background image

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

3/15

02/18

 IL0

501300

6Z

a

Alimentation
EASY…-DC-…24 V CC
EASY…-AC-…85 à 264 V CA 50/60 Hz

b

Entrées
EASY…-DC-…12 entrées 24 V CC 
(dont 2 utilisables comme entrées 

analogiques 0 à 10 V)
EASY…-AC-…12 entrées 0 à 264 V CA

c

Touche DEL
Effacement des objets (contacts, relais, liaison,
circuits de courant vides) au niveau de la position
du curseur

d

Touche ALT
Dessiner les liaisons
Inverseur : contact = contact F ou contact O
Insérer circuit de courant

e

DEL sous tension/marche

f

Couplage centralisé

g

Etiquette de repérage de l’appareil

h

Touches de direction : droite, gauche, haut, bas
Sélectionner opérandes et indices
(contacts, relais, numéro)
Affectation des touches entrée P :
entrée P1 -> curseur gauche

entrée P2 -> curseur haut
entrée P3 -> curseur droite
entrée P4 -> curseur bas

i

Touche OK
Niveau menu, exécuter la fonction

j

Touche ESC
Retour au menu précédent
Quitter le niveau « Entrée du programme »
Quitter sans enregistrer

k

Interface (avec capot)
Emplacement pour carte mémoire
Connecteur femelle pour câble d’interface PC

l

Sorties

m

LCD

n

Couplage décentralisé

a

Tensión de alimentación

EASY…-DC-…24 V DC
EASY…-AC-…85 a 264 V AC 50/60 Hz

b

Entradas
EASY…-DC-…12 entradas 24 V DC
(2 también pueden utilizarse como entradas 
analógicas de 0 a 10 V)
EASY…-AC-…12 entradas 0 a 264 V AC

c

Tecla DEL
Borrar contactos/relés/conexiones/

circuito de corriente en vacío

d

Tecla ALT
Diseñar conexiones

Accionamiento del interruptor basculante 
(toggle)
entre contacto de apertura o de cierre
Insertar circuito de corriente

e

Cierre/LED de funcionamiento

f

Acoplamiento centralizado

g

Etiqueta de características del aparato

h

Teclas de cursor: derecha, izquierda, arriba, 

abajo.

Selección de contactos, relés, números
Tecla P sobre:

Entrada P1 -> Cursor izquierda
Entrada P2 -> Cursor arriba
Entrada P3 -> Cursor derecha
Entrada P4 -> Cursor abajo

i

Tecla OK
Entrar menú, aceptar acción

j

Tecla ESC

Un menú hacia atrás
Salir del menú de parámetros del módulo lógico
Salir sin archivar

k

Interface (con tapa)

Slot para tarjeta de memoria
Hembrilla para cable de interface a PC

l

Salidas

m

LCD
Visualizador de estado ABIERTO/CERRADO

Estados operativos
Esquema de circuitos
Display del reloj

n

Acoplamiento descentralizado

a

Tensione di alimentazione

EASY…-DC-…24 V DC
EASY…-AC-…85 a 264 V AC 50/60 HZ

b

Ingressi
EASY…-DC-…12 ingressi 24 V DC
(2 utilizzabili anche come ingressi analogici 0 a 10 V)

EASY…-AC-…12 ingressi 0 a 264 V AC

c

Tasto DEL
Cancellazione di contatti, relè, 
collegamenti vuoti, linee vuote

d

Tasto ALT
Disegno dei collegamenti
Commutatore: contatto = chiusura/apertura
Inserisci/cancella riga, circuito di corrente

e

LED Power/Run

f

Collegamento locale

g

Targhetta per il nome dell’apparecchio

h

Tasti cursore, destra, sinistra, su, giù
Selezione contatti, relè, numeri
Tasto P a: 

lato P1 -> cursore a sinistra

 

lato P2 -> cursore su

 

lato P3 -> cursore a destra

 

lato P4 -> cursore giù

i

Tasto OK
Menu successivo, conferma azione

j

Tasto ESC
Menu precedente
Esci dal menu, parametro relè di funzione
Esci senza salvare

k

Interfaccia (con copertura)
Posizione di inserimento per la scheda di memo-
ria
Connettore femmina per cavo di interfaccia PC

l

Uscite

m

LCD
Visualizzazione di stato degli ingressi/uscite
Stati di funzionamento
Schema a contatti
Visualizzazione dell’ora

n

Collegamento remoto

Содержание EASY618 RE Series

Страница 1: ...les les personnes qualifi es et averties doivent ex cuter les travaux ci apr s Corriente el ctrica Peligro de muerte El trabajo a continuaci n descrito debe ser realizado por personas cualificadas y a...

Страница 2: ...Outputs m LCD I O status display Operating states Circuit diagram Display of clock n Remote connection a Spannungsversorgung EASY DC 24 V DC EASY AC 85 bis 264 V AC 50 60 Hz b Eing nge EASY DC 12 Ein...

Страница 3: ...cuito de corriente e Cierre LED de funcionamiento f Acoplamiento centralizado g Etiqueta de caracter sticas del aparato h Teclas de cursor derecha izquierda arriba abajo Selecci n de contactos rel s n...

Страница 4: ...V 10 V 5 V 0 V 24 V 0 50 100 0 V 0 5 0 7 Nm 3 5 mm Ue 24 V H 20 4 28 8 V H Ie 140 mA 24 V 0 V l7 I8 1 A 0 V l1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 1 f15 V 0 F5 V 24 V I7 I8 2 2 mA I9 I10 I11 I12 28 8 V 24 V I1 I6 I...

Страница 5: ...V Input 115 230 V Ie 70 mA 115 V 35 mA 230 V l1 I6 I9 I12 0 5 mA 230 V l1 I6 I9 I12 0 25 mA 115 V I7 I8 l 6 mA 230 V l 4 mA 115 V 1 79 V 0 40 V 264 V EASY6 AC C RUN STOP Power on 5 s Ue L N 1 A R10 R9...

Страница 6: ...r salidas Collegamento standard uscite Relay outputs Relais Ausg nge Sorties relais Salidas con rel Uscite a rel EASY6 RC EASY6 RE EASY202 RE 10 000 000 0 V H N L1 L2 L3 115 250 V h 24 V H Q1 1 2 S1 F...

Страница 7: ...de transistor Uscite a transistor EASY6 DC TC EASY6 DC TE Protective circuit Schutzbeschaltung Circuit de protection Circuito supresor Circuito di protezione 0 V Q1 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 Q2 Q3 Q4 Q5...

Страница 8: ...xi n Collegamento Central expansion Zentrale Erweiterung Extension centralis e Ampliaci n centralizada Espansione locale Remote expansion Dezentrale Erweiterung Extension d centralis e Ampliaci n desc...

Страница 9: ...Ampliaci n centralizada Espansione locale Fitting removing Einbau Ausbau Montage d montage Montaje desmontaje Montaggio smontaggio 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Devices must be de energized...

Страница 10: ...ndensa sull apparecchio Short circuit detection Kurzschlussauswertung Analyse du court circuit Detecci n de cortocircuitos Segnale di cortocircuito a b c Power supply of the output Spannungsversorgung...

Страница 11: ...de Anlauf im STOP Mode STOP Modo STOP Avviamento con STOP DEBOUNCE ON P OFF MODE RUN RETENT OFF I ENTPR EIN P TASTEN AUS ANLAUF RUN REMANENZ AUS TEMPO EN OUI P BOUTON NON MODE RUN REMANENT NON ENTR RE...

Страница 12: ...CAB a tarjeta de memoria EASY M 16K b Interfaccia EASY PC CAB a scheda di memoria EASY M 16K b EASY6 AC When operating with 115 230 V keep interface closed Schnittstelle bei Betrieb mit 115 230 V gesc...

Страница 13: ...r profil support 35 mm sobre gu a sem trica de 35 mm su guida DIN 35 mm on mounting plate horizontal auf Montageplatte waagerecht sur plaque de montage horizontal sobre placa de montaje horizontal su...

Страница 14: ...CATION CSA Canadian Standards Association Certification This equipment is suitable for use in CLASS I DIVISION 2 GROUPS A B C AND D WARNING EXPLOSION HAZARD DO NOT DISCONNECT WHILE CIRCUIT IS LIVE UNL...

Страница 15: ...15 Bonn Germany 02 18 IL05013006Z 1999 by Eaton Industries GmbH Eaton eu documentation Eaton com recycling All Rights Reserved Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensioni mm inch 47 5 mm 1 87 56 5 m...

Отзывы: