background image

-8-

Fig. 4 - Steek de sonde in de 

peilstokhouder.

Fig. 5 - Sluit de sonde aan op 

de unit.

Fig. 6 - Open de kraan E en houd 

de sonde zo dicht mogelijk tegen 

de bodem van de tank.

Sluit de perslucht aan op de 

adapter van de Venturi-groep 

OPGELET! 

Vul de tank nooit boven 

het maximale niveau dat is 

aangegeven op het peilglas op de 

zijkant van de tank. 

LEDIGEN VAN DE ASPIROIL

Schroef dop B los en tap de olie 

manueel af.

Open eerst de afzuigkraan E.

OPGELET!!!

Draai de unit niet volledig 

ondersteboven.

De afgezogen vloeistof mag niet 

in contact komen met de venturi-

klep van de olie-afzuigunit, fig. 7.

Mocht dit toch gebeuren, moet 

u de demper losschroeven en 

uitblazen met perslucht, fig. 8.

Fig. 4 - Fjern olieniveaumåleren fra 

den varme motor, og pres sonden 

med den størst mulige diameter 

helt i bund.

Fig. 5 - Slut udsugningsslangen til 

sonden, der er indsat i motoren.

Fig. 6 - Åben opsugningsventilen 

E, idet sonden holdes under olie. 

Det er endvidere muligt at udsuge 

varm olie. Dette forudsætter dog, 

at apparatet fortsat er tilsluttet 

trykluft.

ADVARSEL. Fyld aldrig beholderen 

over den maksimale mængde, der 

angives af niveaumåleren.

TØMNING AF TANKEN

Udlign trykket ved at åbne hanen 

E. Løsn tømningsproppen B, og 

tøm tanken manuelt. Vend ikke 

tanken, idet der herved kan løbe 

olie ind i Venturi ventilenheden. 

Såfremt dette sker, løsnes 

lyddæmperen, fig. 7. Rens herefter 

ventilenheden indvendigt ved 

hjælp af trykluftsdysen, fig. 8.

4

5

6

7

8

E

B

OPEN

Fig. 4 - Togliere dal motore caldo 

l’astina Iivello olio ed inserire a 

fondo la sonda di diametro piu 

grande possibile.

Fig. 5 - Collegare il tubo di aspi-

razione alla sonda inserita nel 

motore

Fig. 6 - Aprire il rubinetto di 

aspirazione  E tenendo la sonda 

immersa nell’olio.

É possibile anche aspirare l’olio 

esausto caldo, tenendo sempre 

l’aria collegata all’apparecchio.

Attenzione!!! Non riempire mai 

il serbatoio oltre il limite dato 

dall’indicatore di livello.

SVUOTAMENTO DEL 

SERBATOIO

Neutralizzare la depressione 

aprendo il rubinetto E. Svitare 

il tappo di scarico B e svuotare 

manualmente il serbatoio. Non 

capovolgere il recipiente onde 

evitare che l’olio entri nel gruppo 

valvola Venturi, fig. 7. 

Se ciò accadesse, svitare il silen-

ziatore e soffiare con l’aria l’ugello 

e l’interno del gruppo valvola, fig. 

8.

Fig. 4 - Insert the probe into the 

dipstick tube. 

Fig. 5 - Connect the probe to the 

unit. 

Fig. 6 - Open ball valve E taking 

care to keep the probe near the 

bottom of the sump.

It’s also possible to extract hot 

exaust oils by keeping shop air 

connected to the device.

CAUTION: Never fill the unit’s 

storage tank over the max. level 

indicated by the gauge located on 

the side of the unit.

EMPTYING THE ASPIROIL

Remove the cap B and manually 

drain the oil. 

First open suction valve E.

CAUTION!!!

Do not completely overturn the 

reservoir.

The drained fluids should not 

come into contact with the oil 

changer’s Venturi valve, fig. 7.

If this happens unscrew the muffler 

and blow it out with compressed 

air, fig. 8.

NL

DK

Содержание AO.16 L

Страница 1: ...GER T ASPIRADOR DE ACEITE USADO ASPIRADORES DE LEO USADO OLIE AFZUIGUNIT OLIEUDSUGERE SPILLOLJEMOTTAKER SPILLOLJESUG LJYNIMUVAIHTAJA ANAPPO T PE XP IMO OI MENOY A IOY AO 16 L AO 24 L i ASPIRATORI OLIO...

Страница 2: ...te manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O EQUIPAMENTO Cabe ao vendedor exp...

Страница 3: ...EBRUIKNAME FORBEREDELSE TIL START blz s 6 STARTFORBEREDELSE IG NGS TTNING K YTT NOTTO side sid sivulla 7 SVUOTAMENTO EMPTYING Pag Page 8 VIDANGE TANKENTLEERUNG VACIADO ESVAZIAMENTO Pag Tab Pag Pag 9 L...

Страница 4: ...uikt worden FLEX FLEX FLEX MET MET 6mm 0 24 8mm 0 32 MET 5mm 0 20 5mm 0 20 700 mm 27 5 700 mm 27 5 1000 mm 39 4 6mm 0 24 12mm 0 48 FLEX 7mm 0 28 C G F D E 16mm 0 63 C B OPEN CLOSED D E F G NL DK ATTEN...

Страница 5: ...ifiera eller ndra n gon del av utrustningen Anv nd endast originalreservdelar V r tekniska avdelning r till f rfogande f r till ggsinformation OBS En del Mercedes fordon har redan ett speciellt r r in...

Страница 6: ...se af trykket til 2 3 af beholderens kapacitet B A A C D 1 3 2 CLOSED ATTENZIONE Il serbatoio non stato progettato per lo stoccaggio dell olio esau sto e quindi deve essere svuotato periodicamente in...

Страница 7: ...St ng sugventil A Drag t avtappningslocket B med handkraft Bild 2 Anslut tryckluft till snabbkopplingsnippel C max 7 bar 100 psi L t luften str mma genom vakuumklockan tills n len p manometern n rmar...

Страница 8: ...ndvendigt ved hj lp af trykluftsdysen fig 8 4 5 6 7 8 E B OPEN Fig 4 Togliere dal motore caldo l astina Iivello olio ed inserire a fondo la sonda di diametro piu grande possibile Fig 5 Collegare il tu...

Страница 9: ...igt att suga upp den varma spilloljan genom att alltid h lla luften ansluten till apparaten OBS Fyll aldrig beh llaren ver max markering p niv indikatorn T MNING AV BEH LLARE Neutralisera trycket geno...

Страница 10: ...Bortskaffelsen skal ske med overholdelse af kravene i den g ldende nationale lovgivning ADVARSEL Udstyrets emballage karton plastposer ekspanderet polystyren skal bortskaffes med overholdelse af krave...

Страница 11: ...elimina o separada dos v rios materais quando n o s o mais usados A sua elimina o deve ser efetuada seguindo as normas em vigor no pa s em quest o ATEN O A embalagem completa do equipamento papel o s...

Страница 12: ...possible inaccuracies contained in this booklet due to printing or transcription errors for damage to property or persons in case all the safety regulations useful to normal and regular operation are...

Отзывы: