background image

Page 1 sur 3

Dimensions hors tout: 

13” x 3” x 3.52”

 

 

 

333,2mm x 76,2mm x 89,4mm

Poids:   

 

4.2 lbs. / 1.90 kg

Tension d’entrée: 12-24VDC
Plage de températures:  -40° to 65°C

   -40° 

to 

150°F

Consommation électrique pour les feux de croisement (par lampe) : 20,0W max.

Consommation électrique pour les voyants lumineux (par lampe) : 6,8W max.

Consommation électrique pour les feux de stationnement (par lampe) : 0,5W max.

Consommation électrique pour les feux de route et de croisement (par lampe) : 45,5W max.

Consommation électrique pour les feux de route et de croisement avec lentilles chauffantes (par lampe) : 82,5W max.
Le chauffage de lentille se met automatiquement en marche lorsque la température ambiante est inférieure à (approximativement) 2 °C (35 

°F). Le chauffage se ferme automatiquement lorsque la température atteint le maximum de 68 °C (154 °F) lorsqu’il fonctionne.  Le témoin à 

DEL s’allume lorsque le chauffage est actif. La DEL est située sur le côté intérieur de la lumière sur le bord.

Instructions d’installation et d’utilisation

TROUSSE DE LUMIÈRES DOT EW4009

Spécifications

Importante! Le produit devient très chaud au toucher après une 

utilisation constante pendant plusieurs heures.

Appel de courant à 12,8 V c. c. par lampe: 

Feux de route : 1,35A max.

Voyant lumineux : 0,47A max.

Feu de stationnement : 0,03A max.

Les feux de route et de croisement: 3,20A max.

Les feux de route et de croisement avec lentilles chauffantes: 6,10A max.

IMPORTANT! Lisez toutes les instructions avant d’installer et d’utiliser le produit. Installateur : ce manuel doit être remis à l’utilisateur final.

AVERTISSEMENT!

Le non-respect des recommandations du fabricant au cours de l’installation ou de l’utilisation de ce produit peut entraîner des 

dommages matériels et causer à ceux que vous souhaitez protéger des blessures graves, voire mortelles!

N’installez pas et/ou n’utilisez pas ce produit de sécurité avant d’avoir lu et compris les consignes de 

sécurité fournies.

1.  Pour garantir votre sécurité et celle des autres, il est essentiel que le produit soit correctement installé et que l’opérateur soit formé à 

l’utilisation, l’entretien et la maintenance des dispositifs d’avertissement d’urgence.

2.  Les dispositifs d’avertissement d’urgence nécessitent souvent des tensions et/ou des courants électriques élevés. Manipulez les 

connexions électriques sous tension avec prudence.

3.  Ce produit doit être correctement mis à la masse. Une mise à la masse inadéquate ou un court-circuit des connexions électriques peut 

provoquer l’apparition d’un arc électrique haute tension, susceptible de causer des blessures corporelles ou des dommages graves sur le 

véhicule, ainsi qu’un incendie.

4.  Une installation et un positionnement corrects sont essentiels au bon fonctionnement de ce dispositif d’avertissement. Installez ce 

produit de manière à optimiser les performances de sortie du système et de sorte que les commandes soient à portée de main de 

l’opérateur, afin qu’il puisse utiliser le système sans perdre le contact visuel avec la chaussée.

5.  N’installez pas ce produit dans la zone de déploiement d’un airbag ; n’acheminez pas non plus de câbles dans cette zone. Tout 

équipement monté ou situé dans la zone de déploiement d’un airbag est susceptible de réduire l’efficacité de cet airbag ou de devenir 

un projectile pouvant causer des blessures graves, voire mortelles. Reportez-vous au manuel d’utilisation du véhicule pour en savoir 

davantage sur la zone de déploiement de l’airbag. Il incombe à l’utilisateur/à l’opérateur de définir un emplacement de montage approprié 

assurant la sécurité de tous les passagers à l’intérieur du véhicule, en évitant en particulier les zones d’impact potentiel de la tête.

6.  Il incombe à l’opérateur du véhicule de s’assurer que toutes les fonctionnalités de ce produit fonctionnent correctement au cours de 

l’utilisation. Lorsque le produit est en cours d’utilisation, l’opérateur du véhicule doit s’assurer que le signal d’avertissement n’est pas 

inhibé par des composants du véhicule (comme un coffre ou des portes de compartiment ouverts), des personnes, des véhicules ou 

d’autres éléments.

7.  L’utilisation de ce dispositif d’avertissement ou de tout autre dispositif similaire ne garantit pas que tous les conducteurs observeront 

un signal d’avertissement ou réagiront à ce signal. Ne prenez jamais la priorité pour acquise. Il est de votre responsabilité de vous 

assurer que vous pouvez vous déplacer en toute sécurité avant de vous engager dans une intersection, de conduire en sens inverse de la 

circulation, de réagir à une vitesse élevée et de marcher sur ou autour des voies de circulation.

8.  Cet équipement est destiné uniquement au personnel autorisé. Il incombe à l’utilisateur de comprendre et de respecter toutes les 

lois relatives aux dispositifs de signalisation d’avertissement. Par conséquent, l’utilisateur doit s’informer sur toutes les lois et 

réglementations en vigueur dans la ville, la région et le pays où il se trouve. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte 

découlant de l’utilisation de ce dispositif d’avertissement.

Содержание EW4009

Страница 1: ...er placement and installation is vital to the performance of this warning device Install this product so that output performance of the system is maximized and the controls are placed within convenien...

Страница 2: ...beams comply with current highway regula tions Beams should project the same distance ahead as compliant OEM headlights The wiring configuration is as shown in Figure 2 Use the supplied mating connec...

Страница 3: ...ITY AND BUYER S EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT TORT INCLUDING NEGLIGENCE OR UNDER ANY OTHER THEORY AGAINST MANUFACTURER REGARDING THE PRODUCT AND ITS USE SHALL BE AT MANUFACTURER S DISCRETION THE REPLAC...

Страница 4: ...que permita un rendimiento ptimo del sistema y los controles est n situados de modo que el operador pueda alcanzarlos c modamente y manejar el sistema sin perder en ning n momento el contacto visual c...

Страница 5: ...acia delante conforme a los faros OEM La configuraci n del cableado se debe realizar como se muestra en la Figura 2 Utilice el conector de acoplamiento suministrado Todo el cableado debe tener un m ni...

Страница 6: ...n de otras garant as EL FABRICANTE NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANT A EXPRESA O IMPL CITA MEDIANTE LA PRESENTE SE EXCLUYEN LAS GARANT AS IMPL CITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROP SITO EN PART...

Страница 7: ...rt circuit des connexions lectriques peut provoquer l apparition d un arc lectrique haute tension susceptible de causer des blessures corporelles ou des dommages graves sur le v hicule ainsi qu un inc...

Страница 8: ...rer la m me distance l avant que les phares conformes du fabricant d origine La configuration du c blage est illustr e la Figure 2 Utilisez le connecteur d accouplement fourni Tout le c blage doit tre...

Страница 9: ...TE GARANTIE Exclusion d autres garanties LE FABRICANT N ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT MARCHANDE OU D APTITUDE UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES ET...

Отзывы: