27 ANNOTAZIONI NOTAS ANNOTATIONS...

Страница 28: ...I LINDA 61 28 61 23 99 84 1100 000 ECOFLAM S p A V Roma 64 31023 RESANA TV ITALY Tel 0423 715345 r a Telex 411357 ECOFLA I Telefax 0423 715444 GRAFICA E STAMPA SERIART FABRIANO AN ITALIA tel 0039 732...

Отзывы: