background image

 

 

ESPAÑOL

 

 

 

 

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION 

CARACTERISTICAS 

-  Bomba centrífuga muy silenciosa, con cable eléctrico de 1,5 
  metros 
-  Dispone de válvula de retención para evitar el retorno de líquido a 
  la unidad 
-  Dispositivo de alarma de desbordamiento 
-  Tamaño muy compacto 

APLICACIONES 

Las bombas de condensados Eckerle EE400

M

 y EE150, se han 

diseñado especialmente para evacuar el agua de condensación de 
los aparatos de aire acondicionado, evaporadores, calderas de 
condensación (solamente EE400

M

), etc. El cuerpo de la bomba está 

fabricado a partir de material plástico ABS, el cual es muy resistente 
a la químico y térmico 

(pH ≥ 3, max. 70C°). 

DATOS TECNICOS EE400

M

 

-  Especificaciones eléctricas:   230 V, 50/60 Hz, 65 VA 

 

-  Contacto alarma:  

máx. 230V, 8A (NC/NO) carga óhmica 

 

 

NC = tinta, NO = negro, COM = blanco 

-  Peso:  

aproximadamente 1.600 gramos 

-  Capacidad del depósito:  

máximo 0,5 litros 

-  Dimensiones:  

185 x 85 x 100 (Largo/Ancho/Alto) 

-  Tubos transparentes:  

8 x 2 mm 

-   Valores límite:                         40l/h (aprox. 400KW) @ 2,5m altura 
    S3 servicio intermitente 

6’’ ON – 20’’ OFF                          

-  El bloque bomba se puede instalar en la propia bandeja de 
  condensados (solamente la EE400

M

), siendo la altura máxima de 

    la bandeja de 70 mm 
 

Caudal teórica l/h 

Altura máxima (m) 

max. 350 

max. 280 

max. 220 

max. 100 

DATOS TECNICOS EE150 

-  Especificaciones eléctricas:   230 V, 50/60 Hz, 48 VA 

 

-  Peso:  

aproximadamente 850 gramos 

-  Capacidad del depósito:  

máximo 0,2 litros 

-  Dimensiones:  

165 x 65 x 85 (Largo/Ancho/Alto) 

-  Tubos transparentes:  

8 x 2 mm 

-   Valores límite:                        10l/h (aprox. 30KW) @ 0,8m altura 
    S3 servicio intermitente 

1’’ ON – 5’’ OFF         

 

Caudal teórica l/h 

Altura máxima (m) 

max. 120 

max. 80 

1,5 

INSTALACION 

1. Desembalar con mucho cuidado la bomba de condensados, 
  comprobar que no tiene ningún defecto y que contiene todos los 
  elementos de la misma.  

2. Elegir un lugar para instalar la bomba que esté situado cerca del 
  aparato de aire acondicionado. La aspiración de la bomba debe 
  situarse por debajo del nivel más bajo de condensados, o en todo 
  caso a la misma altura. 

 
   

3.  La bomba de condensados debe instalarse de tal forma que pueda 
 

ser fácilmente desmontada posteriormente para realizar su limpieza 

 

y mantenimiento. El espacio libre por encima de la bomba deberá 

 

ser superior a 160 mm (EE400

M

) ó 80 mm (EE150). 

CONEXIONES DE LOS TUBOS 

1.  Conectar con tubería flexible o plástica la bandeja de condensados 
 

del evaporador con la entrada del depósito de la bomba. Esta 

 

tubería debe tener una pendiente continua hacia la bomba para 

 

permitir el flujo por gravedad del agua. El extremo de esta tubería, 

 

que entra en el depósito de la bomba debe situarse de tal forma 

 

que no haga contacto con el fondo de dicho depósito y pueda 

 

obstruir la entrada de condensados al mismo 

NOTA: SI EXISTE ALGUNA TUBERIA DE DESAGÜE ADEMÁS DE 
LA PRINCIPAL, SERA NECESARIO UNIRLAS CON UNA TEE EN 
UN TUBO COMÚN ANTES DE ENTRAR A LA BOMBA  

2.  Conectar la tubería de descarga de la bomba apretándola 
 

fuertemente en el rácord situado tras la válvula de retención de la 

 

bomba (a la descarga de la bomba). Una tubería flexible de 8 x 

 

2 mm será suficiente. Situar la tubería de descarga hasta el punto 

 

más alto, (teniendo en cuenta la altura de impulsión máxima de la 

 

bomba) y luego en pendiente hacia el desagüe. Para conseguir los 

 

mejores resultados, el desagüe debe estar a un nivel inferior o 

 

similar al del tanque de la bomba de condensados. Si a la tubería 

 

de descarga de la bomba no es posible situarla en pendiente 

 

descendente, realizar una trampa en 

forma de “U” invertida en el 

 

punto más alto de la tubería de descarga. 

CONEXIONES ELECTRICAS 

Desconectar el suministro eléctrico de la red, antes de realizar 
cualquier intervención sobre la bomba. Todas las conexiones deben 
realizarse de acuerdo a la legislación local o nacional. 

1.  Toma de corriente: las bombas son suministradas con cable 
 

eléctrico de 1,5 metros de longitud. La conexión ha de realizarse a 

 

una fuente constante de corriente, y no a una intermitente como 

 

puede ser un ventilador. 

2.  Alarma de desbordamiento: La bomba EE400

M

 está equipada 

 

además con un interruptor de alarma de desbordamiento 

 

(normalmente abierto), que permite dar la señal en caso de que la 

 

bomba falle. La potencia máxima de este interruptor integrado es 

 

de 230V/8A (carga óhmica)

.

 

PUESTA EN MARCHA 

1.  Con la bomba conectada y la tubería de descarga montada, añadir 
 

agua en el depósito para que la bomba se ponga en marcha y 

 

verificar que funciona correctamente. 

 

- 12 - 

Содержание EE 150

Страница 1: ...ствo по применению EE 400M EE 150 Kondensatpumpen Condensate pumps Pompes à condensat Pompa d estrazione die condensa Condensaatpomp Bomba de condensados Конденсатная помпа Eckerle Industrie Elektronik GmbH Otto Eckerle Str 6 12A D 76316 Malsch Tel 49 0 7246 9204 0 Fax 49 0 7246 9204 44 Gotec SA Rue des Casernes 59 CH 1950 Sion Tel 41 0 27 205 7 205 Fax 41 0 27 205 7 206 ...

Страница 2: ...xiblen Kunststoffschlauch oder eine starre Rohrleitung vom Kondensatabfluss des Klimagerätes Entfeuchters oder Brennwertgerätes fallend in die offene Bohrung im Deckel der Pumpe Das Kondensat muss durch die Schwerkraft frei fließen können Schneiden Sie das Zulaufrohr am Ende unter 45 ab um freien Zufluss in den Tank der Pumpe zu gewährleisten Achtung Falls eine Überlaufleitung am Klimagerät oder a...

Страница 3: ...lagventil erhältlich Artikel Nummer Bezeichnung 22214 Rückschlagventil Störungssuche Treten Störungen an der Pumpe auf beachten Sie folgende Hinweise 1 Pumpe läuft nicht a Überprüfen Sie die Stromversorgung der Pumpe b Prüfen Sie ob Kondensat abgepumpt wird bzw im Tank vorhanden ist c Überprüfen Sie ob sich die Schwimmer frei bewegen lassen und bei der Auf und Abwärtsbewegung ein leises Klicken zu...

Страница 4: ...ve a continuous downward slope to allow gravity flow Cut the end of the line at an angle so the end does not close off on the bottom of the pump s tank Note If there s an overflow drain from the evaporator pan or from the boiler it may be necessary to tee the overflow and the main drain together before they enter the pump 2 Connect the discharge line by hand tighten the cap nut of the check valve ...

Страница 5: ...vation switch when moved up and down d Check the drain line s into the pump for obstructions Note If these lines are clogged and remain clogged the appliance may eventually be damaged 2 Pump makes loud noise when running a Check the tank for debris and clean if necessary Refer to the maintenance section for cleaning instructions 3 Unit runs but does not pump liquid out a Check the floats to be sur...

Страница 6: ... montée de telle sorte que l on puisse sortir le couvercle EE400M ou l unité de commande EE150 pour nettoyer le réservoir Ils doivent être surélevés d environ 16 cm EE400M et de 8 cm EE150 Raccordement de la tuyauterie 1 Introduisez en pente négative un tuyau flexible en PVC ou une conduite rigide de la purge de condensat de l appareil de climatisation du déshumidificateur ou de la chaudière au tr...

Страница 7: ...ntiretour intégré Rérérence Désignation 22214 Clapet anti retour Dépannage Au cas où la pompe présenterait un disfonctionnement quelconque veuillez observer les remarques suivantes 1 La pompe ne fonctionne pas a Vérifiez l alimentation en courant de la pompe b Vérifiez si du condensat est pompé ou présent dans le réservoir c Vérifiez que le flotteur peut se déplacer librement et si un clic est aud...

Страница 8: ... di comando EE150 per pulire il serbatoio Devono essere élévati di circa di 16 cm EE400M e di 8 cm EE150 Collegamento della tubatura Introdurre in inclinazione negativa un tubo flessibile in Pvc o una condotta rigida della purga di condensato dell apparecchio di condi zionamento d aria del deumidificatore o della caldaia attraverso la perforazione nel coperchio della pompa Prestare attenzione a ma...

Страница 9: ... con valvola di ritegno integrata Referenza Désignazione 22214 Valvo di ritegno Diagnostica guasti Qui sotto sono indicate alcune cause di guasti e o anomalie che si possono presentare alla pompa ed i relativi rimedi 1 La pompa non funziona a Verificate che ci sia alimentazione elettrica b Controllate l unità verificando la presenza e o il pompaggio della condensa c Verificate che il galleggiante ...

Страница 10: ...er ontvochtiger of rende mentsketel op afschot met de pomp met behulp van bijvoorbeeld flexibele kunststofslang of PVC leiding naar de opening 23 mm in het deksel van de pomp Let op houd rekening met bovenvermelde vrije ruimte voor toe komstig onderhoud bij de aanleg van de toevoerleiding Het condensaat moet met deze aansluiting voortdurend door de zwaartekracht naar de pomp gevoerd worden Maak ee...

Страница 11: ...pomp dan dient u de volgende pun ten na te gaan Artikel Nummer Omschrijving 22214 Terugslagklep incl O ring 1 Pomp loopt niet a Controleer of de voeding aanwezig is b Controleer of daadwerkelijk condenswater in de pomp aanwezig is en wordt toegevoerd c Controleer of de vlotter vrij kan bewegen en bij het op en neer bewegen een klik hoorbaar is d Controleer of de afvoerleiding niet verstopt is Let ...

Страница 12: ...realizar su limpieza y mantenimiento El espacio libre por encima de la bomba deberá ser superior a 160 mm EE400M ó 80 mm EE150 CONEXIONES DE LOS TUBOS 1 Conectar con tubería flexible o plástica la bandeja de condensados del evaporador con la entrada del depósito de la bomba Esta tubería debe tener una pendiente continua hacia la bomba para permitir el flujo por gravedad del agua El extremo de esta...

Страница 13: ...e retención integrada está disponible como pieza de recambio Se puede utilizar tanto para la EE150 como para la EE400M CODIGO DESCRIPCION 22214 Válvula de retención con junta RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la bomba no trabaja correctamente proceder de la siguiente forma 1 Si la bomba no funciona a Comprobar la toma de corriente b Comprobar que el equipo de aire acondicionado está produciendo condensad...

Страница 14: ...одное пространство над крышкой должно быть не менее 160мм Подсоединение трубок 1 Протяните гибкую трубку или шланг от сливного отверстия для конденсата до входного отверстия на помпе Дренажная линия должна иметь постоянный уклон чтобы обеспечить естественный ток жидкости Обрежьте конец трубки под углом чтобы она не могла быть перекрыта дном ванны помпы ВНИМАНИЕ Если имеется дополнительный дренаж о...

Страница 15: ...становку и убедитесь что конденсат действительно образуется в Убедитесь что поплавковый механизм помпы свободно движется и при его перемещении вверх и вниз срабатывает выключатель помпы г Проверьте трубки слива в помпу на предмет свободного тока Внимание Если эти трубки пережаты и остаются перекрытыми установка может быть повреждена 2 Помпа издает громкий звук при работе а Проверьте ванну на налич...

Страница 16: ... na gaz lub olej opałowy do otworu w pokrywie pompy Skropliny muszą swobodnie grawitacyjnie spływać do pompy By zapewnić wolny przepływ do zbiornika pompy należy przewód dopływowy naciać na końcu pod kątem 45o Uwaga Jeżeli przy urządzeniu klimatyzacyjnym lub kotle zainstalowany jest równieź dodatkowy przewód przelewowy należy połączyć go z głównym przewodem i wprowadzić go do pompy 2 Zamocować prz...

Страница 17: ...owadzające kondensat nie są zapchane Zapchanie przewodów może doprowadzić do uszkodzenia pompy 2 Zbyt głośna praca pompy a sprawdzić czy w zbiorniku pompy są pozostałości zabrudzeń jeżeli tak to należy je usunąć Stosować wskazówki dot konserwacji i czyszczenia 3 Pompa pracuje ale nie odprowadza kondensatu a sprawdzić czy pływak nie zawiesił się w pozycji górnej b sprawdzić wysokość przewodu odprow...

Страница 18: ...mps com Stand Dezember 2015 Eckerle Industrie Elektronik GmbH Otto Eckerle Str 6 12A D 76316 Malsch Tel 49 0 7246 9204 0 Fax 49 0 7246 9204 44 Gotec SA Rue des Casernes 59 CH 1950 Sion Tel 41 0 27 205 7 205 Fax 41 0 27 205 7 206 ...

Отзывы: