5. Wózek
6. Podstawa
wózka
7.
Nierdzewna tarcza tnąca
–
Ząbkowane ostrze tnące do krojenia chleba
–
Gładkie ostrze tnące do krojenia na bardzo
cienkie plastry (salami, boczek, ser)
8. Zintegrowana
tacka
HU
1.
Főkapcsoló és a véletlen bekapcsolás ellen védő
kapcsoló
2. Motor
3.
Szeletvastagság beállító gomb
4. Biztonsági
nyomólap
5. Kocsi
6. Kocsi
megvezető
7. Rozsdamentes
szeletelőkés
–
Fogazott szeletelő tárcsa – péksütemények
szeleteléséhez
–
Sima szeletelő tárcsa – nagyon vékony
szeletekhez (szalámi, szalonna, sajt)
8. Tálaló
tálca
DE
1.
OFF-Schalter und Sicherheitsschalter gegen
zufälliges Anschalten
2. Motor
3.
Regulator zum Einstellen von dicken Scheiben
4. Schutzpressplatte
5. Schiebewagen
6. Wagenbasis
7. Rostfreie
Schneidescheibe
–
Schneideblatt mit Zacken – zum Schneiden
von Brot
–
Glattes Schneideblatt – zum Schneiden von
extra dünnen Scheiben (Salami, Speck, Käse)
8. Integrierte
Servierplatte
GB
1. On/Off switch and safety switch preventing random
start.
2. Motor
3.
Slice thickness control
4.
Safety push guard
5. Sliding
tray
6. Tray
base
7.
Stainless steel blade
–
Serrated blade - suitable for slicing bread
–
Non serrated blade - suitable for cutting very
thin slices (salami, bacon, cheese)
8.
Integrated serving bowl
HR/BIH
1.
Prekidač za paljenje/gašenje i sigurnosni prekidač
koji spriječava nasumični start.
2. Motor
3.
Regulator debljine rezanja
4. Sigurnosni
graničnik
5. Klizna
ploča
6. Postolje
ploče
7.
Kružni nož od nehrđajućeg čelika
–
Nazubljeni nož – idealni za rezanje kruha
–
Glatki nož – idealni za rezanje vrlo tankih kriški
(salama, slanina, sir)
8.
Integrirana posuda za serviranje
SI
1.
Stikalo za vklapljanje in izklapljanje in varnostno
stikalo, ki preprečuje naključni start.
2. Motor
3.
Regulator debeline rezanja
4. Varnostni
mejnik
5. Drsna
plošča
6.
Stojalo za ploščo
7.
Krožni nož iz nerjavečega jekla
–
Nazobljenimi nož – namenjen rezanju kruha
–
Glatki nož – namenjen rezanju zelo tankih rezin
(salame, slanina, sir)
8.
Integrirana posoda za serviranje
FR
1.
Interrupteur Marche/Arrêt et interrupteur de sécurité
empêchant un départ aléatoire.
2. Moteur
3.
Commande d’épaisseur de tranche
4.
Protection-poussoir de sécurité
5. Plateau
coulissant
6.
Base du plateau
7.
Lame en acier inoxydable
–
Lame dentelée – appropriée pour trancher le
pain
–
Lame non-dentelée – appropriée pour couper
des tranches très fi nes (salami, lard, fromage)
8.
Plat de service intégré
IT
1.
Interruttore di sicurezza On/Off che impedisce l’avvio
casuale.
2. Motore
3.
Regolatore di spessore della fetta
4.
Protezione di spinta in sicurezza
5. Vassoio
scorrevole
6.
Base del vassoio
7.
Lama in acciaio inossidabile
–
Lama seghettata – adatta per aff ettare il pane
–
Lama non seghettata – adatta per tagliare fette
molto sottili (salame, pancetta, formaggio)
8.
Ciotola di servizio integrata
ES
1.
Tecla de encendido/apagado y tecla de seguridad
que impide que se encienda aleatoriamente.
2. Motor
3.
Control del grosor de rebanado
4.
Protector de seguridad
5. Bandeja
deslizante
6.
Base de la bandeja
7.
Cuchilla de acero inoxidable
–
Cuchilla dentada: apropiada para rebanar pan
–
Cuchilla no dentada: apropiada para cortar
rebanadas muy fi nas (salame, tocino, queso)
8.
Bandeja para servir integrada
Содержание EK 155
Страница 43: ......