background image

Page 1 sur 3

Caractéristiques techniques :

Poids :   

 

 

Environ 1,56 livre

Puissance fournie (lumens) :      465 lumens bruts/

 

450 lumens efficaces ±50 lm

Tension de charge:  

 

5 V c.c. (connexion USB)

REMARQUE : Le boîtier noir en aluminium moulé sous pression devient très chaud au toucher après plusieurs heures de fonc

-

tionnement ininterrompu.

Avant l’utilisation :

1. 

Chargez complètement la batterie pendant 6 heures avant la première 

utilisation.

2. 

L’appareil doit être chargé au moins une fois par mois lorsqu’il n’est pas en 

usage régulier.

3. 

La lampe rouge indique que l’unité est en charge; la lampe verte indique 

que l’unité est complètement chargée.

4. 

Utiliser seulement le câble de charge USB fourni ou prise murale 5 volts 

avec cette unité.

5. 

Pour une fonctionnalité de charge adéquate, utiliser un adaptateur 

d’alimentation USB avec un courant de sortie de 1,5 A minimum (non 

fourni).

 

AVERTISSEMENT : PRÉVUE POUR N’ÊTRE UTILISÉE QUE SUR DES 

VÉHICULES IMMOBILES RETIREZ ET STOCKEZ QUAND LE VÉHICULE 

EST EN MOUVEMENT.

Remarque: l’appareil doit être chargé complètement une fois par mois 

afin de maintenir la durée de vie de la batterie.

Instructions D'installation et D'utilisation

CW2461 Lampe de travail à support

magnétique à LED

ADVERTISSEMENT!  

Risque d’incendie et de brûlure.  Ne pas ouvrir, écraser, exposer à une température supéroeire à 50°C (120°F), 

incinérer ou court-circuiter les bornes.  Ne pas entreposer, utiliser ou recharger la batterie à des endroits susceptibles d’être exposés à une tem-

pèrature d’au moins 50°C (120°F).  Ne jamais recharger la batterie sans surveillance.  Ne pas mettre la batterie en contact avec de l’eau ou des 

liquides.  Suivre les consignes du fabricant.

IMPORTANT! Lisez toutes les instructions avant d’installer et d’utiliser le produit. Installateur : ce manuel doit être remis à l’utilisateur final.

AVERTISSEMENT!

Le non-respect des recommandations du fabricant au cours de l’installation ou de l’utilisation de ce produit peut entraîner des 

dommages matériels et causer à ceux que vous souhaitez protéger des blessures graves, voire mortelles!

N’installez pas et/ou n’utilisez pas ce produit de sécurité avant d’avoir lu et compris les consignes de 

sécurité fournies.

1.  Pour garantir votre sécurité et celle des autres, il est essentiel que le produit soit correctement installé et que l’opérateur soit formé à 

l’utilisation, l’entretien et la maintenance des dispositifs d’avertissement d’urgence.

2.  Les dispositifs d’avertissement d’urgence nécessitent souvent des tensions et/ou des courants électriques élevés. Manipulez les 

connexions électriques sous tension avec prudence.

3.  Ce produit doit être correctement mis à la masse. Une mise à la masse inadéquate ou un court-circuit des connexions électriques peut 

provoquer l’apparition d’un arc électrique haute tension, susceptible de causer des blessures corporelles ou des dommages graves sur le 

véhicule, ainsi qu’un incendie.

4.  Une installation et un positionnement corrects sont essentiels au bon fonctionnement de ce dispositif d’avertissement. Installez ce 

produit de manière à optimiser les performances de sortie du système et de sorte que les commandes soient à portée de main de 

l’opérateur, afin qu’il puisse utiliser le système sans perdre le contact visuel avec la chaussée.

5.  N’installez pas ce produit dans la zone de déploiement d’un airbag ; n’acheminez pas non plus de câbles dans cette zone. Tout 

équipement monté ou situé dans la zone de déploiement d’un airbag est susceptible de réduire l’efficacité de cet airbag ou de devenir 

un projectile pouvant causer des blessures graves, voire mortelles. Reportez-vous au manuel d’utilisation du véhicule pour en savoir 

davantage sur la zone de déploiement de l’airbag. Il incombe à l’utilisateur/à l’opérateur de définir un emplacement de montage approprié 

assurant la sécurité de tous les passagers à l’intérieur du véhicule, en évitant en particulier les zones d’impact potentiel de la tête.

6.  Il incombe à l’opérateur du véhicule de s’assurer que toutes les fonctionnalités de ce produit fonctionnent correctement au cours de 

l’utilisation. Lorsque le produit est en cours d’utilisation, l’opérateur du véhicule doit s’assurer que le signal d’avertissement n’est pas 

inhibé par des composants du véhicule (comme un coffre ou des portes de compartiment ouverts), des personnes, des véhicules ou 

d’autres éléments.

7.  L’utilisation de ce dispositif d’avertissement ou de tout autre dispositif similaire ne garantit pas que tous les conducteurs observeront 

un signal d’avertissement ou réagiront à ce signal. Ne prenez jamais la priorité pour acquise. Il est de votre responsabilité de vous 

assurer que vous pouvez vous déplacer en toute sécurité avant de vous engager dans une intersection, de conduire en sens inverse de la 

circulation, de réagir à une vitesse élevée et de marcher sur ou autour des voies de circulation.

8.  Cet équipement est destiné uniquement au personnel autorisé. Il incombe à l’utilisateur de comprendre et de respecter toutes les 

lois relatives aux dispositifs de signalisation d’avertissement. Par conséquent, l’utilisateur doit s’informer sur toutes les lois et 

réglementations en vigueur dans la ville, la région et le pays où il se trouve. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte 

découlant de l’utilisation de ce dispositif d’avertissement.

Содержание CODE 3 CW2461

Страница 1: ...luding fire 4 Proper placement and installation is vital to the performance of this warning device Install this product so that output performance of the system is maximized and the controls are place...

Страница 2: ...Page 2 of 3 Operating Modes Single Color Models 1 100 White 2 30 White 3 SOS Flashing White 4 Off Press power button sequentially to select operating mode...

Страница 3: ...ABOUT THE PRODUCT DO NOT CONSTITUTE WARRANTIES Remedies and Limitation of Liability MANUFACTURER S SOLE LIABILITY AND BUYER S EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT TORT INCLUDING NEGLIGENCE OR UNDER ANY OTHER...

Страница 4: ...nas conexiones el ctricas cortocircuitadas pueden provocar arcos de corriente alta lo que puede ocasionar lesiones personales o da os graves en el veh culo incluso un incendio 4 La colocaci n e instal...

Страница 5: ...color nico 1 100 Blanco 2 30 Blanco 3 SOS blanco intermitente 4 Apagado Presione el bot n de encendido de forma secuencial para seleccionar el modo de operaci n Instrucciones de instalaci n 1 Montar...

Страница 6: ...YEN LAS GARANT AS IMPL CITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROP SITO EN PARTICULAR QUE NO SE APLICAR N AL PRODUCTO EL NICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR CON RESPECTO AL CONTRATO DERECHOS PO...

Страница 7: ...lectriques sous tension avec prudence 3 Ce produit doit tre correctement mis la masse Une mise la masse inad quate ou un court circuit des connexions lectriques peut provoquer l apparition d un arc le...

Страница 8: ...ouleur 1 100 blanc 2 30 blanc 3 Clignotement de secours blanc 4 D sactiv Appuyez successivement sur le bouton d alimentation pour s lectionner le mode de fonctionnement Instructions d installation 1 M...

Страница 9: ...IMPLICITES DE QUALIT MARCHANDE OU D APTITUDE UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES ET NE S APPLIQUERONT PAS AU PRODUIT LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L ACHETEUR CONTRE LE FABRICANT CONCERNANT LE PRODUIT ET...

Отзывы: