♦ForyoursafetyinusingtheAVN726EE/
ParasuseguridadalutilizarelAVN726EE/
PourutiliserleAVN726EEentoutesécurité
♦ForyoursafetyinusingtheAVN726EE/
ParasuseguridadalutilizarelAVN726EE/
PourutiliserleAVN726EEentoutesécurité
♦Tabledesmatières
♦Contenido
♦Contents
♦Contents
INSTALLATIONMANUAL
Be sure to read this installation manual
thoroughly prior to installation. If
installation methods or nonstandard parts
not specified in this installation manual
are used, accidents or injury may result.
Professional installation is required
to install this system. ECLIPSE
recommends you to have the system
installed at your retailer. Be sure to keep
this manual after installation for later
reference.
Customer should keep manual for
reference.
When installing the main unit, some
vehicle models may require the use of
items that need to be obtained separately
such as a power supply adaptor cable,
radio antenna adaptor cable or mounting
bracket.
♦Contenido
Al momento de instalar la unidad
principal, algunos modelos de vehículos
pueden requerir el uso de artículos que
deben obtenerse por separado como
por ejemplo un cable adaptador para la
fuente de alimentación, cable adaptador
de la antena de radio o soporte de
montaje.
MANUALDEINSTALACIÓN
Asegúrese de leer completamente este
manual de instalación antes de llevar a
cabo la instalación. Si se utilizan métodos
de instalación o piezas no estándares
que no se detallan en este manual de
instalación podrían producirse accidentes
o lesiones.
Se necesitará instalación profesional
para instalar este sistema. ECLIPSE le
recomienda que le instalen el sistema en
un taller profesoinal.
Asegúrese de guardar este manual
después de instalarlo para consultas
futuras.
♦Tabledesmatières
MANUELD'INSTALLATION
Veillez à lire complètement ce manuel
d'installation avant de procéder à
l'installation. Si vous utilisez des
méthodes d'installation ou des pièces non
standard qui ne sont pas spécifiées dans
ce manuel d'installation, des accidents ou
des blessures risqueront de s'ensuivre.
L'installation de ce système doit être
confiée à des techniciens professionnels.
ECLIPSE vous recommande de faire
installer le système par votre revendeur.
Une fois les travaux d'installation
terminés, veillez à conserver ce
manuel pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Le client doit conserver le manuel comme
référence.
Pour l’installation de l’unité principale sur
certains modèles de véhicules, il vous
faudra peut-être vous procurer certains
articles à part, tels qu’un câble d’adaptation
d’alimentation électrique, un câble d’
adaptation d’antenne radio ou un support
de montage.
English
Español
Français
In-Car Audio Visual Navigation
Tip
Conseil
Consejo
・
Do not install this main unit in locations where
it may obstruct the driver's view, or where
it may endanger passengers in the vehicle.
Otherwise, an accident or injury may result.
・
To prevent damage to the vehicle, confirm
the locations of hoses, electrical wiring, and
the fuel tank prior to drilling holes to install
this main unit. Also, take precautions so that
the main unit does not interfere, nor come
in contact with them. Otherwise, a fire may
result.
・
When installing this main unit, never use the
existing nuts or bolts that secure parts of the
fuel tank, or the steering, or braking systems.
Otherwise, improper steering, or braking or a
fire may result.
・
To prevent a short circuit from occurring,
disconnect the battery's negative terminal
before installing this main unit. Otherwise, an
electric shock or injury may result.
・
When using an existing nut and/or bolt from
the vehicle to earth this main unit, do not
use any that secure parts of the steering or
braking systems. Otherwise, an accident may
result.
・
Bundle cables and harnesses with electrical
tape or cable ties to prevent them from
interfering with moving parts. If they should
entangle with the steering wheel, shift lever,
or brake pedal, an accident may result.
・
Never supply power to another electrical
appliance by splicing or tapping into this main
unit's power lead (cable). Otherwise, the
current capacity of the cable will be exceeded,
resulting in a fire or electric shock.
・
Never attempt to disassemble or modify the
main unit. Otherwise, an accident, fire, or
electric shock may result.
・
When installing the main unit into a vehicle
with a passenger side air bag, do not secure
it to the air bag's cover or in places where it
may impede air bag deployment. Otherwise,
proper air bag operation may not be ensured
in the event of an accident, causing injury or
death.
・
When making holes (example: drilling), be
sure to wear protective eyewear. Otherwise,
an injury such as loss of eyesight may result.
・
Exposed cables must be insulated with
electrical tape. Otherwise, a short circuit, fire,
or electric shock may result.
・
Do not modify this system for use other than
that specified herein. Also, do not deviate
from the installation procedures described
herein; ECLIPSE will not be held liable for
damages including, but not limited to serious
injury, death, or property damage resulting
from installations that enable unintended
operation.
・
No instale este producto en lugares donde
pueda obstruir la visión del conductor o donde
pueda poner en peligro a los pasajeros del
vehículo. De lo contrario, podría producirse
un accidente o lesiones.
・
Para prevenir daños en el vehículo, verifique
la ubicación de las mangueras, el cableado
eléctrico y el tanque de combustible antes de
perforar agujeros para instalar este producto.
Además, actúe con precaución para que el
producto no interfiera ni esté en contacto con
ellos. De lo contrario, se puede ocasionar un
incendio.
・
Cuando instale este producto, nunca utilice
las tuercas ni los pernos que aseguran
las partes del tanque de combustible o
los sistemas de dirección o frenado. De lo
contrario, podría producirse el funcionamiento
incorrecto de la dirección o de los frenos, o un
incendio.
・
Para prevenir un corto circuito, desconecte
la terminal negativa de la batería antes de
instalar este producto. De lo contrario, podría
producirse una descarga eléctrica o lesiones.
・
Cuando utilice una tuerca y/o perno existente
en el vehículo para conectar a tierra este
producto, no utilice ninguno que asegure
partes de los sistemas de dirección o
frenado. De lo contrario, podría producirse un
accidente.
・
Ate los cables y arneses con cinta aislante o
sujetacables para evitar que interfieran con
partes en movimiento. Si se enredaran con el
volante, la palanca de cambios o el pedal de
frenos, podría producirse un accidente.
・
Nunca suministre energía a otro dispositivo
eléctrico uniéndolo o conectándolo a la línea
de alimentación (cable) de este producto. De
lo contrario, se excederá la capacidad actual
del cable, lo que ocasionará un incendio o
descarga eléctrica.
・
Nunca intente desarmar ni modificar el
producto. De lo contrario, podría producirse
un accidente, incendio o una descarga
eléctrica.
・
Cuando instale el producto en un vehículo
con airbag en el asiento del pasajero, no lo
asegure a la tapa de éste o en lugares donde
pueda impedir el despliegue de la bolsa de
aire. De lo contrario, no se podrá garantizar
el correcto funcionamiento del airbag en caso
de un accidente, lo que causará lesiones o la
muerte.
・
Al hacer agujeros (por ejemplo:
perforaciones), asegúrese de utilizar
protectores de ojos. De lo contrario, podría
producirse una lesión como la pérdida de la
vista.
・
Los cables expuestos deben aislarse
con cinta aislante. De lo contrario, podría
producirse un corto circuito, incendio o una
descarga eléctrica.
・
No modifique este sistema para otro
uso distinto del que aquí se detalla.
Tampoco modifique los procedimientos de
instalación aquí descritos. ECLIPSE no
se hará responsable por daños, lesiones
graves, muerte o daños a la propiedad
debido a instalaciones que ocasionan un
funcionamiento no intencionado.
・
Pour éviter d’éventuels accidents ou
blessures, n’installez pas ce produit à des
emplacements où il pourrait gêner la visibilité
du conducteur, ou mettre en danger les
passagers du véhicule.
・
Pour prévenir les dommages au véhicule,
vérifiez l’emplacement des durites, du
câblage électrique et du réservoir de
carburant avant de percer quoique ce soit
pour installer ce produit. Prenez également
les précautions nécessaires pour que le
produit ne gêne ni ne viennent en contact
avec ces éléments, ce qui pourrait provoquer
un incendie.
・
Pour éviter, lorsque vous installez ce produit,
qu’un incendie ne se déclenche ou que la
direction ou le freinage ne fonctionne mal,
n’utilisez jamais d’écrous ou de boulons
existants sur des parties du réservoir de
carburant, des systèmes de direction ou de
freinage.
・
Pour éviter les chocs électriques et les
blessures, déconnectez la borne négative de
la batterie avant d’installer ce produit pour
prévenir les court-circuits.
・
Si vous utilisez un écrou et/ou boulon existant
du véhicule pour mettre à terre ce produit, n’
utilisez pas ceux qui fixent des pièces aux
systèmes de direction ou de freinage, ce qui
pourrait provoquer un accident.
・
Regroupez les câbles et les faisceaux
avec du ruban isolant ou des colliers pour
éviter qu’ils n’interfèrent avec les parties
en mouvement. Des câbles qui risquent
de s'entremêler avec le volant, le levier de
vitesses ou la pédale de frien, pourraient
donner lieu à un accident.
・
N’alimentez jamais un autre appareil
électrique en le reliant au câble d’
alimentation (fil électrique) de ce produit,
vous dépasseriez la capacité électrique du fil,
ce qui provoquerait un incendie ou un choc
électrique.
・
N’essayez jamais de démonter ou de modifier
ce produit, ce qui pourrait provoquer un
accident, un incendie ou un choc électrique.
・
Lorsque vous installez ce produit dans un
véhicule équipé d’un coussin d’air passager,
ne le fixez pas sur le cache du coussin d’
air ou à des emplacements où il pourrait
empêcher le déploiement du coussin d’air, ce
qui, en cas d’accident, pourrait compromettre
le bon fonctionnement du coussin d’air,
provoquant des blessures ou la mort.
・
Lorsque vous percez (par exemple à la
perceuse), assurez-vous de porter des
lunettes de protection, pour éviter les
blessures telle que la perte d’un oeil.
・
Les fils exposés doivent être isolés avec du
ruban isolant pour éviter un choc électrique,
incendie ou court-circuit.
・
Ne modifiez pas ce système pour une
utilisation autre que celle spécifiée ici. Ne
déviez pas non plus des procédures d’
installation décrites ici ; ECLIPSE ne sera
pas retenu responsable des dommages
comprenant, mais ne se limitant pas, à des
blessures graves, la mort ou des dommages
matériels résultant d’installations permettant
un fonctionnement accidentel.
Advertencia
Avertissement
③
◦
Other accessories (Installation manual, user's
manual, other documentation)
◦
Otros accesorios (Manual de instalación,
manual del usuario, otra documentación)
◦
Autres accessoires (manuel d'installation,
manuel d'utilisation, autres documents)
①
②
⑦
⑧
⑤
①
Main unit
x 1
②
Interconnecting cable
(Power and speaker wires) (16P)
x 1
③
Interconnecting cable
(Sub-woofer, line out, USB, etc.)
(20P)
x 1
④
Interconnecting cable
(Parking brake, reverse and steering
remote control, etc.) (16P)
x 1
⑤
Hex-head bolt (Red:M5x8)
x 4
⑥
Flat head screw (Red:M5x8)
x 8
⑦
GPS antenna
x 1
⑧
Earth plate
x 1
⑨
Microphone
x 1
⑩
Panel
x 1
①
Unité principale
x 1
②
Câble d'interconnexion (fils de haut-
parleur et d'alimentation) (16 broches) x 1
③
Câble d'interconnexion (Subwoofer,
sortie de ligne, USB, etc.)
(20 broches)
x 1
④
Câble d'interconnexion (Frein de
stationnement, marche arrière et
télécommande de direction, etc.) (16 broches) x 1
⑤
Boulon à tête hexagonalet (Rouge:M5x8) x 4
⑥
Vis à tête plate (Rouge:M5x8)
x 8
⑦
Antenne GPS
x 1
⑧
Embase
x 1
⑨
Microphone
x 1
⑩
Panneau
x 1
①
Unidad principal
x 1
②
Cable de interconexión (Cables de
alimentación y altavoces) (16P)
x 1
③
Cable de interconexión (Pulso de
velocidad, estacionamiento, USB,
iPod, etc.) (20P)
x 1
④
Cable de interconexión (Marcha
atrás, cámara marcha atrás, etc.)
(16P)
x 1
⑤
Tornillo de cabeza hexagonal (Rojo:M5x8) x 4
⑥
Tornillo de cabeza plana (Rojo:M5x8) x 8
⑦
Antena GPS
x 1
⑧
Placa de conexión a tierra
x 1
⑨
Micrófono
x 1
⑩
Panel
x 1
⑨
④
⑩
MODEL
MODELO
MODÈLE
⑥