background image

HU

14 

ADALÉk

MAX. MennyIsÉg (g)

MAX. IDő (mp)

Keksz

20 g

15 másodperc

Sajt

80 g

15 másodperc

Mandula

80 g

15 másodperc

Mogyoró

80 g

15 másodperc

Dió

80 g

15 másodperc

Keményre főzött tojás

4 tojássárgája

5–10 másodperc szakaszosan

Hús

150 g (kb. 5 g / darab)

10 másodperc

Sonka

150 g

10 másodperc

Folyadékok

0,3 l

10 másodperc

Megjegyzés:

1.  A  készülék  folyamatos  működésének  ideje  maximum  20  másodperc,  további  használat  előtt  hagyja 

legalább 2 percig pihenni. Ellenkező esetben túlmelegedik és megsérül.

2.  A  rozsdamentes  aprítókést  ne  használja  kemény  élelmiszerekre,  mint  amilyenek  a  kávészemek, 

jégkockák, fűszer vagy csokoládé.

tIsztítÁs És kARBAntARtÁs

Minden karbantartás előtt húzza ki a tápkábel dugóját a fali aljzatból! Mindig a már kihűlt készüléket tisztítsa!

A készülék felületét nedves ruhával törölje le. Sose tisztítsa folyó víz alatt, ne öblítse le és ne merítse vízbe 

sem! Egyéb részeit lemoshatja folyó víz alatt, vagy mosogatógépben is. Színes élelmiszerek feldolgozásakor 

a  műanyag  részek  elszíneződhetnek.  A  mosogatógépben  való  tisztítás  előtt  kenje  be  növényi  olajjal.  Ne 

használjon fémszivacsot, szemcsés tisztítószereket vagy hígítót. Az aprító tárolása előtt győződjön meg arról, 

hogy teljesen kihűlt és száraz.

MŰszAkI ADAtok

Alkalmas gyümölcs, zöldséf, húsok és más élelmiszerek aprítására

Átlátszó 800 ml-es edény

Rozsdamentes acél aprítókés

Biztonsági kapcsoló

Az edény és a tartozékok mosogatógépben moshatók

Névleges feszültség: 230 V~ 50 Hz

Névleges teljesítmény-felvétel: 260 W

HULLADÉkFeLHAsznÁLÁs És MegseMMIsítÉs

A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – 

műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe.

ÉLettARtAM LeJÁRtÁt kÖVető MegseMMIsítÉs

Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az eU tagállamokban és 

számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban)

Ez  a  terméken  vagy  csomagolásán  található  jelzés  azt  mutatja,  hogy  a  terméket  tilos  standard  háztartási 

hulladékként  megsemmisíteni.  A  terméket  elektromos  és  elektronikus  berendezések  újrahasznosítására 

szakosodott  hulladékgyűjtő  telepen  adja  le.  A  termék  helyes  megsemmisítésével  megelőzi,  hogy  káros 

hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes 

forrásainkat.  A  termék  újrahasznosításával  kapcsolatosan  bővebb  információkat  a  helyi  önkormányzattól, 

a háztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy a termék forgalmazójától kérhet.

08/05

Содержание SP 366

Страница 1: ... musí byť vždy priložený k prístroju Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket A használati útmutatót tartsa a készülék közelében Bitte...

Страница 2: ......

Страница 3: ... sekáček v blízkosti dětí 6 Sekáček by neměl být ponechán během chodu bez dozoru 7 Při manipulaci s nástavci dbejte zvýšené opatrnosti nože jsou velmi ostré a mohou způsobit poranění 8 Používejte pouze na zpracování potravin Maximální dovolená teplota zpracovávaných potravin je 80 C Nepoužívejte na vroucí potraviny 9 Před zapnutím přístroje si připravte nádobu na místo nasaďte čepele na motor a te...

Страница 4: ...trické sítě Krátkým opakovaným stisknutím spínače na víku zajistíte pulzní provoz sekáčku Předejdete tím nadměrnému zpracování potravin 5 Po ukončení sekání vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky a teprve potom sejměte část s motorem a víko 6 Opatrně vyjměte nerezový sekací nůž a z misky vyjměte zpracované potraviny Průvodce zpracováním PŘÍSADA MAX MNOŽSTVÍ g MAX DOBA s Cibule 200 g rozřezaná na osmi...

Страница 5: ...tředky nebo rozpouštědla Před uklizením sekáčku se vždy ujistěte že zcela zchladl je čistý a suchý TECHNICKÉ ÚDAJE Vhodný pro sekání ovoce zeleniny masa a jiných druhů potravin Transparentní 800 ml nádoba Nerezový sekací nůž Bezpečnostní spínač Nádobu i příslušenství možno mýt v myčce Jmenovité napětí 230 V 50 Hz Jmenovitý příkon 260 W VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU Balicí papír a vlnitá lepenka odevz...

Страница 6: ...nú pozornosť pokiaľ používate sekáčik v blízkosti detí 6 Sekáčik by nemal byť ponechaný počas chodu bez dozoru 7 Pri manipulácii s nadstavcami dbajte na zvýšenú opatrnosť nože sú veľmi ostré a môžu spôsobiť poranenie 8 Používajte iba na spracovanie potravín Maximálna dovolená teplota spracovávaných potravín je 80 C Nepoužívajte na vriace potraviny 9 Pred zapnutím prístroja si pripravte nádobu na m...

Страница 7: ...rčku do elektrickej siete Krátkym opakovaným stlačením spínača na veku zaistíte impulzovú prevádzku sekáčika Predídete tým nadmernému spracovaniu potravín 5 Po ukončení sekania vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky a až potom snímte časť s motorom a veko 6 Opatrne vyberte antikorový sekací nôž a z misky vyberte spracované potraviny Sprievodca spracovaním PRÍSADA MAX MNOŽSTVO g MAX ČAS s Cibuľa 200 ...

Страница 8: ...iedky alebo rozpúšťadlá Pred upratovaním sekáčika sa vždy uistite že celkom vychladol je čistý a suchý TECHNICKÉ ÚDAJE Vhodný na sekanie ovocia zeleniny mäsa a iných druhov potravín Transparentná nádoba 800 ml Antikorový sekací nôž Bezpečnostný spínač Nádobu i príslušenstvo je možné umývať v umývačke Menovité napätie 230 V 50 Hz Menovitý príkon 260 W VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV Baliaci papier a v...

Страница 9: ... ostrożność jeżeli w pobliżu urządzenia przebywają dzieci 6 Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru 7 Z końcówką rozdrabniającą należy się obchodzić bardzo ostrożnie noże są ostre i mogą spowodować skaleczenie 8 Używać wyłącznie do przygotowania produktów spożywczych Maksymalna temperatura przygotowywanych produktów wynosi 80 C Nie stosować do wrzących substancji 9 Przed włączenie...

Страница 10: ...niazdka Kilkakrotne krótkie naciśnięcie przycisku na pokrywce spowoduje pulsacyjną pracę urządzenia Pozwoli to uniknąć nadmiernego rozdrobnienia produktów 5 Po zakończeniu pracy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka a dopiero potem zdjąć korpus z silnikiem i pokrywkę 6 Ostrożnie wyjąć nierdzewną końcówkę rozdrabniającą a następnie opróżnić naczynie Opis zastosowań PRODUKT MAKS ILOŚĆ g MAK...

Страница 11: ...za należy upewnić się czy w pełni ostygł czy jest czysty i suchy DANE TECHNICZNE Odpowiedni do rozdrabniania owoców warzyw mięsa i innych produktów spożywczych Przezroczyste naczynie 800 ml Końcówka do rozdrabniania z nierdzewnym ostrzem Wyłącznik bezpieczeństwa Naczynie i akcesoria można myć w zmywarce Napięcie nominalne 230 V 50 Hz Nominalna moc wejściowa 260 W EKSPLOATACJA I USUWANIE ODPADÓW Pa...

Страница 12: ...k közelében használja 6 Az aprítót üzem közben ne hagyja felügyelet nélkül 7 A toldatokkal való manipuláció közben legyen fokozottan óvatos a kések nagyon élesek és sérülést okozhatnak 8 Csak élelmiszerek aprítására használja Az aprított élelmiszerek maximális megengedett hőmérséklete 80 C Ne használja forrásban lévő élelmiszerekre 9 A készülék bekapcsolása előtt tegye az edényt a helyére tegye fe...

Страница 13: ...a a fali aljzatba A fedélen lévő gomb ismételt megnyomásával az aprító szakaszos működését éri el Ezzel megelőzi az élelmiszerek túlzott aprítását 5 Az aprítás befejezése után húzza ki a tápkábel dugóját a fali aljzatból és csak utána vegye le a motort és a fedelet 6 Óvatosan vegye ki a rozsdamentes kést és a tálból vegye ki a feldolgozott élelmiszereket Feldolgozási útmutató ADALÉK MAX MENNYISÉG ...

Страница 14: ... Az aprító tárolása előtt győződjön meg arról hogy teljesen kihűlt és száraz MŰSZAKI ADATOK Alkalmas gyümölcs zöldséf húsok és más élelmiszerek aprítására Átlátszó 800 ml es edény Rozsdamentes acél aprítókés Biztonsági kapcsoló Az edény és a tartozékok mosogatógépben moshatók Névleges feszültség 230 V 50 Hz Névleges teljesítmény felvétel 260 W HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapír...

Страница 15: ...n Kindern benutzen 6 Der Hacker sollte während dem Betrieb nicht unbeaufsichtigt gelassen werden 7 Bei der Manipulation mit Aufsätzen bitte insbesondere Vorsicht walten lassen die Messer sind sehr scharf und können Verletzungen verursachen 8 Nur für die Lebensmittelbearbeitung benutzen Die maximal erlaubte Temperatur der bearbeiteten Lebensmittel ist 80 C Nie für heiße Lebensmittel benutzen 9 Bevo...

Страница 16: ...n Sie in das Mixbehälter nach der Verarbeitungsanleitung ein 3 Auf die Schüssel den Deckel aufsetzen 4 Rollen Sie das ganze Anschlusskabel auf und stecken Sie den Stecker in die Steckdose ein Durch das kurze wiederholte Drücken des Schalters auf dem Deckel sorgen Sie für das Pulsbetrieb des Hackers Damit beugen Sie dem übermäßigen Zerkleinern der Lebensmittel vor 5 Wenn Sie mit dem Hacken fertig s...

Страница 17: ... INSTANDHALTUNG Vor jeder Wartung ziehen Sie bitte das Gerät aus dem Stromnetz Führen Sie die Reinigung immer nach dem Abkühlen des Gerätes durch Wischen Sie das Geräteteil mit dem Motor mit einem feuchten Geschirrtuch ab Reinigen Sie es bitte niemals unter fließendem Wasser Nie mit dem Wasser abspülen und im Wasser eintauchen Andere Teile unter fließendem Wasser abspülen Sie können auch in der Sp...

Страница 18: ...e Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet dass das Produkt nicht als Hausmüll abgegeben werden soll Das Produkt geben Sie an einem Ort ab der für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bestimmt ist Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Einflüssen auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes Das Recycling des Materials trägt zum Sc...

Страница 19: ...hopper running unattended 7 Pay close attention when handling attachments blades are very shapr and can cause injury 8 Use for processing food only The highest possible temperature of processed food is 80 C Do not use boiling food 9 Before starting the device prepare the bowl in its proper position attach the blades to the motor and then plug the cord into the outlet Remove the blades before empty...

Страница 20: ...entire cord and plug into the outlet Press the lid switch interruptedly for impulse chopping Prevent overprocessing food in this manner 5 Unplug the cord from the outlet after you are finished chopping Only afterwards should you remove the part containing the motor and lid 6 Carefully remove the stainless steal blade and take out the processed food Processing guide INGREDIENT MAX AMOUNT g MAX TIME...

Страница 21: ...ting into dishwasher Do not use steel wool abrasive agents or solvents Always make sure the chopper is completely cooled clean and dry before putting it away TECHNICAL INFORMATION Suitable for chopping up fruit vegetables meat and other food 800 ml transparent bowl Stainless steel chopping blade Safety switch Dishwasher safe bowl and accessories Nominal voltage 230 V 50 Hz Nominal input power 260 ...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...printing errors contained in the product s user s manual GVS cz 2010 Výhradní zastoupení pro ČR K B Progres a s tel 420 272 122 111 U Expertu 91 e mail ECG kbexpert cz 250 69 Klíčany zelená linka 800 121 120 CZ Distribútor pre SR K B Elektro Media k s Mlynské Nivy 73 tel 421 232 113 410 821 05 Bratislava e mail ECG kbexpert cz SK Wyłączny przedstawiciel na PL K B Progres a s U Expertu 91 250 69 Kl...

Отзывы: