background image

08

/21

IL

03407

082Z

2/3

WARNING

Motor may start automatically.

Automatic start may injure persons and damage

machines. Automatic restart is possible when

“automatic reset” is active.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Η αυτόματη επανεκκίνηση του κινητήρα μπορεί να προκαλέσει

σωματικές βλάβες και υλικές ζημίες.

Ο κίνδυνος της αυτόματης επανεκκίνησης υφίσταται στην

κατάσταση λειτουργίας “Αυτόματη επαναφορά”

OSTRZEŻENIE

Automatyczne ponowne uruchomienie silnika może

spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne. Zagrożenie

automatycznego ponownego uruchomienia istnieje w trybie

pracy “Automatyczne wycofanie”.

WARNUNG

Automatischer Wiederanlauf des Motors kann zu Personen

und Sachschäden führen. Die Gefahr des automatischen

Wiederanlaufs ist in der Betriebsart „Automatische

Rückstellung” gegeben.

ATENÇĀO

A reativação automática do motor pode causar ferimentos e

danos materiais. O perigo de reativação automática existe no

modo de operação “Reposicionamento automático”.

OPOZORILO

Avtomatski ponovni zagon motorja lahko privede do

poškodovanja ljudi in materialne škode. Nevarnost

avtomatskega ponovnega zagona obstaja v načinu obratovanja

“Avtomatska povrnitev”.

AVERTISSEMENT

Le redémarrage automatique du moteur peut provoquer

desdégâts matériels et être dangereux pour les personnes.

Ce danger du redémarrage automatiquecorrespond au mode «

réarmement automatique ».

VARNING

Automatisk återstart av motorn kan medföra person och

materialskada. Risken med automatisk återstart finns angiven

i driftstyp „Automatisk återställning“.

VAROVANIE

Automatický nábeh motora môže viesť k poškodeniu zdravia a

vecným škodám. Nebezpečenstvo automatického opätovného

nábehu hrozí pri prevádzkovom režime “Automatické

obnovenie”.

ADVERTENCIA

El motor puede arrancar automáticamente.

El arranque automático es posible cuando el botón de reset

está en posiciónautomático y el circuito de maniobra activado.

VAROITUS

Moottorin automaattinen uudelleenkäynnistyminen voi johtaa

henkilö- ja materiaalivahinkoihin. Automaattisen

uudelleenkäynnistymisen vaara on annettu käyttölajissa

“Automaattinen palautus”.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Автоматичното повторно задействане на мотора може да

доведе до наранявания и материални щети. Опасността на

автоматичното повторно задействане е зададена в режима

на ехксплоатация „Автоматично връщане в изходно

положение”.

AVVERTENZA

Il riavvio automatico del motore può provocare danni a perso-

ne o cose.Il pericolo del riavvio automatico si ha quando il

selettore èposizionato su “riarmo automatico”.

VAROVÁNİ

Automatický opětovný náběh motoru může mít za následek

úrazy osob i věcn頚kody. Nebezpečí automatického

opětovného náběhu vzniká v provozním režimu “Automatické

nulování”.

AVERTISMENT

Repornirea automată a motorului poate cauza vătămarea

persoanelor şi daune materiale.

Pericolul repornirii automate este menţionat în modul de

funcţionare „Resetare automată”.

警告

警告

电机自动重启动可能导致人员受伤和财产损失。在操

作模式 “ 自动复位 ” 中给出了自动重启动的危险。

HOIATUS

Mootori automaatne taaskäivitus võib põhjustada

kehavigastusi ja materiaalseid kahjusid. Automaatse

taaskäivituse oht on töörežiimil “Automaatne ennistamine”.

UPOZORENJE

Automatsko ponovno pokretanje motora možeuzrokovati ozljede

i materijalnu štetu. Opasnost od automatskog ponovnog

pokretanja postoji u načinu rad „Automatski reset”.

OCTOPOЖHO

Автоматический повторный запуск двигателя может

привести к травмам и материальному ущербу. Опасность

автоматическогоповторногозапускадвигателявозникает

при режиме работы “Автоматический возврат”

FIGYELMEZTETÉS

A motor automatikus újraindulása személyi sérüléshez és

vagyoni károkhoz vezethet.

Az automatikus újraindulás veszélye az „Automatikus

visszaállítás” üzemmódban áll fen.

UYARI

Motor otomatik olarak çalışmaya başlayabilir. Otomatik

başlatma, insanları yaralayabilir ve makinelere hasar verebilir.

Otomatik yeniden başlatma, "otomatik sıfırlama" etkin olduğunda

gerçekleşebilir.

WAARSCHUWING

Automatisch herstarten van de motor kan persoonlijk letsel en

materiële schade tot gevolg hebben. Het gevaar voor

automatisch herstarten is in de bedrijfsstand “Automatische

terugstelling” aanwezig.

BRĪDINĀJUMS

lAutomātiska motora atkārtota ieslēgšanās var nodarīt miesas

bojājumus vai izraisīt materiālos zaudējumus. Automātiskas

atkārtotās ieslēgšanās risks pastāv darbības režīmā

“Automātiskā atiestatīšanās”.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Електродвигун може запуститися автоматично.

Автоматичний запуск може завдати шкоди обладнанню та

здоров’ю персоналу. Якщо активовано функцію

автоматичного скидання, пристрій може перезапуститися

автоматично.

ADVARSEL

En automatisk genstart af motoren kan føre til person- og

materielle skader. Faren for automatisk genstart er til stede i

driftstilstanden “automatisk tilbagestilling”.

ĮSPĖJIMAS

Dėl variklio automatinio paleidimo gali būti padaryta žala

asmenims ir turtui. Automatinio paleidimo pavojus kyla esant

darbo režimui „Automatinė atstata“.

ﺮﻳﺬـــﺤﺗ

ﺮﻳﺬـــﺤﺗ

ًﻲﺋﺎــــﻘﻠﺗ كﺮــــﺤﻤﻟا ﻞﻴﻐــــﺸﺗ أﺪــــﺒﻳ ﺪــــﻗا. ﺪـﻗ

ﺔﺑﺎـــــــﺻﺈﺑ ﻲﺋﺎـــــــﻘﻠﺘﻟا ﻞﻴﻐـــــــﺸﺘﻟا ﺐﺒـــــــﺴﺘﻳ

ةﺰﻬﺟﻷﺎـــﺑ رﺮـــﻀﻟا قﺎـــﺤﻟإو صﺎﺨـــﺷﻷا. ةدﺎــﻋإ ثﺪــﺤﺗ نأ ﻦــﻜﻤﻳ

ةدﺎــــﻋإ" ةﺰﻴــــﻣ نﻮــــﻜﺗ ﺎﻣﺪــــﻨﻋ ﺔــــﻴﺋﺎﻘﻠﺘﻟا ﻞﻴﻐــــﺸﺘﻟا

ﺔﻄـــــــﺸﻧ "ﺔـــــــﻴﺋﺎﻘﻠﺘﻟا ﻂﺒـــــــﻀﻟا.

ZB32-38 + XEZ + BK25/3-PKZ0

XTOB038CC1

+ XTOBXDINC

+ XTPAXIT

ZB32-XEZ

XTOBXDINC

a

≧ 5 mm

(≧ 0.2“)

ZB32-38 + XEZ + BK25/3-PKZ0

XTOB038CC1

+ XTOBXDINC

+ XTPAXIT

 ZB32-38

XTCE038C… + XTOB038CC1

en

el

pl

de

pt

sl

fr

sv

sk

es

fi

bg

it

cs

ro

zh

et

hr

ru

hu

tr

nl

lv

uk

da

lt

ar

35 mm

(1.37“)

60

mm

(2.36”)

7.5

mm

75

mm

(2.95”)

(0.3”)

2 x M4 x 12

ZB32-38

XTOB038…
ZB32-XEZ

XTOBXDINC

10 mm

(0.39“)

T1, T2, T3

8 mm

(0.31“)

95/96, 97/98

6 - 16 mm

2

0.75 - 4 mm

2

6 - 16 mm

2

0.75 - 2.5 mm

2

–

0.75 - 4 mm

2

–

0.75 - 2.5 mm

2

AWG10 - 6

AWG18 - 14

PZ2

3 Nm

(27 lb-in)

1.2 Nm

(11 lb-in)

1 x I

e

1 x I

e

Отзывы: