background image

Page 1 sur 3

Instructions d'installation et d'utilisation

ED3794 DIRECTIONNEL FLEXIBLE

1.   Une installation appropriée et un opérateur formé à utiliser, entretenir et réparer des dispositifs d’avertissement d’urgence sont essentiels 

pour garantir votre sécurité et celle de ceux que vous souhaitez protéger.

2.   Usez de prudence lorsque vous travaillez avec des connexions électriques sous tension.

3.   Ce produit doit être mis à la terre adéquatement. Une mise à la terre inadéquate ou un court-circuit des connexions électriques peuvent 

provoquer un arc électrique à courant élevé, ce qui peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages importants au véhicule, y 

compris un incendie. 

4.   Un positionnement et une installation adéquats sont essentiels au bon fonctionnement de ce dispositif d’avertissement. Installez ce produit 

afin que les performances de productivité du système soient optimales et que les commandes soient à portée de main de l’opérateur pour 

qu’il puisse utiliser le système sans perdre le contact visuel avec la chaussée.

5.   N’installez pas ce produit et n’acheminez pas de câbles dans la zone de déploiement d’un sac gonflable. De l’équipement installé ou situé 

dans la zone de déploiement d’un sac gonflable peut réduire l’efficacité de ce dernier ou devenir un projectile pouvant causer des blessures 

corporelles graves, voire mortelles. Consultez le manuel du propriétaire du véhicule pour connaître les zones de déploiement des sacs gon-

flables. Il est de la responsabilité de l'utilisateur ou de l'opérateur de déterminer si un emplacement convient à l'installation d'un équipement 

afin d'assurer la sécurité des occupants du véhicule en portant particulièrement attention aux zones à fort potentiel d'impact frontal.

6.   Il incombe à l’opérateur du véhicule de s’assurer que toutes les fonctionnalités de ce produit fonctionnent correctement pendant son 

utilisation. En cours d’utilisation, l’opérateur du véhicule doit s’assurer que la visibilité du signal d’avertissement n’est pas bloquée par des 

composantes du véhicule (c.-à-d., des coffres ou des portes de compartiment ouverts), des personnes, des véhicules ou d’autres obstacles.

7.   L’utilisation de ce dispositif ou de tout autre dispositif d’avertissement ne garantit pas que tous les conducteurs seront attentifs aux signaux 

ou qu’ils réagiront conséquemment. Ne tenez jamais la priorité de passage pour acquise. Il est de votre responsabilité de vous assurer que 

vous pouvez procéder en toute sécurité avant d’entrer dans une intersection, de conduire dans le sens inverse de la circulation, de répondre 

à un appel en conduisant à une vitesse élevée, de marcher sur ou autour des voies de circulation.

8.   Cet équipement est destiné uniquement au personnel autorisé. Il incombe à l’utilisateur de comprendre et de respecter toutes les lois 

relatives aux dispositifs de signalisation d’avertissement. Par conséquent, l’utilisateur doit vérifier toutes les lois et réglementations en 

vigueur dans la ville, la province et le pays. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte résultant de l’utilisation de ce dispositif 

d’avertissement.

N’installez pas ce produit de sécurité et ne l’utilisez pas à moins d’avoir lu et compris les informations de sécurité

contenues dans le présent document. 

Le non-respect des recommandations du fabricant au cours de l’installation ou de l’utilisation de ce produit peut entraîner des dommages matériels 

et causer à ceux que vous souhaitez protéger des blessures graves, voire mortelles!  

!

AVERTISSEMENT!

1

Tête d’éclairage

2

Vis

1

Guide d’installation

1

Joint de montage

1

Enjoliveur

1

Lingette imbibée d’alcool

TABLE DES MATIÈRES :

 Tension d’entrée

12 à 24 V c.c.

Courant

0,8 A max. à 12 V c.c.

0,5 A max. à 24 V c.c.

Dimensions physiques 

(haut. x larg. x long.)

3,9 po x 0,9 po x 0,4 po

9,9 cm x 2,3 cm x 1 cm

Poids d’expédition (sans 

emballage)

0,05 kg (0,1 lb)

SPÉCIFICATIONS :

Important! 

 

Cet appareil est un dispositif de sécurité et 

doit être branché à son propre point d’alimentation protégé 

par fusible pour garantir son fonctionnement continu en cas 

de défaillance d’un autre accessoire électrique.

Attention : 

Au cours du perçage dans toute surface d’un 

véhicule, s’assurer qu’il n’y a aucun câble électrique, aucune 

conduite de carburant, aucune garniture du véhicule, etc. 

susceptibles d’être endommagés.

Attention : 

- La lumière ne peut pas être tordue ou tirée.

- Ne pas plier la lumière sur elle-même (dans la direction de la 

lentille).

- Se monte sur une courbure de surface avec un rayon minimum 

de 3 pouces.

Ne pas tirer

Ne pas tirer sur le fil car cela pourrait endommager

le circuit imprimé et les composants.

Ne pas tordre

Ne pas tordre le produit car cela pourrait endommager 

le circuit imprimé et les composants.

La flexion maximum est de 120 degrés

Angle max. de

30 degrés à partir

du centre

à l'intérieur

120°

R3.75[95.3] minimum

120º minimum

Содержание ULTRAFLEX Series

Страница 1: ...ll this product or route any wires in the deployment area of an air bag Equipment mounted or located in an air bag deployment area may reduce the effectiveness of the air bag or become a projectile th...

Страница 2: ...nds It is recommended to allow 24 hours for adhesive to fully adhere before powering on light Do not use hardware gasket or bezel when mounting on curved surface Max surface curvature 120 Mounting on...

Страница 3: ...N C N C N C N C N C N C 31 Double 120FPM Ph2 Color 1 Alternately Color 4 yes N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C 16 32 Double 120FPM Ph1 Color 2 Synchronous Color 4 yes Class 1 Class 1 Class 1 Cl...

Страница 4: ...N C 33 33 61 Quad 60FPM Ph1 Color 1 Synchronous Color 3 Alternately Color 2 Synchronous Color 4 yes N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C 34 34 62 Quad 60FPM Ph2 Color 1 Synchronous Color 3 Alterna...

Страница 5: ...RY AGAINST MANUFACTURER REGARDING THE PRODUCT AND ITS USE SHALL BE AT MANUFACTURER S DISCRETION THE REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT OR THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE PAID BY BUYER FOR NON CONFO...

Страница 6: ...a se al de advertencia Nunca d por hecho que tiene prioridad de paso Es responsabilidad enteramente suya asegurarse de que puede continuar de forma segura antes de entrar en una intersecci n conducir...

Страница 7: ...que se seque 3 Coloque la luz utilizando cinta de alta adherencia Retire el protector del adhesivo y aplique presi n durante 20 segundos para que la cinta se adhiera a la superficie Se recomienda deja...

Страница 8: ...O AL PRODUCTO Y SU USO SER SEG N DECIDA EL FABRICANTE LA SUSTITUCI N O REPARACI N DEL PRODUCTO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA ABONADO POR EL COMPRADOR EN CASO DE QUE EL PRODUCTO NO SE AJUSTE A LA...

Страница 9: ...giront cons quemment Ne tenez jamais la priorit de passage pour acquise Il est de votre responsabilit de vous assurer que vous pouvez proc der en toute s curit avant d entrer dans une intersection de...

Страница 10: ...lle soit s che 3 Monter la lampe avec de l adh sif VHB D coller l endos du support adh sif et appliquer une pression pour faire adh rer la surface pendant 20 secondes Il est recommand de laisser 24 he...

Страница 11: ...OUS TOUTE AUTRE TH ORIE CONTRE LE FABRICANT CONCERNANT LE PRODUIT ET SON UTILISATION SONT LA DISCR TION DU FABRICANT LE REMPLACEMENT OU LA R PARATION DU PRODUIT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D ACHAT PAY...

Страница 12: ...lle Verkehrsteilnehmer das Warnsignal sehen oder darauf reagieren Sehen Sie das Vorfahrtsrecht niemals als selbstverst ndlich an Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen dass keine Gefahr f r S...

Страница 13: ...che mit einem alkoholgetr nkten Tuch sauber Warten Sie bis sie trocken ist 3 Montieren Sie die Leuchte mit einem Kleber mit hoher Haftung Ziehen Sie die Klebefolie ab und dr cken Sie sie 20 Sekunden l...

Страница 14: ...DEN HERSTELLER IN HINSICHT AUF DAS PRODUKT UND SEINE VERWENDUNG BESTEHEN NACH ERMESSEN DES HERSTELLERS IM ERSATZ ODER IN DER REPARATUR DES PRODUKTES ODER IN DER R CKERSTATTUNG DES KAUFPREISES DEN DER...

Отзывы: