background image

       

 

Ne travaillez pas sur la  

       

 

pompe jusqu’à la puissance 

est débranchée.
       

 

Ne coupez la broche de    

       

 

terre ou utilisez un adapta-

teur approprié.
N’utilisez pas une rallonge.

Le cordon d’alimentation de la pompe doit être connec-

tée à une ligne de terre fondue séparément avec une 

capacité minimum de15 ampères. Il peut être connecté 

à la non-coupe-fusible aux ampères recommandées.

1. Avant d’installer ou de réparer cette pompe,  

 

    soyez   sûr que la source de puissance de la    

   pompe est déconnectée.

2. L’installation et le câblage électrique doivent  

 

    respecter à l’état et aux codes locaux et doi 

 

    vent être remplis avant d’amorcer la pompe.  

 

    Vérifiez les organismes communautaires ap 

 

    propriés, ou contactez les professionnels   

 

   locaux électriques et de pompes.

3. Appelez un électricien en cas de doute.    

 

   La pompe doit être connectée à un disjonc 

 

    teur séparé de 15 ampères ou un bloc de  

 

    fusible de 15 ampères.

Notez que brancher dans les prises existantes peut 

entraîner une baisse de voltage au moteur. Cela pour-

rait causer des fusibles grillés, le déclenchement de 

surcharge du moteur ou le brûlé du moteur.

4. Une mise à la terre permanente de la pompe    

  à la barre de terre sur le panneau de service  

 

  est obligatoire. Ces pompes de puisard sont  

 

  livrés avec un conducteur de terre et une fiche    

  de branchement de type de terre. Ne branchez    

  pas la pompe sur le bloc de puissance jusqu’à    

  ce qu’il met à la terre en permanence. 

  Pour une sécurité maximale, brancher la pompe   

  sur un circuit équipé d’un dispositif de coupure    

  lors de positionner le fil de terre de la pompe. 

5. Le voltage de la puissance doit correspondre au   

  voltage de la pompe.

6. Avant d’installer la pompe, nettoyez le bassin de   

  puisard de l’eau, de débris ou de sédiments.
       

 

Puisard doit être ventilée  

       

 

conformément aux codes de 

plomberie locaux. Ces pompes de puisard

ne sont pas conçus pour et NE PEUVENT PAS être

installé dans des endroits classés comme dangereux.

7. Le suivant peut causer des blessures et / ou   

  des dommages à la pompe et annulera la ga  

 rantie. 
  (a) L’utilisation d’une rallonge.

 

INSTALLATION

  (b) Couper la broche de terre ou utiliser un raccord  

    d’adaptateur.

  (c) Travailler sur la pompe ou l’interrupteur lorque’il est  

   branché.

   (d) Retirer le carter de moteur, dévisser l’impelleur, ou  

    autrement retirer le sceau de l’impelleur.

  (e) Faire fonctionner la pompe en continu.

  (f) Pomper les produits chimiques ou liquides corrosifs.

  (g) Pomper l’essence ou d’autres liquides    

 

    inflammables.

8. Tuyau en plastique PVC peut être installé dans la   

  tuy auterie de sortie. Le tuyau de vidange, en  

 

  acier galvanisé ou tuyau de cuivre peut être utilisé si  

  on  le souhaite. Toute la tuyauterie doit être propre et  

  exempt de toute matière étrangère pour éviter le    

 colmatage.

9. La pompe sera insuffisante si des liquides de suspen 

  sion contiennent des particules solides plus de 1/8 “.

RACCORDEMENT DE FIL ELECTRIQUE 

     

Vérifiez que le voltage et la  

     

fréquence de la pompe il-

lustrée sur la plaque signalétique correspond à ceux 

disponibles sur le réseau. L’installateur doit s’assurer que 

le système électrique est mis à la terre conformément au 

code.
•  Pour une utilisation de porte de sortie, il est nécessaire  

  d’utiliser un câble avec une longueur d’au moins 8 ‘.  

  La fiche et la connexion doivent être protégés contre  

  les projections d’eau. Avant d’utiliser la pompe, l’ in 

  spectez visuellement toujours ( surtout le câble de  

  puissance et la fiche)

•  N’utilisez pas la pompe si elle est endommagée

•  Si la pompe est endommagé, faites-le examiner par un  

  centre de service agréé.

•  Assurez-vous que les connexions électriques sont pro 

  tégés contre les inondations. Protégez la fiche et le  

  câble de puissance des bords chauds ou forts. 
     

Le câble de puissance doit  

     

être remplacé par du person-

nel qualifié. Mise à la terre: La fiche du câble de puis-

sance a un double contact de terre, de sorte que la terre 

peut être réalisée simplement en insérant la fiche.

PROTECTION DE SURCHARGE

Cette série de pompe est doté d’un interrupteur de 

protection thermique. La pompe arrête en cas d’une 

condition de surcharge. Le moteur redémarre automa-

tiquement après qu’il ait refroidi. Si elle ne démarre pas 

automatiquement, débranchez la pompe et rebranchez-

le.

10

Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561

ADVERTISSEMENT

ADVERTISSEMENT

ADVERTISSEMENT

ADVERTISSEMENT

ADVERTISSEMENT

Содержание SUP54

Страница 1: ...Owner s Manual Submersible Manual Series Utility Pumps General Safety 2 Specifications 3 Installation 4 Troubleshooting 5 Warranty 6 TABLE OF CONTENTS SUP54 55 Manual SUP56 80 Manual ...

Страница 2: ...ot avoided will result in death or serious injury Indicates a hazard which if not avoided could result in death or serious injury Indicates a hazard which if not avoided could result in minor or moderate injury NOTICE indicates practices not related to personal injury Keep safety labels in good condition Replace missing or damaged safety labels General Safety Risk of burns Do not touch an operatin...

Страница 3: ... PERFORMANCE Capacity Cord Solids Model HP Volt Ph Amps GPH at 0 Max Head Construction Impeller Length Pumped SUP54 1 6 115 1 2 9 1680 20 Thermoplastic Thermoplastic 10 1 8 SUP55 1 4 115 1 3 3 1980 25 Thermoplastic Thermoplastic 10 1 8 SUP56 1 3 115 1 3 0 2880 25 Thermoplastic Thermoplastic 10 1 8 SUP80 1 2 115 1 3 3 3180 27 Thermoplastic Thermoplastic 10 1 8 1 1 4 NPT 6 06 6 06 10 3 ...

Страница 4: ...azardous 7 The following may cause severe damage to pump and will void the warranty a Using an extension cord b Cutting off the ground pin or using an adapter fitting c Working on pump or switch while plugged in d Removing motor housing unscrewing impeller or otherwise removing impeller seal e Running the pump continuously f Pumping chemicals or corrosive liquids g Pumping gasoline or other flamma...

Страница 5: ...y in basin Defective float switch Replace float switch Pump is air locked Start and stop several times by plugging in and unplugging cord Check for clogged vent hole in pump case Vertical pumping distance is too high Reduce distance or change the discharge fitting of the pump Inlet holes in pump base are clogged Remove pump and clean the strainer and openings Impeller or volute openings are fully ...

Страница 6: ...leged defect Manufacturer will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the warranty expires Warranty is not transferable and does not apply to products used in commercial rental applications General Terms and Conditions Limitations of Remedies You must pay all labor and shipping charges nece...

Страница 7: ...el des Propriétaires Manuel de l Utilitaire de Série des Pompes Submersibles SUP54 55 Manual SUP56 80 Manual Sécurité Générale 8 Spécifications 9 Installation 10 Dépannage 11 Garantie 12 CONTENTS DU TABLEAU ...

Страница 8: ...les étiquettes de sécurité manquantes ou endommagées Une pompe de puisard est un appareil électrique conçu pour fonctionner dans les environnements humides en soi TOUJOURS UTILISEZ UNE ATTENTION EXTREME lors d installer ou maintenir ce produit Besoin d Aide Téléphonez 1 877 326 3561 à l aide Ne Retournez pas au Magasin Sécurité générale Risque des brulures Ne touchez pas un moteur d opération Les ...

Страница 9: ...elleur du Cordon Pompés SUP54 1 6 115 1 2 9 1680 20 Thermoplastique Thermoplastique 10 1 8 SUP55 1 4 115 1 3 3 1980 25 Thermoplastique Thermoplastique 10 1 8 SUP56 1 3 115 1 3 0 2880 25 Thermoplastique Thermoplastique 10 1 8 SUP80 1 2 115 1 3 3 3180 27 Thermoplastique Thermoplastique 10 1 8 Pour les parts ou l aid téléphonez au Service de clientele de ECO FLO 1 877 326 3561 9 SUP54 55 SUP56 80 1 1...

Страница 10: ...r la broche de terre ou utiliser un raccord d adaptateur c Travailler sur la pompe ou l interrupteur lorque il est branché d Retirer le carter de moteur dévisser l impelleur ou autrement retirer le sceau de l impelleur e Faire fonctionner la pompe en continu f Pomper les produits chimiques ou liquides corrosifs g Pomper l essence ou d autres liquides inflammables 8 Tuyau en plastique PVC peut être...

Страница 11: ...t verrouillée à air Démarrez et arrêtez plusieurs fois par brancher et débrancher le cordon Vérifiez le venteau bouché dans la boîte de pompe La distance de pompage vertical est trop élevée Réduisez la distance ou changez des raccords de décharge de la pompe Les trous d entrée dans la base de la pompe sont bouchés Retirez la pompe et nettoyez la passoire et les ouvertures L impelleur ou les ouvert...

Страница 12: ...près l expiration de la garantie La garantie n est pas transférable et ne s applique pas aux produits utilisés dans des applications commerciales de location Les termes et les conditions généraux Les limitations de recours Vous devez payer tous les travaux et les charges nécessaires au remplacement du produit couvert par cette garantie Cette garantie ne s applique pas à ce qui suit 1 les actes de ...

Страница 13: ...Manual Del Usuario Sumergibles Bombas Manuales de Utilidad SUP54 55 Manual SUP56 80 Manual Seguridad general 14 Especificaciones 15 Instalación 16 Solución de problemas 17 Garantía 18 TABLA DE CONTENIDO ...

Страница 14: ... no se evita podría causar la muerte o lesiones graves indica un riesgo que si no puede evitarse puede provocar lesiones leves o moderadas AVISO indica prácticas no relacionadas con lesiones personales Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones Reemplazar las etiquetas de seguridad faltantes o dañados Seguridad General Riesgo de quemaduras Notoque un motor en funcionamiento Los moto...

Страница 15: ...d Onguitud Sólidos Modelo HP Volt Ph Amps GPH at 0 Max Cabeza Construcción Impulsor de Cable Bombeados SUP54 1 6 115 1 2 9 1680 20 Termoplástico Termoplástico 10 1 8 SUP55 1 4 115 1 3 3 1980 25 Termoplástico Termoplástico 10 1 8 SUP56 1 3 115 1 3 0 2880 25 Termoplástico Termoplástico 10 1 8 SUP80 1 2 115 1 3 3 3180 27 Termoplástico Termoplástico 10 1 8 SUP54 55 SUP56 80 1 1 4 NPT 6 06 6 06 10 3 ...

Страница 16: ...n INSTALACIÓN b Cortando el conector de tierra o usando un adap tador apropiado c trabajando en la bomba o cambiando mientras está enchufado d Extracción de la carcasa del motor desenroscan do impulsor o retirar de otro modo el sello impul sor e Ejecución de la bomba de forma continua f los productos químicos de bombeo o líquidos corrosivos g la gasolina de bombeo u otros líquidos inflam ables 8 t...

Страница 17: ...s veces enchufando y desenchufando el cable Compruebe que el orificio de ventilación está obstruido en el caso de la bomba Distancia de bombeo vertical es demasiado alto Reducir la distancia o cambiar º accesorio de descarga de la bomba Los orificios de entrada en base de la bomba están obstruidos Saque la bomba y limpie el colador y aberturas aberturas del impulsor o la voluta están totalmente o ...

Страница 18: ...pronto como sea razonablemente posible No se aceptarán solicitudes de servicio si se recibe más de 30 días después del vencimiento de la garantía La garantía no es transferible y no se aplica a productos usados en aplicaciones comerciales alquiler Términos y Condiciones Generales Limitaciones de los Remedios Usted debe pagar todo el trabajo y cargas necesarias envío para reemplazar el producto cub...

Отзывы: