background image

Tazer

 Twin Motor / ESC Combo

Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni

DYNS1450

For 1/10th scale 2WD vehicles

NOTICE

All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date 

product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product. 

MEANING OF SPECIAL LANGUAGE

The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:

WARNING: 

Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR 

create a high probability of superficial injury.

CAUTION: 

Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.

NOTICE: 

Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.

  WARNING:

 

Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to 

operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.

This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure 

to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not 

intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment 

product in any way without the approval of Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It 

is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly 

and avoid damage or serious injury.

Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.

HINWEIS

Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, LLC jederzeit geändert 

werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.

SPEZIELLE BEDEUTUNGEN

Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses 

Produkts hinzuweisen:

WARNUNG:

 Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere 

Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.

ACHTUNG:

 Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren 

Verletzungen.

HINWEIS:

 Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr 

von Verletzungen ergeben.

   WARNUNG: 

Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. 

Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere 

Verletzungen verursachen.

Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt 

gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu 

Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder 

ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, 

es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen 

für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und 

Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere 

Verletzungen vermieden werden.

Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.

WATERPROOF COMPONENT

Your new Horizon Hobby

®

 Dynamite

®

 Tazer

 Twin Motor/ESC 

combination system has been designed and built to allow you to 

operate the product in many “wet conditions,” including puddles, 

creeks, wet grass, snow and even rain. 
While waterproof, this system has not been designed to be immersed 

in water for long periods of time and should NOT be treated like 

a submarine. In addition, most metal parts, including any screws 

and nuts, as well as the contacts in the electrical cables, will be 

susceptible to corrosion if additional maintenance is not performed 

after running in wet conditions. 
To maximize the long-term performance of your Tazer

 Twin Motor/

ESC combination system and to keep the warranty intact, it should 

only be used as described in the “Usage Conditions” section of this 

manual. Additionally, the procedures described in the “Wet Conditions 

Maintenance” section must be performed regularly if you choose to run 

in wet conditions. If you are not willing to perform the additional care 

and maintenance required, then you should not operate your vehicle in 

those conditions.

 

CAUTION: 

Failure to exercise caution while using this 

product and comply with the following precautions could 

result in product malfunction and/or void the warranty.

GENERAL PRECAUTIONS

•  Read through the wet conditions maintenance procedures and 

make sure that you have all the tools you will need to properly 

maintain your system.

•  Do not operate your system where it could come in contact 

with salt water (ocean water or water on salt-covered roads), 

contaminated or polluted water. Salt water is very conductive and 

highly corrosive, so use caution.

USAGE CONDITIONS

Your system will operate successfully in any of the following, 

individual-usage scenarios:

•  2 hours continuous operation in dew-covered (damp) grass or 

vegetation.

•  2 hours continuous operation in heavy fog (95% humidity, saturated 

air, condensing water).

•  1 hour continuous operation in light rain (<0.10 in/2.5mm per hour).

•  15 minutes continuous operation in heavy rain (>0.30 in/7.6mm per 

hour).

•  1 hour continuous operation in light sleet (<0.10 in/2.5mm per hour).

•  1 hour continuous operation in light snow (<0.25 in/6.35mm per hour).

•  45 minutes continuous operation in standing or running fresh water 

(the water level should always remain below the vehicle frame), 

or constant splashing water, without any immersion of waterproof 

component(s).

•  5 minutes continuous operation in standing or running fresh water 

(the water level should never rise higher than 0.5 in (about 10 mm) 

above the vehicle frame), constant splashing water, or frequent, 

intermittent immersion of waterproof component(s).

•  1 hour continuous operation in damp sand, dirt, mud or snow 

(the material level should always be below the vehicle frame), 

constant splatter without any immersion or coverage of waterproof 

component(s).

Furthermore, when appropriate maintenance procedures (as 

described below) are performed promptly following exposure, the 

system will remain best protected from corrosion or other long-term, 

water-related damage.

WET CONDITIONS MAINTENANCE

•  Gently rinse the mud and dirt off the component with a garden hose.

•  Remove the battery pack(s) and dry the contacts. 

•  If you have an air compressor or a can of compressed air available, 

blow off the system to help remove any water that may have 

gotten into small crevices or corners. Dry any water that may be 

inside a recessed connector housing.

•  Let the system air dry before you store it. Water may continue to 

seep or evaporate out of tight areas for a few hours.

NOTICE: 

Never use a pressure washer to clean your vehicle.

NOTICE: This component is waterproofed for use in wet 

conditions. Make sure the other components in your vehicle are 

waterproof or water-resistant before driving in wet conditions

.

SYSTEM SPECIFICATIONS

P/N

DYNS1450

Description

Tazer

 Twin Motor/ESC combination

Turns

1.5T-Y

KV

3000

Current @7.2V

4.3A+/-0.6

Operation Voltage

4.5V–8.4V

Max Power W

260

Efficiency

90%

Operational Temp. Limit C/F

93/200

Case Dimension

(D) 36 x (L) 58mm

Shaft Extension Length

(D) 3.175 x (L) 15.0mm

Stator Diameter

(D) 34.3 x (L) 20.0x0.35mm

Amp Rating, Constant/Peak

45A/290A

BEC Output

6V/2A

Thank you for purchasing the Dynamite

®

 Tazer

 Twin Motor/ESC 

combination. Dynamite brushless systems contain high-torque motors 

designed for bashing and sport racing applications. These 1/10-scale 

sensorless motors feature the same basic dimensions and mounting 

patterns as industry-standard, 1/10-scale, 540-size brushed motors. 

These motors also offer high performance over a longer lifetime with 

little to no maintenance.

FEATURES

•  Perfect upgrade for brushed 540 motors with the same diameter 

and industry standard mounting hole patterns

•  High torque

•  Includes connectors

•  High-quality construction with ball bearings and hardened steel 

1/8-inch motor shaft

•  Easy installation

GEARING

Improper gearing will cause excessive heat buildup in the motor and 

speed control. Use your vehicle’s kit manual in order to find the manu-

facturer’s recommended pinion size. It is best to monitor the system’s 

operating temperature when you are operating on new and different 

tracks or racing surfaces. Your system’s operating temperature should 

never exceed 200° F (93° C). The best place to monitor the system’s 

temperature is at the center of the end bell. If the temperature is 

higher than 200° F (93° C) after a 5 minute run, the gearing should be 
lowered (change to a smaller pinion gear).

CAUTION:

 Once the battery is connected to the system, 

stay clear of the rotating shaft and pinion gear. Failure to 

do so could result in personal injury.

INSTALLATION OF THE SYSTEM

Always ensure the mounting screws are long enough to properly seat 

into the motor. However, ensure the screws do not enter into the 

motor too far, which could cause damage. 

The maximum depth that the mounting screws can enter into the 

motor is approximately 1/8 in (3mm). We suggest using the mounting 

hardware included with your vehicle. The use of screws that are too 

long will damage the system and void any warranty. 
When installing the motor into your vehicle, it is very important that 

the gear mesh is correct and smooth with no binding. The vehicle’s 

motor mounts usually feature adjustable slotted mounting holes so 

that you can adjust the gear mesh properly.
Proper gear mesh (how gear teeth meet) is important to the perfor-

mance of the vehicle. When the gear mesh is too loose, the spur gear 

could be damaged by the pinion gear of the motor. If the mesh is too 

tight, speed could be limited and the system will overheat. Insert a 

small piece of paper in between the pinion and spur gears as you are 

installing them. Push the gears together while tightening the screws 

that mount the system. When the mesh is at the correct distance, 

remove the small piece of paper by rotating the spur gear until the 

paper comes out. Check the mesh at multiple points around the larger 

spur gear before finalizing the motor mounting position.

QUICK START GUIDE

 The quick start setup guide will get you running quickly using the 

component’s default settings.

1.  Mount the system in the car.
2.  Connect the system’s receiver lead to the throttle channel on your 

receiver.

3.  Bundle any excess wire lengths with zip ties.
4.  Ensure that the system switch is OFF.
5.  Connect a fully charged battery to the system.

Ensure all wiring connections can be reached prior to mounting.
Use double-sided foam tape to secure the switch to a convenient 

location in the vehicle.

WIRING DIAGRAM

SYSTEM LED STATUS

•  No system LEDs will glow when there is no throttle input 

from the transmitter

•  The red system LED glows when there is any throttle input 

from the transmitter

•  The red/green LED glows when the system is at full forward 

throttle

NOTICE: 

Always disconnect the battery from the system when 

you have finished operating your vehicle. The system’s switch 

only controls power to the receiver and servos. The system will 

continue to draw current when connected to the battery, resulting 

in possible damage to the battery through over-discharge.

SYSTEM CALIBRATION PROCEDURE

Ensure proper system function by calibrating the system to your transmitter 

inputs.
1.  Power OFF the system.
2.  Ensure your transmitter is powered ON, the throttle is not 

reversed, the throttle trim is neutral and the throttle travel range is 

at 100%. Disable any special functions such as ABS, etc. 

3.  Press the SET button while powering ON the system. Release the 

button as soon as the red LED starts to flash. 

4.  Calibrate the throttle points by pressing the SET button once after 

each step. 

•  Neutral point (1 flash)—leave the throttle at rest, untouched

•  Full throttle (2 flashes)—pull the throttle fully back

•  Full brakes/reverse (3 flashes)—push the throttle fully forward

5.  The motor will run 3 seconds after the last step is completed.

SYSTEM FUNCTIONS AND MODES

This system includes programming options so you can adjust the way 

your vehicle performs. Refer to the included settings table to adjust 

the system for your driving conditions.

SYSTEM PROGRAMMING PROCEDURE

Use the SET button on the ON/OFF switch to program the system.

Programming the system:

1.  Connect a fully charged battery to the system.

2.  Power ON the system.

3.  Hold the SET button for 1 second until the green LED blinks, then 

release the SET button to enter programming mode. 

4.  Press and release the SET button as needed to get to the desired 

menu option (the green LED will blink corresponding to the menu 

item number). 

5.  At the desired menu item, press the SET button for 3 seconds until 

the red LED blinks.

6.  Press the SET button to move among the settings based on how many 

times the red LED blinks (Refer to the table for more information). 

7.  Save the setting by pressing the SET button for 3 seconds. A yel-

low LED blinks, acknowledging that the change is accepted. 

8.  Power OFF the system switch and repeat the instructions above to 

change other settings.

The system programming can be returned to default settings by power-

ing on the system switch and pressing the SET button for 5 seconds. 

A yellow LED blinks 3 times to confirm that default settings have been 

re-set. Power the system OFF and back ON before use. If you perform 

this operation, you must recalibrate the system to the transmitter.

Receiver

Brushless

Motor / Speed 

Control

CH1

CH2

Motor Battery

Steering

Servo

WASSERDICHTE KOMPONENTEKLAPPEN 

Ihr neues Horizon Hobby

®

 Dynamite

®

 Tazer Twin Motor/ESC 

Kombisystem wurde konzipiert und produziert, um Ihnen die 

Benutzung unter zahlreichen „feuchten Bedingungen“ zu ermöglichen, 

einschließlich Pfützen, Bächen, nassem Gras, Schnee und sogar Regen. 
Dies System ist zwar wasserdicht, aber nicht dafür entwickelt, längere 

Zeit in Wasser getaucht zu werden und sollte NICHT wie ein U-Boot 

behandelt werden. Darüberhinaus laufen die meisten Metallteile, 

einschließlich aller Schrauben und Muttern, sowie die Kontakte 

elektrischer Kabel, Gefahr, zu korrodieren, wenn nach Betrieb unter 

feuchten Bedingungen keine entsprechende Wartung erfolgt. 
Um die Lebensdauer Ihres Tazer Twin Motor/ESC Kombisystem zu 

maximieren und damit die Garantie wirksam bleibt, sollte es nur wie 

im Abschnitt „Benutzungsbedingungen“ dieser Anleitung beschrieben 

benutzt werden. Darüberhinaus müssen die im Abschnitt „Wartung 

für feuchte Bedingungen“ beschriebenen Maßnahmen regelmäßig 

ausgeführt werden, wenn Sie sich für eine Nutzung unter feuchten 

Bedingungen entscheiden. Wenn Sie nicht gewillt sind, die zusätzlichen 

Pflege- und Wartungsmaßnahmen auszuführen, sollten Sie Ihr Fahrzeug 

nicht unter diesen Bedingungen zum Einsatz bringen.

ACHTUNG: 

Mangelnde Vorsicht bei der Benutzung dieses 

Produkts und Nichtbeachtung der nachstehenden 

Vorsichtsmaßregeln können die Funktion des Produkts beeinträchtigen 

und/oder die Garantie erlöschen lassen.

ALLGEMEINE VORSICHTSMASSREGELN

•  Lesen Sie die Wartungsmaßnahmen für feuchte Bedingungen und 

stellen Sie sicher, dass Sie alle für die angemessene Wartung 

Ihres Systems erforderlichen Werkzeuge haben.

•  Bringen Sie Ihr System nicht zum Einsatz in Umgebungen, wo 

es mit salzhaltigem Wasser (Meerwasser oder Wasser auf 

gestreuten Straßen), verunreinigtem oder belastetem Wasser in 

Kontakt geraten kann. Vorsicht mit salzhaltigem Wasser - es hat 

eine hohe Korrosivität und elektrische Leitfähigkeit.

BENUTZUNGSBEDINGUNGEN

In jedem der nachstehenden Einzelgebrauch-Szenarien wird Ihr System 

erfolgreich operieren:

•  2 Stunden kontinuierlichen Betriebs in betautem (nassem) Gras oder 

Vegetation.

•  2 Stunden kontinuierlichen Betriebs in dichtem Nebel (95% 

Luftfeuchtigkeit, Sättigung, kondensierendes Wasser).

•  1 Stunde kontinuierlichen Betriebs in leichtem Regen (<2,5mm/0.10 

in pro Stunde.

•  15 Minuten kontinuierlichen Betriebs in dichtem Regen 

(<7,6mm/0.30 in pro Stunde).

•  1 Stunde kontinuierlichen Betriebs in leichtem Schneeregen 

(<2,5mm/0.10 in pro Stunde).

•  1 Stunde kontinuierlichen Betriebs in leichtem Schneefall 

(<6,35mm/0.25 in pro Stunde.

•  45 Minuten kontinuierlichen Betriebs in stehendem oder fließendem 

Süßwasser (vorausgesetzt der Wasserspiegel bleibt immer unter 

dem Fahrzeugrahmen) oder in konstantem Spritzwasser, ohne 

jegliches Eintauchen wasserdichter Komponenten.

•  5 Minuten kontinuierlichen Betriebs in stehendem oder fließendem 

Süßwasser (vorausgesetzt der Wasserspiegel steigt nicht höher 

als 10mm (etwa 0.5 in) über den Fahrzeugrahmen), in konstantem 

Spritzwasser, oder häufigem zeitweiligem Eintauchen wasserdichter 

Komponenten.

•  1 Stunde kontinuierlichen Betriebs in feuchtem Sand, Dreck, 

Schlamm oder Schnee (vorausgesetzt das Material bleibt immer 

unterhalb des Fahrzeugrahmens), in konstantem Spritzwasser, ohne 

Eintauchen oder Bedeckung wasserdichter Komponenten.

Zudem ist das System am besten vor Korrosion oder anderen 

langfristigen wasserbedingten Schäden geschützt, wenn geeignete 

Wartungsmaßnahmen (wie unten beschrieben) zeitnah nach dem 

Kontakt mit Feuchtigkeit erfolgen.

WARTUNGSMASSNAHMEN FÜR FEUCHTE  

BEDINGUNGEN

•  Schlamm und Schmutz vorsichtig mit einem Gartenschlauch abspülen.

•  Akku(s) entnehmen und die Kontakte trocknen. 

•  Wenn ein Kompressor oder eine Sprühdose mit komprimierter 

Luft vorhanden ist, beblasen Sie das System, um zu helfen, 

Wasser, das in kleine Spalten oder Winkel geraten sein könnte, 

zu trocknen. Trocknen Sie alles Wasser, das in ein eingelassenes 

Steckergehäuse gelangt sein könnte.

•  Vor dem Wegräumen des Systems die Luft in seinem Innern 

trocknen lassen. Wasser kann noch während mehrerer Stunden 

aus wasserdichten Bereichen sickern oder verdunsten.

HINWEIS: 

Reinigen Sie Ihr Fahrzeug niemals mit einem  

Hochdruckreiniger.

HINWEIS: Diese Komponente ist wasserdicht gefertigt, für 

den Gebrauch unter feuchten Bedingungen. Stellen Sie vor 

dem Fahren unter feuchten Bedingungen sicher, dass die 

anderen Komponenten Ihres Fahrzeugs wasserdicht oder 

wasserfest sind

.

Wir danken Ihnen für den Erwerb der Dynamite

®

 Tazer Twin Motor/

ESC Kombi. Dynamite bürstenlos-Systeme haben drehmomentstarke 

Motoren, die für Fun- und Rennsportanwendungen konzipiert sind. 

Diese sensorlosen Maßstab 1:10 Motoren weisen die gleichen 

Grundabmessungen und Montagecharakteristiken wie Maßstab 1:10 

Bürstenmotoren in 540er Baugröße nach Industrienormen auf. Diese 

Motoren bieten auch eine große Leistungsfähigkeit über eine längere 

Lebensdauer mit wenig oder gar keiner Wartung.

MERKMALE

•  Perfektes Upgrade für 540er Bürstenmotoren mit gleichem 

Durchmesser und Lochschablone nach Industrienormen

•  Hohes Drehmoment

•  Steckverbindungen mitgeliefert

•  Qualitätsbauweise mit Kugellagern und 1/8-inch Motorwelle aus 

gehärtetem Stahl

•  Einfache Montage

GETRIEBE

Ist das Getriebe nicht korrekt eingerichtet, führt dies zu einer 

übermäßigen Wärmebildung im Inneren von Motor und Drehzahlregler. 

Die vom Hersteller empfohlene Zahnradgröße entnehmen Sie 

bitte der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fahrzeug. Wenn Sie auf 

einer neuen Piste oder einer Rennoberfläche fahren, sollten Sie die 

Betriebstemperatur des Systems überwachen. Die Betriebstemperatur 

Ihres Systems sollte 93 °C (200 °F) keinesfalls übersteigen. Am besten 

überwachen Sie die Systemtemperatur in der Mitte des Lagerschilds.

 

Liegt die Temperatur nach fünfminütigem Betrieb über 93 °C (200 

°F), sollte ein kleineres Getriebe gewählt werden (Wechsel zu einem 
kleineren Zahnradgetriebe).

ACHTUNG:

 Sobald der Akku mit dem System verbunden 

wird, berühren Sie die rotierende Welle und das 

Zahnradgetriebe nicht mehr. Tun Sie dies dennoch, könnte dies 
Verletzungen nach sich ziehen.

INSTALLATION DES SYSTEMS

Achten Sie stets darauf, dass die Befestigungsschrauben ausreichend 

lang sind, um richtig im Motor zu sitzen. 
Die maximale Tiefe der Befestigungsschrauben im Motor beträgt ca. 3 

mm (1/8 Zoll). Wir empfehlen Ihnen, die im Lieferumfang inbegriffenen 

Montagematerialien zu verwenden. Werden Schrauben verwendet, die 

zu lang sind, führt dies zu Schäden am System und zum Erlöschen der 

Garantie. 
Bei der Installation des Motors im Fahrzeug muss unbedingt darauf 

geachtet werden, dass das Zahngetriebe korrekt und glatt läuft, ohne 

hängen zu bleiben. Die Motoraufhängung des Fahrzeugs sind in der 

Regel mit verstellbaren, geschlitzten Montageöffnungen ausgestattet, 

so dass Sie das Zahngetriebe angemessen ausrichten können.
Korrekter Zahneingriff (wie die Verzahnung ineinandergreift) ist wichtig 

für die Leistungsfähigkeit des Fahrzeugs. Wenn der Zahneingriff 

zu viel Spiel hat, kann das Stirnrad durch das Ritzel des Motors 

beschädigt werden. Wenn der Zahneingriff zu wenig Spiel hat, kann 

dies die Geschwindigkeit verringern und das System überhitzen. 

Schieben Sie bei der Montage des Getriebes ein kleines Stück 

Papier zwischen Stirnräder und Ritzel. Drücken Sie die Getrieberäder 

zusammen, während Sie die Befestigungsschrauben des Systems 

anziehen. Wenn der Zahneingriff den richtigen Abstand hat, entfernen 

Sie das Papierstück, indem Sie das Stirnrad drehen, bis das Papier 

herauskommt. Prüfen Sie den Zahneingriff an verschiedenen Stellen 

rund um das größere Stirnrad, bevor Sie die Montageposition des 

Motors festlegen.

SYSTEMSPEZIFIKATIONEN

Artikelnummer

DYNS1450

Beschreibung

Tazer Twin Motor/ESC Kombisystem

Turn-Zahl

1.5T-Y

KV

3000

Spannung @7,2V

4.3A+/-0.6

Betriebsspannung

4.5V–8.4V

Maximalleistung W

260

Wirkungsgrad

90%

Betriebstemperatur Limit C/F

93/200

Gehäuseabmessungen

T36xL58mm

Länge der Motorwelle

T3,175xL15,0mm

Strombelastung, Dauer/Spitze

T34,3xL20,0x0,35mm

Strombelastung, Dauer/Spitze

45A/290A

BEC-Ausgang

6V/2A

SCHNELLSTARTANLEITUNG

 Mithilfe der Schnellstartanleitung und unter Nutzung der Standarde-

instellungen der Komponenten sind Sie schnell einsatzbereit.

1.  Montieren Sie das System im Auto.
2.  Schließen Sie das Empfängerkabel des Systems an den Gaskanal 

Ihres Empfängers an.

3.  Bündeln Sie etwaige zu lange Kabel mit Kabelbindern.
4.  Stellen Sie sicher, dass der Schalter des Systems auf OFF steht.
5.  Schließen Sie ein voll aufgeladenes Akku an das System an.

Stellen Sie vor der Montage sicher, dass alle Kabelverbindungen 

zugänglich sind.
Benutzen Sie doppelseitiges Schaumklebeband, um den Schalter an 

einer geeigneten Stelle im Fahrzeug zu fixieren.

KABELPLAN

SYSTEM LED STATUS

•  Wenn es kein Gasknüppel-Signal vom Sender gibt, leuchtet 

keine der System-LEDs

•  Wenn es irgendein Gasknüppel-Signal vom Sender gibt, 

leuchtet die rote System-LED

•  Wenn das System auf Vollgas vorwärts ist, blinkt die rot/

grüne LED

HINWEIS: 

Nach Beenden der Benutzung des Fahrzeugs immer 

das Akku vom System abklemmen. Der Schalter des Systems 

kontrolliert nur die Stromversorgung von Empfänger und Servos. 

Wenn das System an das Akku angeschlossen ist, zieht es 

weiterhin Strom, was möglicherweise zur Beschädigung des 

Akkus durch Überentladung führen kann.

VORGEHENSWEISE ZUR SYSTEMKALIBRIERUNG

Stellen Sie das ordnungsgemäße Funktionieren des Systems sicher, indem 

Sie es mit den Signalen Ihres Senders kalibrieren.
1.  Stromversorgung des Systems auf OFF.
2.  Stellen Sie sicher, dass die Sender-Stromversorgung auf ON steht, 

Gasfunktion nicht umgepolt, Gas-Trimmung am Nullpunkt und der 

Gasknüppelweg bei 100% ist. Alle Spezialfunktionen wie ABS 

usw. abschalten. 

3.  Drücken Sie den SET Knopf während Sie die Stromversorgung des 

Systems auf ON schalten. 

4.  Kalibrieren Sie die Gasknüppel-Positionen indem Sie nach jedem 

Schritt einmal auf den SET Knopf drücken. 

•  Nullpunkt (1 Aufblinken)—lassen Sie den Gashebel in Ruhe, 

ohne Berührung

•  Vollgas (2 Aufblinken)—Gasknüppel ganz zurückziehen

•  Vollbremsung/Umkehr (3 Aufblinken)—Gasknüppel ganz nach 

vorne drücken

5.  Nachdem der letzte Schritt absolviert ist, läuft der Motor für 3 

Sekunden.

GERÂTEFUNKTIONEN UND MODI

Dieses System verfügt über Programmieroptionen, so dass Sie die 

Funktionsweise Ihres Fahrzeugs anpassen können. Um das System 

für Ihre Fahrsituation anzupassen, halten Sie sich an die mitgelieferte 

Einstellungen-Tabelle.

VORGEHENSWEISE ZUR  
SYSTEMPROGRAMMIERUNG

Benutzen Sie den SET Knopf auf dem ON/OFF Schalter, um das System 

zu programmieren.

Das System programmieren:

1.  Schließen Sie ein voll aufgeladenes Akku an das System an.

2.  Stromversorgung des Systems auf ON.

3.  Den SET Knopf für 1 Sekunde gedrückt halten, bis die grüne LED 

blinkt. Dann SET loslassen, um in den Programmiermodus zu 

wechseln. 

4.  Den SET Knopf drücken und loslassen, so wie es erforderlich ist, 

um zur gewünschten Menüoption zu gelangen (die grüne LED 

blinkt entsprechend der Menüpunkt-Nummer). 

5.  Bei Erreichen des gewünschten Menüpunkts drücken Sie den SET 

Knopf für 3 Sekunden, bis die rote LED blinkt.

6.  Drücken Sie den SET Knopf, um die Einstellungen anhand der 

Häufigkeit, mit der die rote LED blinkt, durchzugehen (Für weitere 

Informationen halten Sie sich an die Tabelle). 

7.  Einstellung speichern durch Gedrückthalten des SET Knopfes für 

3 Sekunden. Eine gelbe LED blinkt, was anzeigt, das die Änderung 

berücksichtigt wurde. 

8.  Schalter für die Stromversorgung des Systems auf OFF 

und obenstehende Anweisungen wiederholen, um weitere 

Einstellungen zu ändern.

Die Systemprogrammierung kann auf die Standardeinstellungen 

zurückgesetzt werden, indem Sie den Schalter für die Stromversorgung 

auf ON stellen und den SET Knopf 5 Sekunden lang drücken. Eine gelbe 

LED blinkt 3 Mal, um zu bestätigen, dass auf die Standardeinstellungen 

zurückgesetzt wurde. Vor Gebrauch Stromversorgung des Systems 

auf OFF und wieder auf ON. Wenn Sie diese Maßnahme ausführen, 

müssen Sie das System erneut für den Sender kalibrieren.

Empfänger

Bürstenloser 

Motor / 

Geschwindig

keitsregelung

K1

K2

Motor-Akku

Servo-

lenkung

BESCHREIBUNG

1 Fahrmodus: Nur Vorwärts mit Bremse: 

Dieses Modell ist für 

den Einsatz in Wettkämpfen gedacht und verfügt lediglich über die 

Fahrt nach vorn und eine Bremse. 

Vorwärts/Rückwärts mit Bremse  —

Dieser Modus ist der Komplet-

teste und verfügt über Fahrt nach vorn, rückwärts und Bremse. Um 

während der Vorwärtsfahrt den Rückwärtsgang einzulegen, bremsen 

Sie, bis das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Lösen Sie an-

schließend die Bremse und betätigen Sie sie erneut. Geben Sie Gas, 

während das Fahrzeug bremst oder der Rückwärtsgang eingelegt ist, 

beschleunigt es sofort nach vorn.

2 Abschaltschwelle bei niedriger Spannung: 

Diese Funktion 

verhindert eine Überladung des Akkus. Die Spannung des Akkus wird 

laufend vom System überwacht. Sinkt die Spannung für 2 Sekunden 

unter die Spannungsuntergrenze, schaltet sich das Strom ab, und die 

rote LED blinkt wiederholt zweimal.
Die Spannungsuntergrenze wird anhand der Spannung der verwen-

deten LiPo-Zellen berechnet. Beträgt die Akkuspannung beim Ni-

MH-Akkupack mehr als 9,0 V, wird dieser wie ein 3-Zellen-LiPo-Pack 

behandelt; liegt die Spannung unter 9,0 V, wird der Akkupack wie 

ein 2-Zellen-LiPo-Akkupack behandelt. Beispiel: Ein Ni-MH-Akkupack 

mit 8,0 V und Spannungsuntergrenze von 2,6 V/Zelle wird wie ein 

2-Zellen-LiPo-Akkupack behandelt, und die Abschaltgrenze aufgrund 

zu niedriger Spannung liegt somit bei 5,2 V (2,6x2=5,2). Mithilfe 

der optionalen Digitalprogrammierbox (DYN3748) können Sie die 

Abschaltgrenze selbst einstellen. Im Gegensatz zu voreingestellten 

Werten gelten selbst bestimmte Abschaltwerte für die gesamte Ak-

kuspannung, nicht für die Spannung einzelner Zellen.

3 Startmodus (Punch): 

Stellt die Option für den Start („Punch“) und 

die Beschleunigung des Fahrzeugs ein. Stufe 1 sorgt für eine sanfte 

Beschleunigung, auf Stufe 4 ist die Anfangsbeschleunigung stärker.

4 Maximale Bremskraft: 

Stellt die maximale Bremskraft ein. 

Je höher der Wert, desto größer die Bremskraft. Allerdings kann 

es bei einem sehr hohen Wert auch zum Blockieren der Räder und 

infolgedessen zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug kommen.

5 Die Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn (CCW) 

ist für 

Fahrzeuge vorgesehen deren Motor gegen den Uhrzeigersinn dreht, 

die Drehrichtung im Uhrzeigersinn (CW) ist für Fahrzeuge vorgesehen 

deren Motor im Uhrzeigersinn dreht.

Programmable Items

Programmable Value                                                                 Default Settings

1

2

3

4

1 Running Mode

Forward w/ Brake

Forward/Reverse w/ Brake

2 Low Voltage Cutoff Threshold

Non-protection

3.0V per cell

3.2V per cell

3.4V per cell

3 Start Mode/Punch

Level 1

Level 2

Level 3

Level 4

4 Max Brake Force

25%

50%

75%

100%

5 Motor Rotation

CCW

CW

Programmierbare Elemente

Programmierbarer Wert                                                    Standardeinstellungen

1

2

3

4

1 Fahrmodus

Vorwärts mit Bremse

Vorwärts/Rückwärts mit Bremse

2 Abschaltschwelle bei niedriger Spannung

Schutz aufgehoben

3.0V pro Zelle

3.2V pro Zelle 3.4V pro Zelle

3 Start Modus (Punch)

Level 1

Level 2

Level 3

Level 4

4 Max Brake Force

25%

50%

75%

100%

5 Motordrehung

CCW

CW

DESCRIPTIONS

1 Running Mode: Forward Only with Brake: 

Intended for compe-

tition use, this mode allows only forward and brake controls. 

Forward/Reverse with Brake —

This mode is the basic all-around 

mode, allowing forward, reverse and brake controls. To engage 

reverse while moving forward, apply the brake until the vehicle has 

come to a complete stop, release brake, then apply the brake again. 

While braking or in reverse, engaging the throttle will result in the 

vehicle immediately accelerating forward.

2 Low Voltage Cutoff Threshold: 

This function helps to prevent 

battery over-discharge. The system continuously monitors the battery’s 

voltage. If the voltage falls below the voltage threshold for 2 seconds, 

the output power shuts off and the red LED flashes twice repeatedly.
The cutoff threshold calculation is based on individual Li-Po cell 

voltage. For Ni-MH batteries, if the voltage battery pack is higher 

than 9.0V, it will be treated as a 3-cell Li-Po battery pack; if it is lower 

than 9.0V, it will be treated as a 2-cell Li-Po battery pack. Example: 

for a 8.0V Ni-MH battery pack used with a 2.6V/cell threshold, it will 

be treated as a 2-cell Li-Po battery pack and the low-voltage cutoff 

threshold will be 5.2V (2.6x2=5.2). Using the optional Digital Program 

Box (DYN3748), you can adjust the custom values for the cutoff 

threshold. Unlike the preset values, custom cutoff values are for the 

total battery voltage, not individual cell voltage.

3 Start Mode (Punch): 

Sets the initial throttle punch when the car 

accelerates. Level 1 gives a very soft initial acceleration and level 4 

gives a stronger initial acceleration.

4 Max Brake Force: 

Adjusts the maximum braking force. A higher 

value provides stronger braking, but can also cause the wheels to 

lock, resulting in loss of control of the car.

5 Motor rotation:

 CCW for vehicles requiring counter-clockwise mo-

tor rotation. CW for vehicles requiring clockwise motor rotation.

Отзывы: