background image

Préparation :

•  Il permet de réaliser et d’émul-

sionner les sauces.

•  Il permet de broyer et de 

mélanger en petites quantités 
d’excellents potages veloutés, 
mais aussi : panades, brunoi-
ses, épinards, salades, choux 
hachés, pâtes à crêpes, sauces 
mayonnaise, etc…

•  Pour les crèches et régimes : 

purées de légumes finement 
pulvérisées, bouillies, crèmes 
de fruits, etc…

Entretien :

•  

NE JAMAIS

 nettoyer l’appareil 

au jet d’eau.

•  

NE JAMAIS

 immerger le bloc 

moteur dans un liquide. Faire 
fonctionner l’appareil, tube 
de plongée avec sa cloche, 
dans de l’eau claire pendant 3 
secondes pour nettoyer l’inté-
rieur de la cloche. 

Débrancher 

impérativement la prise du 
PMDH 250 / PMF 250.

•  Nettoyage du pied à l’eau 

claire, si nécessaire avec du 
produit vaisselle.

•  Nettoyage de la poignée avec 

une éponge ou chiffon légère-
ment humide.

•  Utiliser le support mural pour 

le rangement de votre appa-
reil.

Maintenance :

 

Il est souhaitable de vérifier 
périodiquement :

•  Le bon état du cordon d’ali-

mentation.

•  L’étanchéité du tube de plon-

gée.

•  L’affûtage du couteau.

Preparation :

Mixer tool :

1-  Will mix, blend, puree or 

emulsify directly in the pot. 
For the preparation of soups, 
salad dressings, gravy, pizza 
sauces, pasta sauces, mayon-
naise, refried beans, salsa 
and various batters.

2-  For various institutions (hos-

pitals, daycare centres, nur-
sing homes, etc) to puree 
vegetables such as carrots, 
celery, fruit, etc

3-  Can also be used : in other 

industries such as perfume-
ry or various laboratories. 
Please contact manufacturer 
before use.

Whisk tool :

1-  Can easily whisk 2-50 egg 

whites in just a few minutes 
in various speeds in order to 
achieve desired consistency.

 2-  Ideal for glazes, almond 

pastes, soufflés, meringues, 
mayonnaise, cream sauces 
and various batters.

Maintenance :

 

•  

NEVER

 use a water jet spray in 

order to clean unit.

•  

NEVER

 immerse the power 

unit into any liquid. Submerse 
attachments only (Mixer tool, 
Whisk tool) in clear water and 
run the machine for approxi-
mately 5 seconds in order to 
clean it.

Assembling & disassembling : 

 Refer to paragraph 3 - Operating 
the PMDH 250 / PMF 250 
Unplug your Dynamic imme-
diately after use. 

Mixer tool :

In order to clean the entire shaft, 
rinse with water and mild soap, 

and wipe dry. Always store your 
unit in a vertical position using 
the wall bracket.

Whisk tool :

In order to clean stainless steel 
whisks, remove from plastic 
housing by pulling on the plas-
tic ejectors located at the top 
part of every whisk. Rinse with 
water and mild soap, and wipe 
dry or put in dishwasher.

Maintenance :

It is highly recommended that 
you verify periodically…

• Condition of the power cord,
• Leaks in the mixer tool,
•  Sharpness of the cutting 

blade.

Anwendungen :

Mixer :

Mit dem Mixer stellen Sie 
mühelos Gemüse-, Fisch- und 
Cremesuppen her. Pürees, 

 

Soßen, Cremes, Mayonnaise 
und Einlagen für Remoulade, 
machen Sie in weniger als 
einer Minute. Speziell für die 
Diätküche können Sie Brei, fein 
püriertes Gemüse uvm. produ-
zieren. Natürlich können Sie 
auch Früchte für Ihre Eismassen 
zerkleinern.

Das Gerät kann ebenfalls in 
verschiedenen anderen Indus-
triezweigen angewendet wer-
den. Parfümerien, Färbereien, 
Keramikbetriebe, Labore, Flei-
schereien, uvm. Hier bitten wir 
um Ihre Anfrage. 

Rührbesen :

Mit dem Rührbesen produzie-
ren Sie Cremes, Eischnee, leich-
te Teige, Baiser, Soßen, Massen 
für Aufläufe, Buttercreme, 
Sahne, Crepeteig, Quarkspeisen, 
Mayonnaise.

PMDH 250 / PMF 250

Préparation / Entretien / Maintenance
Preparation / Maintenance
Anwendungen / Wartung / Reinigung
Preparazioni / Manutenzione e Pulizia
Preparación / Mantenimiento

page 6

Содержание PMDH 250

Страница 1: ...PMDH 250 PMF 250 Notice d utilisation et d entretien User Guide Bedienungs und Wartungsanleitung Istruzioni d uso e manutenzione Instrucciones de utilización y mantenimiento ...

Страница 2: ...ht Gewicht Peso Peso 0 8 1 8 Lbs Description Description Beschreibung Descrizione Descripción Tension Electrical tension Spannung Tensione Tensión 115 230 Volts Puissance Power Leistung Potenza Potencia 300 Watts Poids Weight Gewicht Peso Peso 1 7 Kg 7 5 Lbs Double isolation Double insulation Doppelte Isolation Doppio isolamento Doble aislamiento Niveau de pression acoustique Noise Level Geräusch ...

Страница 3: ...e pied mixeur ou le fouet sur le bloc moteur de façon suivante 1 Enfoncer le pied mixeur dans son logement 2 Tourner celui ci jusqu au ser rage 3 Brancher la prise du PMDH 250 PMF 250 Un voyant rouge s allume lors de la mise sous tension 4 Appuyer sur le bouton de sécurité BS puis appuyer sur le levier de commande LC le PMDH 250 PMF 250 est en marche vous pouvez relâcher le bouton de sécu rité 5 P...

Страница 4: ...als Flüssigkeit an den Motor kommen Ziehen Sie immer zuerst den Stecker bei Wechsel der Werkzeuge Achtung Den Dynamic Mixer PMDH 250 PMF 250 niemals freilaufend betätigen Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen Inbetriebnahme Den Netzstecker des Mixers einstecken und das Gerät wie auf der folgenden Skizze festhal ten Für eine optimale Arbeits weise empfehlen wir das Gerät schräg zu halten ohne die Sc...

Страница 5: ...F 250 Tenere l apparecchio PMDH 250 PMF 250 per l impu gnatura con una mano mettendo un dito sull inter ruttore G senza premere Con l altra mano premere sul pulsante di sicurezza BS Premere contemporanea mente sull interruttore G l apparecchio è ora in fun zione Potete rilasciare il pulsante di sicurezza BS Per fermare l apparecchio rilasciare l interruttore G Regolare la velocità con il variatore...

Страница 6: ...pastes soufflés meringues mayonnaise cream sauces and various batters Maintenance NEVER use a water jet spray in order to clean unit NEVER immerse the power unit into any liquid Submerse attachments only Mixer tool Whisk tool in clear water and run the machine for approxi mately 5 seconds in order to clean it Assembling disassembling Refer to paragraph 3 Operating the PMDH 250 PMF 250 Unplug your ...

Страница 7: ...ri ed i grassi Può ugualmente rendere gran di servizi in certe industrie profumerie fonderie tintorie ceramiche laboratori salumi fici ecc Con l accessorio Frusta Potete preparare senza alcuna difficoltà i pâtes le creme gli spumoni e in particolar modo Da 2 a 50 bianchi d uovo mon tati a neve la cui lavorazione sarà effettuata dapprima a bassa velocità e terminata a grande velocità per assicurare...

Страница 8: ...os mayonesa Mantenimiento Montaje Desmontaje Ver al parágrafo Puesta en marcha Batidor Separar las varillas de su sopor te Limpiarlas con agua clara o se puede poner en el lava platos Pasapurès La helice y la rejilla son des montables y les permite un facil lavado NO LIMPIAR nunca con chorro de agua NO SUMERGIR el bloque motor en ningún líquido Para limpiar la parte inferior de la campana hacer fu...

Страница 9: ...mic France S A S 518 rue Baekeland B P 57 85290 Mortagne Sèvre Cedex Tout retour d appareil doit être effectué en Port payé Conformity statement for health and security This machine is in accordance with CE standards and Customer service and warranty Should your unit require ser vice contact your distributor for the nearest authorized service centre if you wish your unit to be serviced by the manu...

Страница 10: ...ostro apparecchio non funziona più correttamente vogliate rivolgervi al vostro rivenditore che provvederà per la sistemazione oppure spedire l apparecchio ben imballato a MELCOM s r l Via Sommacampagna 20 L 37137 VERONA ITALIA Tel 0039 045 8647035 Fax 0039 045 8626141 Servizio Assistenza Dynamic Le spese di trasporto dell appa recchio fino al centro di assisten za sono a carico dell utilizzatore A...

Страница 11: ...e Erdung erforderlich der Motor ist entstört Die elektris che Vorsicherung muß durch einen Leistungsschutzschalter Sicherung 10 A abgesi chert werden Benutzen Sie einen einphasigen norma lisierten FI Schutzschalter 10 16 A Vergleichen Sie die Netzspannung mit den Angaben auf demTypenschild Questo apparecchio di classe Il doppio isolamento è alimen tato in corrente alternata mono fase e non necessi...

Страница 12: ... Ring Arandela de rodamiento Anello di scorrimento Moyeu d accouplement Coupler for armature Kupplungsteil Piñon de acoplamiento Mozzo di accoppiamento Cordon d alimentation 2 fils 115 V Power cord 115 V Netzkabel 115 V Cable de alimentación doble hilo 115 V Cavo di alimenta zione 230 V 2002 Vis de poignée les 3 Handle screws 3 Schrauben für Griff 3 Tornillos de empuñadura los 3 Viti dell impugnat...

Страница 13: ...9832 9502 0950 9841 1 7903 9011 1213 1214 8609 0908 9813 9820 1 9028 9818 9819 9819 1 0726 9841 0950 1 9040 0514 1027 0601 9051 8313 9843 0607 7916 9844 9845 9902 1189 9057 9046 9034 9055 9051 0601 9050 0601 9048 9049 0608 8613 7903 9846 8612 0880 ...

Страница 14: ...page 14 PMF 250 PMX 98 PMDH 250 Plus Gamme Senior Senior Range Serie Senior Gama Senior Serie Senior ...

Страница 15: ...page 15 Notes Notes Anmerkungen Note Notas PMDH 250 PMF 250 ...

Страница 16: ...hone Telefon Telefono Teléfono Cachet du distributeur Dealer s stamp Stempel des Verkäufers Timbro del rivenditore Sello del vendedor Bon de garantie Warranty Garantieschein Garanzia Garantia Offrez vous les originaux L EXPÉRIENCE AU SERVICE DES PROFESSIONNELS Création Graphique Bleu Com Cèdre 02 41 56 08 73 Cholet RCS ANGERS 437 855 083 000 14 DYNAMIC FRANCE S A S au capital de 216 780 Euros RCS ...

Отзывы: