4/16
Emergency On Call Service: Local representative (
) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
04
/18 I
L05013
002Z
→
easySafety 是一种需要安装的设备,应该安装在机壳、控制柜或
安装分配器内 (IP54)。
如果 easySafety 没有按照规定而应用于其他场合,Eaton
Industries 公司不承担任何担保责任。
zh
如果 easySafety 安装连接不正确、配置或编程错误,
则当马达或承压气缸等设备开动时,会损坏设备部件并造成人
员伤害。
当 easySafety 安全设备启动后,操作上述设备后就不会发生危
险了,如不可预见的马达启动以及电压突然过载。
→
T
ā
k
ā
easySafety ir ieb
ū
v
ē
jama ier
ī
ce, t
ā
ir j
ā
ieb
ū
v
ē
korpus
ā
,
komut
ā
cijas skap
ī
vai instal
ā
ciju sadal
ī
t
ā
j
ā
(IP54).
Izmantojot ier
ī
ci pret
ē
ji paredz
ē
tajam m
ē
r
ķ
im, firma Eaton Industries
GmbH nek
ā
das garantijas saist
ī
bas neuz
ņ
emas.
lv
Vadot akt
ī
vus komponentus, piem., dzin
ē
jus vai spiediena cilindrus,
easySafety nepareiza piesl
ē
guma vai nepareizi veiktas konfigur
ā
cijas
un programm
ē
šanas rezult
ā
t
ā
var tikt boj
ā
tas iek
ā
rtas da
ļ
as un
apdraud
ē
ta personu droš
ī
ba. Iesl
ē
dzot easySafety bloku, vad
ā
m
ā
s
ier
ī
ces nedr
ī
kst rad
ī
t b
ī
stamas situ
ā
cijas, piem., negaidot s
ā
kot dar-
boties dzin
ē
jam vai p
ē
kš
ņ
i iesl
ē
dzoties sprieguma padevei.
→
Являясь
встраиваемым
устройством
, easySafety
должно
монтироваться
в
корпус
,
электрошкаф
или
распределительный
щит
(IP54).
В
случае
иного
,
не
соответствующего
назначению
использования
Eaton Industries GmbH
не
принимает
никаких
рекламационных
претензий
.
ru
При
управлении
активными
компонентами
,
такими
как
двигатели
или
цилиндры
под
давлением
,
в
случае
неправильного
подсоединения
,
конфигурирования
или
программирования
easy-
Safety
могут
быть
повреждены
детали
установки
или
поставлены
под
угрозу
люди
.
Когда
устройство
easySafety
включено
,
от
управляемых
устройств
не
могжет
исходить
опасность
,
например
,
такая
как
непредвиденный
пуск
двигателя
или
неожиданное
подключение
напряжения
.
→
Kaip
į
montuojamasis prietaisas, easySafety turi b
ū
ti montuojamas kor-
puse, elektros spintoje ar instaliacijos skirstomojoje spintoje (IP54).
Jei prietaisas naudojamas ne pagal paskirt
į
, Eaton Industries GmbH
į
sipareigojimai pagal garantij
ą
nebegalioja.
lt
Jei bus valdomi aktyviniai komponentai, pvz., varikliai ar sl
ė
giniai
cilindrai, klaidingai prijungtas arba netinkamai sukonfig
ū
ruotas ir
užprogramuotas easySafety prietaisas gali sukelti
į
rangos dali
ų
pažeidimus ir pavoj
ų
žmon
ė
ms.
Kai
į
jungtas easySafety prietaisas, valdomas
į
renginys netur
ė
t
ų
kelti
pavojaus, pvz., d
ė
l netik
ė
to variklio sužadinimo ar
į
tampos
į
jungimo.
→
Als inbouwapparaat moet easySafety in een kast, een schakelkast of
een installatieverdeler worden ingebouwd (IP54).
In geval van een ander dan het bedoeld gebruik vervallen alle eventuele
aanspraken op de garantie bij Eaton Industries GmbH.
nl
Wanneer actieve componenten zoals motoren of perscilinders wor-
den aangestuurd, dan kunnen installatiedelen beschadigd raken en
personen in gevaar komen wanneer easySafety verkeerd wordt aan-
gesloten of verkeerd is geconfigureerd.
Wanneer het easySafety veiligheids stuurrelais ingeschakeld wordt,
mogen geen gevaren vanuit aangestuurde apparaten ontstaan, zoals
bijv. onvoorzien starten van motoren of onverwacht inschakelen van
spanningen.
→
Jako urz
ą
dzenie do zabudowy, easySafety nale
ż
y zamontowa
ć
w obu-
dowie, szafie sterowniczej lub rozdzielczej (IP54).
Eaton Industries GmbH nie ponosi
ż
adnej odpowiedzialno
ś
ci z tytu
ł
u
gwarancji w przypadku zastosowania innego ni
ż
zgodne z przeznacze-
niem.
pl
Je
ż
eli przez easySafety wysterowywane s
ą
aktywne komponenty
takie jak silniki czy cylindry ci
ś
nieniowe a jest on nieprawid
ł
owo
pod
łą
czony, skonfigurowany lub zaprogramowany mo
ż
e doj
ść
do usz-
kodzenia urz
ą
dze
ń
i zagro
ż
enia bezpiecze
ń
stwa ludzi.
W chwili w
łą
czenia easySafety nie mo
ż
e powstawa
ć
zagro
ż
enie ze
strony sterowanych urzadze
ń
, np. nieprzewidziany rozruch silnika lub
nieoczekiwane w
łą
czenie zasilania elektrycznego.
→
easySafety skal indbygges i en kapsling, en styre- eller fordelingstavle
med kapslingsklassen IP54 eller højere.
Ved anvendelser som ikke er foreskrevet af Eaton Industries GmbH bort-
falder enhver produktgaranti.
da
Hvis aktive komponenter såsom motorer eller trykcylindre styres kan
anlægsdele beskadiges og personer udsættes for fare, såfremt easy-
Safety er fejlagtigt tilsluttet, konfigureret eller programmeret.
Når easySafety enheden spændingssættes må der ikke opstå fare på
grund af tilsluttede apparater, herunder uforudset motorstart eller
uventet indkobling af elektrisk spænding.
→
Kot vgradni aparat mora biti easySafety vgrajen v ohišje, stikalni blok ali
instalacijski razdelilnik (IP54).
V primeru neustrezne uporabe so garancijski zahtevki do družbe Eaton
Industries GmbH neupravi
č
eni.
sl
Pri krmiljenju aktivnih komponent, kot so motorji ali tla
č
ni cilindri,
lahko pride do poškodb delov naprave in ogroženosti oseb,
č
e je easy-
Safety napa
č
no priklju
č
en ali pomanjkljivo konfiguriran in programi-
ran.
Ob vklopu naprave easySafety se ne smejo pojaviti nevarnosti npr.
nenadni zagona motorja ali nepri
č
akovan vklop napetosti.
→
Ως
εντοιχιζόμενη
συσκευή
,
η
συσκευή
easySafety
πρέπει
να
εγκαθίσταται
εντός
περιβλήματος
,
πίνακα
ελέγχου
ή
πίνακα
διανομής
(IP54).
Σε
περίπτωση
χρήσης
πλην
της
προβλεπόμενης
η
εταιρεία
Eaton Indust-
ries GmbH
απαλλάσσεται
κάθε
αξίωσης
εγγύησης
.
el
Όταν
ενεργοποιούνται
ενεργά
στοιχεία
,
όπως
κινητήρες
ή
υδραυλικοί
κύλινδροι
υπό
πίεση
,
υπάρχει
κίνδυνος
πρόκλησης
ζημιών
σε
μέρη
της
εγκατάστασης
ή
σωματικών
βλαβών
,
εάν
η
συσκευή
easySafety
έχει
συνδεθεί
ή
διαμορφωθεί
και
προγραμματισθεί
εσφαλμένα
.
Όταν
η
συσκευή
easySafety
τίθεται
σε
λειτουργία
,
δεν
πρέπει
να
δημιουργούνται
κίνδυνοι
από
τις
ελεγχόμενες
συσκευές
,
όπως
π
.
χ
.
απρόβλεπτη
εκκίνηση
κινητήρα
ή
αιφνίδια
παροχή
τάσεων
.
→
Ako zabudovate
ľ
né zariadenie musí byt’ easySafety zabudované do
skrinky, rozvodnej skrine, alebo inštala
č
ného rozvádza
č
a (IP54).
V prípade použitia ktoré nie je v súlade s ur
č
ením zariadenia, nevznikajú
vo
č
i spolo
č
nosti Eaton Industries GmbH žiadne nároky na záru
č
né plne-
nie.
sk
V prípade riadenia aktívnych komponentov ako sú motory a tlakové
valce môže dôjst’ pri nesprávnom napojení easySafety alebo chybnej
konfigurácii a naprogramovaní k poškodeniu
č
astí zariadenia a ohro-
zeniu osôb.
Pri zapojení easySafety zariadenia je potrebné sa vyhnút’ ohrozeniam,
ktoré môžu spôsobit’ pripojené zariadenia ako sú napríklad
neo
č
akávaný nábeh motora alebo neo
č
akávané zapnutie napätia.