background image

5.  Jale los conductores de su sistema de alimentación y de tierra 

dentro de la envolvente, asegurando la longitud necesaria para 

realizar las conexiones al interruptor y a la terminal de tierra de 

forma correcta. 

6.  Asegúrese de conectar los conductores de forma tal que se respete 

la definición de su sistema eléctrico.  Conecte los conductores al 

interruptor del interior de la envolvente a las terminales con tornillo, 

de tal manera que corresponda con el mismo color de los cables 

conductores. Conecte el cable verde de conductor tierra al tornillo 

de tierra del receptáculo.

Nota: Evite que los conductores tengan una longitud excesiva, ya que se 

podrían enredar con el mecanismo de acción de interruptor, y generar 

una operación impropia.

Figura 3

PRECAUCION

El cuerpo del receptáculo debe de estar conectado a un conduit que 

este conectado de forma permanente a un sistema de tierra de acuerdo 

al artículo 250 del National Electrical Code.

7.  Rosque nuevamente la tapa en el cuerpo, hasta que la junta de la 

tapa toque la cara del cuerpo, después regrese suavemente la oreja 

de la tapa que se haya pasado del prisionero de seguridad alojado 

en el cuerpo para alinearlos.

8.  Alinear y desenroscar el prisionero de forma contraria a las 

manecillas del reloj para que no permita el giro de la tapa, con este 

movimiento, también se esta liberando el receptáculo, con lo que el 

interruptor se puede operar nuevamente.

9.  Pruebe mecánicamente, al insertar una clavija hasta el fondo del 

receptáculo. Gire la clavija en sentido horario como se indica en la 

placa del  receptáculo. Gire nuevamente en sentido anti-horario y 

retire la clavija completamente.

Nota: Los barrenos de bloqueo se encuentran alineados cuando esta en 

su posición “APAGADO”
10. Las entradas de conducto no usadas deben tener enchufes 

instalados.

ADVERTENCIA

Para evitar una descarga eléctrica, siempre hay que desconectar  

la fuente primaria de alimentación antes de abrir el cuerpo para su 

inspección o servicio.

DIAGRAMA DE ALAMBRADO 1 

(UNICAMENTE FSQC2390 Y 3390)

MANTENIMIENTO

Se debe de llevar a cabo la inspección de todos los componentes 

eléctricos y mecánicos mediante un programa establecido de acuerdo al 

uso que tenga, considerando el medio ambiente en el cuál esta instalada. 

Es recomendable realizar esta inspección al menos una vez al año.

ADVERTENCIA

1.  Inspeccione la tensión de las terminales de los conductores al 

interruptor. La decoloración de los aislamientos de los cables es 

señal deterioro debido al calor excesivo de operación, por lo que es 

necesario su reemplazo.

2.  Cheque que la conexión de tierra y conectores sea la correcta y 

segura.

3.  Limpie el exterior, asegurándose que tanto la placa de datos como 

la de operación sean legibles.

4.  Cheque el torque de todos los tornillos antes de su operación.
5.  Inspeccione el cuerpo y remplace completamente toda unidad que 

se encuentre en mal estado.

6.  Inspeccione los contactos y terminales, si presentan indicios de 

arcos eléctricos o quemados, reemplácelos.

Además de estos requerimientos de mantenimiento, recomendamos un 

programa de Mantenimiento Eléctrico Preventivo como se describe en el 

boletín del National Fire Protection Association NFPA No. 70B.

  Terminal  Calibre del conductor 

Torque

  Interruptor 

4 - 8 AWG 

50 lb. - in.

  Tierra 

2 - 8 AWG 

40 lb. - in.

  Terminal  Calibre del conductor 

Torque

  Interruptor 

10 AWG 

20 lb. - in.

  Tierra 

8 - 14 AWG 

12 lb. - in.

FSQ 30 Amp

FSQ 60 Amp

All statements, technical information and recommendations contained herein are based on information and tests we believe to be reliable. The accuracy 

or completeness thereof are not guaranteed. In accordance with Crouse-Hinds “Terms and Conditions of Sale”, and since conditions of use are outside 

our control, the purchaser should determine the suitability of the product for his intended use and assumes all risk and liability whatsoever in connection 

therewith.

 

IF 1363

Eaton’s Crouse-Hinds Business 

Revision 9

1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208  •  U.S.A. 

Revised 12/13

Copyright© 2013                                                                                                        Supercedes 09/11 

Cheque que no exista, suciedad, tierra ni otro tipo de material ajeno en 

las cuerdas. Si existe material en las cuerdas, límpielas con querosén 

o solvente Stoddard, luego aplique lubricante STL de Crouse-Hinds en 

las cuerdas. Para reducir la posibilidad de una explosión, oxidación o 

corrosión, no use gasolinas o solventes similares.

Si alguna parte de la clavija, receptáculo o conector se encuentra 

rota, con falta de alguna parte, o dañada, DEJE DE USARSE 

INMEDIATAMENTE. Reemplace las partes apropiadas antes de 

continuar su funcionamiento.

Linea (Energizada)

Contactor o 

Interruptor

A Terminales del 

Receptáculo

Terminales para unión 

hacia la carga  del 

contactor o interruptor

Receptáculo 3 hilos 4 polos

Interruptor de 2 

polos

Circuito de 

fuerza  para 

operar contactor 

o interruptor de 

bobina

Diámetro Nominal (Pulgadas)

Torsión Mínima Requerida para Enchufes 

(pies de libra)

1/2”

25

1”

42

1-1/2”

100

ADVERTENCIA

No conectar el suministro de energía hasta que las siguientes 

pruebas eléctricas se hayan llevado a caso.

•Prueba de continuidad en el alambrado, para asegurar las  

     correctas conexiones de fase y tierra.

•Verifique la resistencia de aislamiento  para asegurarse que el  

     sistema no tendrá cortos circuitos o tierras no deseadas.

PRECAUCION

Para evitar el peligro de fuego ó degradación acelerad de aislamiento, 

utilice conductores de cobre, únicamente con rango de aislamiento de 

75° C mínimo. La medida debe ser de 60 Amperes.

PRECAUCION

PRECAUCION 

Las roscas de tubería han sido tratadas en la fabrica con el lubricante 

para roscas Crouse-Hinds® “STL”, el cual actúa como lubricante 

y agente anti-adherente. Siempre que cualquiera de estas partes 

sea desmontada, las roscas deben ser tratadas con “STL” antes de 

volverlas a montar.

Отзывы: