background image

11

5. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

Vor der Inbetriebnahme der Elektropumpe ist es 

unerlässlich, dass der Betreiber alle im vorliegenden 

Handbuch beschriebenen Tätigkeiten auszuführen 

weiß und während der Bedienung und Wartung der 

Elektropumpe anwendet.

Der Betreiber hat die in den jeweiligen Ländern 

geltenden Unfallverhütungsnormen strengstens 

einzuhalten und muss zudem die Eigenschaften der 

Elektropumpe berücksichtigen (siehe "Typenschild").

Der Betreiber darf auf Eigeninitiative keine Tätigkeiten 

und Eingriffe ausführen, die in diesem Handbuch 

nicht ausdrücklich freigegeben sind.
Während der Reparatur oder Instandhaltung der 

Elektropumpe Elektropumpe ist die Stromversorgung 

zu unterbrechen, um ein unbeabsichtigtes Einschalten 

zu verhindern, welches zu Personen- bzw. Sachschäden 

führen könnte.
Jede Wartung, Installation oder ein Verstellen 

der Elektropumpe bei unter Spannung stehender 

elektrischer Anlage kann schwere, auch tödliche 

Personenunfälle verursachen.

Die Elektropumpe nicht barfuß oder gar im Wasser 

stehend und mit nassen Händen betrieben werden.

5.1. VORGESEHENE VERWENDUNG

Die Elektropumpen können zum Heben und Pumpen von sauberem 

Wasser oder Wasser mit einem Sandanteil verwendet werden, 

der die Angaben der Tabelle “Einsatzgrenzen” nicht überschreitet.

Im Einzelnen werden die Elektropumpen SB 3 eingesetzt zur:

•  Förderung von klarem Wasser in Brunnen.

• Druckerhöhung von klarem Wasser für Landwirtschaft,

Haustechnik und Industrie.

•  Bewässerung und Wasserförderung im Allgemeinen.

Die Elektropumpen sind entsprechend ihrer technischen

Eigenschaften zu verwenden.

5.2 . NICHT VORGESEHENE VERWENDUNG

Allgemein sind alle Verwendungen, die nicht ausdrücklich in 

Punkt 5.1 angegeben sind, verboten. Insbesondere dürfen die 

Unterwasserpumpen nicht trocken laufen. Falls die Möglichkeit 

besteht, dass der Grundwasserspiegel so weit absinkt, dass die 

Pumpe trocken läuft, muss sie durch eine Füllstandskontrolle 

abgesichert werden.

6.  BAUTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

6.1. ANGEWANDTE NORMEN

Bei der Entwicklung und Konstruktion der erworbenen Elektropumpe 

wurden die folgenden Normen beachtet:

• RISIKEN  MECHANISCHER  HERKUNFT  (Anlage  I

Maschinenrichtlinie):

- DIN EN ISO 12100-1 und DIN EN ISO 12100-2

•  RISIKEN ELEKTRISCHER HERKUNFT (Anlage I Maschinenrichtlinie):

- DIN EN ISO 12100-1 und DIN EN ISO 12100-2

- IEC EN 60204-1

• RISIKEN  VERSCHIEDENER  HERKUNFT  (Anlage  I

Maschinenrichtlinie):

- 2006/42/EG - Anlage I

Die an den Elektropumpen installierten elektrischen Bauteile 

und die entsprechenden Kreisläufe entsprechen der Norm IEC 

EN 60204-1.

ANLEITUNG FÜR DIE BEDIENUNG

UND WARTUNG

VOM BETREIBER AUFZUBEWAHREN

1. EINFÜHRUNG

Die Vorschriften dieser Anleitung sind für eine optimale Leistung 

und den einwandfreien Betrieb der Elektropumpe einzuhalten.

Für etwaige weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den 

nächsten Vertragshändler.

DIE VERVIELFÄLTIGUNG DER ABBILDUNGEN UND/ODER DES 

TEXTES IST, AUCH AUSZUGSWEISE, IN JEDEM FALL VERBOTEN.

Beim Verfassen der Anleitung wurden folgende Symbole verwendet:

ACHTUNG

Risiko von

der Pumpe oder der Anlage

Risiko von

Personen- oder Sachschäden

Risiko elektrischer Herkunft

2. INHALT

1.  EINFÜHRUNG 

S. 11

2.  INHALT 

S. 11

3.  KENNDATEN 

S. 11

4.  GARANTIE UND KUNDENDIENST 

S. 11

5.  ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 

S. 11

6.  BAUTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 

S. 11

7.  INSTALLATION, AUSBAU

UND TRANSPORT 

S. 12

8.  ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 

S. 12

9.  GEBRAUCH UND INBETRIEBNAHME 

S. 13

10.  INSTANDHALTUNG UND REPARATUR 

S. 

13

11.  VERSCHROTTUNG 

S. 13

12.  TECHNISCHE UNTERLAGEN 

S. 13

13.  FEHLERSUCHE 

S. 13

14.  KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 

S. 13

15.  INSTALLATIONSPLAN 

S. 20

3. KENNDATEN

3.1. HERSTELLER

EBARA PUMPS EUROPE S.p.A.

Werksleitung:

Via Torri di Confine 2/1 int. C

36053 GAMBELLARA (VI) ITALIA

Telefon: +39 0444/706811 - Telefax: +39 0444/405811

Rechtssitz:

Via Campo Sportivo, 30 - 38023 CLES (TN) ITALY

 

Telefon: 

+39 0463/660411 - Telefax: +39 0463/422782

4. GARANTIE UND KUNDENDIENST

Die Missachtung der in diesem Handbuch angegebenen

Anweisungen und/oder ein nicht von unseren

Kundendienststellen ausgeführter Eingriff an der Elektropumpe 

führen zum Garantieverfall und entheben den Hersteller

von  jeglicher  Haftung  bei  Unfällen  von  Personen  bzw.  bei 

Sachschäden und Schäden an der Elektropumpe.

D

Содержание SB3

Страница 1: ...u ELETTROPOMPE SOMMERSE 3 ISTRUZIONI ORIGINALI Manuale d istruzione all uso e alla manutenzione 2 3 ELECTROSUBMERSIBLE PUMPS TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Use and maintenance instruction ma...

Страница 2: ...SCHI DI NATURA MECCANICA Allegato I Direttiva Macchine UNI EN ISO 12100 1 e UNI EN ISO 12100 2 RISCHI DI NATURA ELETTRICA Allegato I Direttiva Macchine UNI EN ISO 12100 1 e UNI EN ISO 12100 2 CEI EN 6...

Страница 3: ...DN 80 mm 3 Liquido acqua pulita o leggermente caricata temperatura max 25 C sedimenti 40 g m3 Servizio continuo o intermittente con max 20 avviamenti ora ben ripartiti caduta massima tensione 3 su ten...

Страница 4: ...la pompa sino ad ottenere la fuoriuscita di acqua limpida Un pozzo costruito correttamente e preventivamente spurgato dar acque chiare in meno di 15 minuti Durante le fasi precedenti controllare la te...

Страница 5: ...tive UNI EN ISO 12100 1 and UNI EN ISO 12100 2 standards ELECTRICAL RISKS Attachment I Machinery Directive UNI EN ISO 12100 1 and UNI EN ISO 12100 2 standards CEI EN 60204 1 VARIOUS RISKS Attachment I...

Страница 6: ...motor mass the INSULATION between phases and earth 6 2 LIMITS OF USE Well arthesian depth DN 80 mm 3 Liquid clean water or lightly charged max temperature 25 C sand content 40 g m3 Service continuous...

Страница 7: ...pump until clean water is coming out If the well has correctly been built and previously bled clean water will come out in 15 minutes During the previous instructions control voltage and current admi...

Страница 8: ...que vous avez achet e a t con ue et fabriqu e conform ment aux normes suivantes RISQUES DE NATURE M CANIQUE Annexe I de la directive Machines UNI EN ISO 12100 1 et UNI EN ISO 12100 2 RISQUES DE NATURE...

Страница 9: ...T entre les phases entre le conducteur de terre et la masse du moteur et l ISOLATION entre les phases et la terre 6 2 LIMITES DE FONCTIONNEMENT Puits art siens profonds DN 80 mm 3 Liquide eau propre o...

Страница 10: ...uits construit correctement et pr alablement purg fournira des eaux claires en moins de 15 minutes Lors des tapes pr c dentes contr ler la tension et le courant des sauts de tension et de courant de 5...

Страница 11: ...E NORMEN BeiderEntwicklungundKonstruktiondererworbenenElektropumpe wurden die folgenden Normen beachtet RISIKEN MECHANISCHER HERKUNFT Anlage I Maschinenrichtlinie DIN EN ISO 12100 1 und DIN EN ISO 121...

Страница 12: ...es oder leicht getr btes Wasser max Temperatur 25 C Sedimente max 40 g m3 Betrieb Dauerbetrieb oder mit Unterbrechung mit max 20 gut verteilten Starts Stunde Max Spannungsabfall 3 auf die auf dem Type...

Страница 13: ...und die Pumpe laufen lassen bis klares Wasser austritt Wenn der Brunnen korrekt aufgebaut wurde m sste in 15 Minuten klares Wasser herauskommen W hrend der vorherigen Phasen Spannung und Strom kontro...

Страница 14: ...va M quinas UNI EN ISO 12100 1 y UNI EN ISO 12100 2 RIESGOS DE NATURALEZA EL CTRICA Anexo I Directiva M quinas UNI EN ISO 12100 1 y UNI EN ISO 12100 2 CEI EN 60204 1 RIESGOS DE DIFERENTE NATURALEZA An...

Страница 15: ...e fases entre conductor de tierra y masa motor y el AISLAMIENTO entre fases y tierra 6 2 L MITES DE USO Pozos Artesianos profundos DN 80 mm 3 L quido Agua limpia o ligeramente cargada temperatura m x...

Страница 16: ...la bomba hasta obtener la salida de agua limpia Unpozoconstruido correctamenteypurgadopreviamente dar agua clara en menos de 15 minutos Durante las fases precedentes controle la tensi n y corriente se...

Страница 17: ...ENIA NATURY MECHANICZNEJ Za cznik I Dyrektywy Maszynowej UNI EN ISO 12100 1 i UNI EN ISO 12100 2 ZAGRO ENIA NATURY ELEKTRYCZNEJ Za cznik I Dyrektywy Maszynowej UNI EN ISO 12100 1 i UNI EN ISO 12100 2...

Страница 18: ...g boko ci DN 80 mm 3 Medium czysta woda lub nieznacznie zanieczyszczona temperatura maks 25 C osady 40 g m3 U ytkowanie ci g e lub przerywane przy maks 20 uruchomieniach na godzin r wnomiernie roz o o...

Страница 19: ...wyp ywa czysta woda Prawid owo zbudowana studnia kt ra zosta a wcze niej oczyszczona dostarczy czystej wody przed up ywem 15 minut Podczas poprzednich etap w nale y kontrolowa napi cie zasilania i po...

Страница 20: ...e lectrique 3 Sonde de niveau 4 Manom tre 5 Robinet vanne de d bit 6 Clapet de retenu 7 Puisard d acc s 8 C ble de s curit 9 Canalisation de refoulement 10 Jonction du c ble 11 Clapet incorpor 12 Grou...

Страница 21: ...el ctrico 3 Sonda de nivel 4 Man metro 5 V lvula de impulsi n 6 V lvula de retenci n 7 Pozo de acceso 8 Cable de seguridad 9 Canalizaci n de impulsi n 10 Empalme de cable 11 V lvula de retenci n inco...

Страница 22: ......

Страница 23: ...Poland Tel 48 22 3909920 Fax 48 22 3909929 e mail mktgpl ebaraeurope com EBARA Pumps Europe S p A GERMANY Elisabeth Selbert Stra e 2 63110 Rodgau Germany Tel 49 0 6106 66099 0 Fax 49 0 6106 66099 45...

Отзывы: