background image

-2-

I

GB

F

D

E

P

NL

DK

N

S

FI

LEGGERE ATTENTAMENTE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L'ATTREZZATURA.

È compito del rivenditore (esportatore) accertare che il seguente manuale d'uso sia tradotto in lingua 

compatibilmente al paese destinatario della merce acquistata.

READ THE INSTRUCTION BOOKLET CAREFULLY BEFORE USING THE EQUIPMENT.

It is up to the dealer (exporter) to ensure that the following user manual is translated into the language of the 

country of destination of the purchased goods.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE MODE D'EMPLOI AVANT DE METTRE EN MARCHE L'ÉQUIPEMENT.

Il appartient au détaillant (exportateur) de s'assurer que le manuel de mode d'emploi suivant soit traduit en 

une langue compatible avec le pays de destination de la marchandise achetée.

VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN.

Es ist Aufgabe des Händlers (Exporteurs), sicherzustellen, dass die folgende Bedienungsanleitung in eine mit 

dem Bestimmungsland der erworbenen Ware kompatible Sprache übersetzt wird.

LEAN ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO.

Una de las obligaciones del vendedor (exportador) es comprobar que el siguiente manual de uso esté traducido 

al idioma compatible con el país destinatario de la mercancía adquirida.

LEIA COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O EQUIPAMENTO.

Cabe ao vendedor (exportador) garantir que o seguinte manual do usuário seja traduzido no idioma oficial do 

país destinatário, onde a mercadoria foi adquirida.

LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING NAUWKEURIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN.

Het is de taak van de verkoper (exporteur) om zich ervan te verzekeren dat deze gebruiksaanwijzing vertaald 

is in de voertaal van het land van bestemming van de gekochte goederen.

LÆS BRUGSANVISNINGEN GRUNDIGT INDEN START AF UDSTYRET.

Det er forhandlerens (eksportørens) opgave at sikre sig, at følgende manual bliver oversat til modtagerlandets 

sprog.

LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER UTSTYRET.

Det er forhandlerens (eksportørens) ansvar å sørge for at bruksanvisningen oversettes til mottakerlandets 

språk.

LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN UTRUSTNINGEN TAS I BRUK.

Det åligger återförsäljaren (exportören) att försäkra sig om att denna användningsmanual är översatt till det 

språk där den sålda varan är avsedd att användas.

LUE KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN VARUSTEEN KÄYTTÖÄ.

Jälleenmyyjän (viejän) tehtävänä on tarkastaa, että tämä käyttöopas on käännetty laitteen asennusmaassa 

käytetylle viralliselle kielelle.

GR

ΔIAΒAΣTE ΠPOΣEΚTIΚA TO ΒIΒΛIO OΔΗΓIΩN ΠPIN ΘEΣETE ΣE ΛEITOYPΓIA TON EΞOΠΛIΣMO.

Είναι ευθύνη του μεταπωλητή (εξαγωγέα) να βεβαιωθεί πως το ακόλουθο εγχειρίδιο χρήσης έχει μεταφρασθεί 

στη γλώσσα της χώρας προορισμού των αποκτηθέντων προϊόντων.

Содержание AO.16 L

Страница 1: ...GER T ASPIRADOR DE ACEITE USADO ASPIRADORES DE LEO USADO OLIE AFZUIGUNIT OLIEUDSUGERE SPILLOLJEMOTTAKER SPILLOLJESUG LJYNIMUVAIHTAJA ANAPPO T PE XP IMO OI MENOY A IOY AO 16 L AO 24 L i ASPIRATORI OLIO...

Страница 2: ...te manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O EQUIPAMENTO Cabe ao vendedor exp...

Страница 3: ...EBRUIKNAME FORBEREDELSE TIL START blz s 6 STARTFORBEREDELSE IG NGS TTNING K YTT NOTTO side sid sivulla 7 SVUOTAMENTO EMPTYING Pag Page 8 VIDANGE TANKENTLEERUNG VACIADO ESVAZIAMENTO Pag Tab Pag Pag 9 L...

Страница 4: ...uikt worden FLEX FLEX FLEX MET MET 6mm 0 24 8mm 0 32 MET 5mm 0 20 5mm 0 20 700 mm 27 5 700 mm 27 5 1000 mm 39 4 6mm 0 24 12mm 0 48 FLEX 7mm 0 28 C G F D E 16mm 0 63 C B OPEN CLOSED D E F G NL DK ATTEN...

Страница 5: ...ifiera eller ndra n gon del av utrustningen Anv nd endast originalreservdelar V r tekniska avdelning r till f rfogande f r till ggsinformation OBS En del Mercedes fordon har redan ett speciellt r r in...

Страница 6: ...se af trykket til 2 3 af beholderens kapacitet B A A C D 1 3 2 CLOSED ATTENZIONE Il serbatoio non stato progettato per lo stoccaggio dell olio esau sto e quindi deve essere svuotato periodicamente in...

Страница 7: ...St ng sugventil A Drag t avtappningslocket B med handkraft Bild 2 Anslut tryckluft till snabbkopplingsnippel C max 7 bar 100 psi L t luften str mma genom vakuumklockan tills n len p manometern n rmar...

Страница 8: ...ndvendigt ved hj lp af trykluftsdysen fig 8 4 5 6 7 8 E B OPEN Fig 4 Togliere dal motore caldo l astina Iivello olio ed inserire a fondo la sonda di diametro piu grande possibile Fig 5 Collegare il tu...

Страница 9: ...igt att suga upp den varma spilloljan genom att alltid h lla luften ansluten till apparaten OBS Fyll aldrig beh llaren ver max markering p niv indikatorn T MNING AV BEH LLARE Neutralisera trycket geno...

Страница 10: ...Bortskaffelsen skal ske med overholdelse af kravene i den g ldende nationale lovgivning ADVARSEL Udstyrets emballage karton plastposer ekspanderet polystyren skal bortskaffes med overholdelse af krave...

Страница 11: ...elimina o separada dos v rios materais quando n o s o mais usados A sua elimina o deve ser efetuada seguindo as normas em vigor no pa s em quest o ATEN O A embalagem completa do equipamento papel o s...

Страница 12: ...possible inaccuracies contained in this booklet due to printing or transcription errors for damage to property or persons in case all the safety regulations useful to normal and regular operation are...

Отзывы: