easyFiT CHI-EF07E Скачать руководство пользователя страница 17

 

17

 

9. MAINTENANCE 

The safety and integrity designed into the machine can only be maintained when the equipment is regularly 
examined for damage and repaired.  It is the sole responsibility of the user/owner to ensure that regular maintenance 
is performed.  Worn or damaged components shall be replaced immediately and stop using the equipment until the 
repair is made. 
 
1.  Wipe machine regularly to prevent accumulation of dust.  
2.  Use a damp cloth on plastic parts only, use dry cloth on metal frames. 
3.  Check regularly to ensure all parts are tight and in working condition.  
4.  If a part is damaged do not use until the part is replaced or repaired. 
5.  Inspect all nuts and bolts for looseness. Tighten as required. 
6.  Inspect all labeling for readability.  This includes warning and caution decals. Replace them as needed. 
7.  Verify that all adjustments can be made into each position.   
8.  Verify that any adjustment pins insert freely into each position and are fully engaged. 
9.  Avoid acid chlorine based cleaners and also cleaners containing abrasives as these could scratch or damage the 

equipment 

 
 

9. MANTENIMIENTO 

La seguridad y la integridad diseñada en la máquina sólo pueden mantenerse cuando es examinada periódicamente 
por daños y reparada. Es responsabilidad exclusiva del usuario / propietario el asegurarse de que el mantenimiento 
regular se lleva a cabo. Componentes desgastados o dañados deberán ser sustituidos inmediatamente y dejar de 
usar el equipo hasta que se efectúe la reparación. 
 
1.  Limpie la máquina con regularidad para evitar la acumulación de polvo. 
2.  Use un paño húmedo en las partes de plástico, sólo use un paño seco en los marcos de metal. 
3.  Compruebe con regularidad para asegurarse que todas las piezas estén ajustadas y en condiciones de trabajo.  
4.  Si una pieza está dañada, no lo utilice hasta que la pieza es reemplazado o reparado. 
5.  Inspeccione todas las tuercas y los pernos que estén bien apretados. Apretar según sea necesario. 
6.  Inspeccione que todas las etiquetas se puedan leer. Esto incluye las etiquetas de advertencia y precaución. 

Reemplace según sea necesario.  

7.  Verificar que todos los ajustes se pueden hacer en cada posición. 
8.  Verifique que cualquier alfiler de ajuste pueda ser insertado libremente en cada posición y este en su lugar. 
9.  Evite los limpiadores ácidos a base de cloro, y también productos de limpieza que contengan abrasivos que 

puedan rayar o dañar el equipo 

 
 

9. ENTRETIEN 

L'innocuité et l'intégrité de la conception dans la machine peut être seulement maintenu quand on les examine 
régulièrement et réparé. Il est de la responsabilité de l'utilisateur / propriétaire de s'assurer que l'entretien régulier est 
effectué. Porté ou des composants endommagés doivent être remplacés immédiatement et cesser d'utiliser 
l'équipement jusqu'à ce que la réparation est effectuée. 
 
1.  Essuyez la machine régulièrement pour éviter l'accumulation de poussière. 
2.  Utilisez un chiffon humide sur les pièces en plastique uniquement, utilisez un chiffon sec sur des cadres 

métalliques. 

3.  Vérifiez régulièrement pour assurer toutes les pièces sont bien serrés et en bon état de fonctionnement.  
4.  Si une pièce est endommagé, ne pas utiliser jusqu'à ce que la partie est remplacé ou réparé. 
5.  Inspectez tous les écrous et boulons desserrés. Serrer au besoin. 
6.  Inspectez toutes les étiquettes pour plus de lisibilité. Cela inclut les autocollants d'avertissement et de prudence. 

Remplacez-les au besoin. 

7.  Vérifiez que tous les réglages peuvent être effectués dans chaque position. 
8.  Vérifiez que les broches d'ajustement insérer librement dans chaque position et est pleinement engagée. 
9.  Évitez les nettoyants acides avec du chlore, et des produits de nettoyage contenant des agents abrasifs qui 

peuvent rayer ou endommager l'équipement 

 

 
 
 

Содержание CHI-EF07E

Страница 1: ...PEUT ENTRA NER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES Pour r duire le risque de blessure grave lisez toutes les avertissements dans ce manuel et vignettes sur le produit avant l utilisation Conservez ce man...

Страница 2: ...TES PRINCIPALES Y MEDIDAS PI CES PRINCIPALES ET DIMENSIONS 4 PART IDENTIFICATION IDENTIFICACI N DE PARTES IDENTIFICATION DES PI CES 5 PARTS LIST LISTA DE PARTES LISTE DES PI CES 6 EXPLODED DRAWING DIB...

Страница 3: ...ilegible vea la portada de este manual y solicitar una calcoman a de reemplazo Aplique la calcoman a en el lugar indicado Nota Puede que las calcoman a s no sea mostrada en su tama o real Ce dessin m...

Страница 4: ...136 kg Structural failure could occur or head neck may impact the floor during inversion 14 DO NOT use or store this product outdoors DO NOT install the machine near a pool hot tub or other damp loca...

Страница 5: ...si es mayor de 6 pies 6 pulgadas 198 cm o m s de 300 libras 136 kg Fallo estructural podr a ocurrir o podr a golpearse la cabeza cuello contra el suelo durante la inversi n 14 NO utilice ni guarde es...

Страница 6: ...faillances structurelles ou des chocs la t te ou au cou pourraient avoir lieu durant l inversion 14 NE PAS utiliser ni ranger le produit en ext rieur NE PAS installer l appareil pr s d une piscine d...

Страница 7: ...ce manuel s il vous pla t voir la couverture de ce manuel Pour nous aider vous aider s il vous pla t noter le num ro de mod le du produit avant de nous contacter Avant de lire plus loin s il vous pla...

Страница 8: ...Adjustable Boom Boom ajustable Boom r glable 1 29 30 Foot bar Barra del pie Barre de pied 1 13 16 Ankle holder foam Apoyo de tobillo espuma Support de cheville mousse 1 16 23 24 Ankle holder rubber A...

Страница 9: ...Arandela 6 Rondelle 4 22 M6 locknut M6 Contratuerca M6 crou de blocage 2 44 M10 x 20 Bolt M10 x 20 Perno M10 x 20 Boulon 4 43 10 Washer 10 Arandela 10 Rondelle 8 42 M10 locknut M10 Contratuerca M10 cr...

Страница 10: ...10 6 EXPLODED VIEW DIBUJO DE DESPIECE VUE CLAT E...

Страница 11: ...ge peut n cessiter deux personnes Placez toutes les pi ces dans une zone d gag e et enlever les mat riaux d emballage Ne pas jeter les mat riaux d emballage jusqu l assemblage est termin Voir ci desso...

Страница 12: ...the adjustable boom 12 by using the Knob 9 Conecte el respaldo 1 utilizando los materiales que se muestran Conecte el boom ajustable 12 utilizando la perilla 9 Fixer le Dossier 1 avec l mat riel indiq...

Страница 13: ...de tobillo en espuma 13 16 al Boom ajustable utilizando el gancho y el otro juego de materiales 3 Conecte la Barra del pie 29 30 al Boom ajustable utilizando los juegos de materiales 2 Conecte la cor...

Страница 14: ...nt entra ner des blessures graves ou un accident mortel Read the owner s manual thoroughly before using your inversion table Improper settings could result in serious injury or death Lea por completo...

Страница 15: ...po Subir lentamente El mareo despu s de una sesi n significa que se levant demasiado r pido Esperar un rato despu s de comer antes de usar la tabla Regresar a la posici n vertical de inmediato si sien...

Страница 16: ...el respaldo Mantener las manos cerca del cuerpo y comenzar a levantar los brazos lentamente permitiendo que la tabla gire hacia atr s Levantar los brazos hasta que est n por encima de su cabeza En es...

Страница 17: ...Si una pieza est da ada no lo utilice hasta que la pieza es reemplazado o reparado 5 Inspeccione todas las tuercas y los pernos que est n bien apretados Apretar seg n sea necesario 6 Inspeccione que t...

Страница 18: ...gar Esta garant a aplica solo al due o original Bajo ninguna circunstancia el fabricante ser responsable por da os o perjuicios que resulten del uso o armado inapropiado del producto o por un mal uso...

Отзывы: