•
Éviter de tirer sur le câble pour extraire la fiche de la prise électrique. Tenir la fiche.
•
Vérifiez qu'il ne soit pas possible de tirer ou de trébucher sur le câble ou sur une rallonge.
•
Ne vous servez pas de l'appareil après qu'il ait subit une chute ou lorsqu'il semble endommagé. Conserver loin des
fours allumés, brûleurs électriques et autres surfaces chaudes. Lorsque la conditionneuse sous vide est en position
“ON” ou de fonctionnement, elle doit toujours se trouver sur une surface stable comme une table ou un comptoir.
•
Nous vous recommandons de ne pas utiliser de rallonges électriques avec cet appareil. Si vous en utilisez une, elle
doit avoir des caractéristiques nominales égales ou supérieures à celles de l'appareil.
•
Lors du nettoyage, ne jamais plonger la conditionneuse sous vide dans l’eau ni aucun autre liquide.
•
La sécurité électrique de cet appareil est garantie seulement s’il est connecté correctement à une installation de
mise à la terre efficace, selon les prescriptions des normes de sécurité électrique en vigueur; il est nécessaire de
contrôler cette condition fondamentale et, en cas de doutes, demander un contrôle de l’installation par du personnel
qualifié; le fabricant ne peut pas être considéré responsable pour des dommages causés par l’absence de la mise à
la terre de l’installation;
•
Dans le cas d’un dommage à la mise à la terre de sécurité, déconnecter la machine pour éviter des éventuels
actionnements;
•
Utiliser seulement des fusibles de protection conformes aux normes de sécurité en vigueur, de la valeur correcte et
avec des caractéristiques mécaniques appropriées;
•
Eviter l’utilisation de fusibles réparés et la création de court-circuits entre les boîtes d’extrémité sur le tableau des fusibles.
Fiche
technique
Suggeriment
Ce manuel de l'utilisation contient les instructions d'utilisation et d'entretien de la conditionneuse sous vide.
Veuillez donc lire les instructions données dans ce guide avant d’utiliser cet appareil afin de garantir une utilisation
sûre et adaptée de l'appareil tout en évitant les problèmes de fonctionnement.
Le constructeur n'endosse aucune responsabilité pour les dommages résultant de négligence ou du non respect des
instructions.
L'appareil est destiné à mettre sous vide des aliments secs et d'autres produits non liquides. Il n'est destiné qu'à une
utilisation domestique.
Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’intégrité de la machine; en cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et
adressez-vous tout de suite à votre revendeur.
Ne pas laisser d’éléments de l’emballage (sachets en plastiques, etc.), à la portée des enfants ou dans la nature.
Utilisation
de
l’appareil
(SBS)
Introduire le produit dans le sac, en faisant attention à ne pas fermer le trou d’aspiration
Exercez une petite pression les 2 extrémités du couvercle, jusqu’à quand on entend un “clic”,
qui indique que le couvercle est bien fermé. Choisissez, la durée du temps de soudure, selon
le produit que vous étés en train de conditionner.
appuyer le bouton VACUUM & SEAL pour activer le cycle de travail. Le diode s’allumera. La
soudure commencera automatiquement.
une fois le cycle terminé, appuyez les boutons sur les extremités, pour pouvoir ouvrir le
couvercle, et enlever le sachet.
MODELLO SBS/300P
SBP/350
SBP/400
SCC/250 SCC/300 SCC/400 SCC/500
Puissance (W)
180 250 270 350 450 750 750
Alimentation élettrique
230V/1N/50-60Hz
Longueur de la barre
(mm)
300 350 400 250 300 400 500
Capacité de la pompe
(m³/h)
0,6 1,2 4
8
20
20
Vide MAX
80% 98%
Содержание SCC250
Страница 2: ......
Страница 33: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 SBP 1 AUT 1 15 AUT 2 25 2 3 A 3 5...
Страница 34: ...SCC A ON OFF B START STOP C DISPLAY VACUUM 99 D DISPLAY SEAL 3 3 5 E F G SET SEAL 220 240 50...
Страница 37: ...100 0 3 20 30 120 120 7 20...
Страница 39: ......