background image

Notice d’utilisation de l’adoucisseur ISI VOLUMÉTRIQUE/CHRONOMÉTRIQUE

 

25

FRANÇAIS

 

livret  

CHRONOMÈTRE 

d’instruction 

ISI

  VOLUMETRIQUE

oit un by-pass pour éviter les interruptions dans la distribution 

d’eau dans le cas où l’adoucisseur doit être éteint ou s’il a 

besoin de manutention.

Vérifier que:

•  Les tuyaux d’entrée et de sortie (fig. 3) respectent les nor-

mes sur les tuyaux pour l’eau potable.

•  Le tuyau d’entrée ait un diamètre interne d’au moins 8 

mm.

On conseille d’installer avant l’adoucisseur un filtre pour puri-

fier l’eau d’alimentation (fig.15). 

Installer sur le tuyau de sortie de l’eau un clapet anti-retour 

(fig. 3, A) (DVGW, DIN 1988 T2), pour protéger l’adoucisseur 

des retours d’eau chaude qui le pourraient endommager.

Installer un robinet pour le prélèvement d’eau de sortie pour 

contrôler sa dureté.

Contrôler que tous les tuyaux ne soient pas écrasés ou 

étranglés (fig. 4, A).

Contrôler que sur l’entrée et la sortie de l’appareil il y a 

des bouchons de sécurité. Les enlever seulement pen-

dant le raccordement au réseau hydrique.

 3.4 RACCORDEMENT AU RÉSEAU D’ÉGOUT

L’eau qui sort pendant le cycle de régénération doit être 

rejetée à l’égout le plus proche, à l’aide d’un tuyau flexible 

(fig. 3, F) d’évacuation (inclus dans la boîte).

Souvent, les anomalies de fonctionnement des adoucisseurs sont 

causées par une mauvaise installation de ce tuyau (fig. 4, A).

Visser le raccordement porte-gomme inclus dans la boîte sur 

la bride des joints, insérer le tuyau d’évacuation (fig. 3, F) sur 

le raccordement porte-gomme et placer l’autre extrémité du 

tuyau dans le siphon, en vérifiant que:

•  au cas où le siphon serait en position surélevée par rapport 

à l’adoucisseur, la dénivellation maximum tolérée est de 

1,8 m, à condition que le tuyau ne dépasse pas 5 m et que 

la pression du réseau d’eau soit au moins 2,8 bars (fig. 5);

•  assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ni plié; l’eau 

doit couler sans obstacles (fig. 4, A);

•  ne raccordez jamais directement le tuyau d’évacuation ni 

à un siphon ni à d’autres tuyaux d’écoulement afin d’éviter 

tous retours et toutes contaminations à l’intérieur de l’a-

doucisseur.

• 

Placer le tuyau suspendu au-dessus de l’eau du si-

phon, pas immergé.

•  Vérifier que le tuyau ne sors pas pendant la 

régénération.

 3.5 RACCORDEMENT À LA SAUMURE

La valve se connecte à la boîte du sel à travers un tuyau de 6 

mm de diamètre. Les extrémités du tuyau sont insérées dans 

des joints rapides (fig. 6, A).

Pour déconnecter un tuyau il faut avant tout enlever la clip 

rouge de sécurité, puis appuyer sur l’anneau noir près du 

raccordement, et enfin enlever le tuyau.

Pour relier le le tuyau il faut l’insérer complètement jusqu’à 

la fin.

L’installateur doit s’assurer que les raccordements entre la 

valve et la saumure aient une tenue parfaite pour empêcher 

toutes infiltrations d’air (fig. 8, D).

 3.6 RACCORDEMENT AU TUYAU DE TROP-PLEIN

Le raccordement du tuyau de trop-plein (fig. 3, E), afin de per-

mettre l’écoulement de l’éventuelle eau en excès, provoquée 

par des remplissages irréguliers ou par un mauvais fonction-

nement de l’adoucisseur.

Faites un trou de 17 mm de diamètre dans le bac à saumure, 

plus ou moins 10 centimètres sous le couvercle. Vissez le 

raccord de trop plein (fig. 3, H) (inclus dans la boîte). Insérez 

le tuyau flexible vert (inclus dans la boîte) sur le raccordement, 

raccordez le tuyau à un siphon placé plus en bas par rapport 

au raccordement, parce que l’eau éventuellement sortante ne 

sera pas pressurisée (fig 4, B). Afin d’éviter tous retours d’eau 

dans la saumure, ne raccordez pas le tuyau de trop-plein (fig. 

3, E) avec le siphon où il y a le tuyau d’évacuation (fig. 3, F) 

de l’adoucisseur.

 3.7 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

Vérifiez que le voltage du réseau électrique soit compatible 

avec le voltage de l’adoucisseur.

Vérifiez que la fiche et la prise de courant soient compati-

ble. En cas d’incompatibilité, faites-la changer par personnel 

qualifié, qui pourra aussi vérifier si la section des câbles est 

adapte à la puissance absorbée.

Votre installation doit être conforme aux réglementations 

de sécurité technique en matière d’installations électriq-

ues CEI 64.8.

Cet appareil a été construit conformément aux conditions es-

sentielles de sécurité ordonnées des directives européennes 

suivantes:

•  Directive Basse Tension 2014/35/UE

•  Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE

• N o r m e s :   2 0 1 4 / 3 0 / E U / ( E M C ) ,   E N   5 5 0 1 4 -

1 : 2 0 1 7 ,   E N 6 1 0 0 0 - 3 - 2 : 2 0 1 4 ,   E N   6 1 0 0 0 - 3 -

3:2013,EN 55014-2:2015 2014/35/EU(LVD), EN 

60335-1:2012+A11:2014+A13:2017

•  Norme de produit IEC/EN 60335-1:2010 pour la sécurité 

électrique des appareils électriques à utilisation domesti-

que et semblables

•  Ses pièces sont conformes avec UL/CSA/VDE

•  Il est conforme à la normative RoHS.

À installation terminée, avant d’ouvrir les robinets d’en-

trée et de sortie, lire le chapitre 4 “MISE EN MARCHE”.

 4) MISE EN MARCHE

Après avoir complété l’installation, suivez la procédure ci-des-

sous:

1.  Fermez les robintes d’entrée et de sortie de l’eau (fig. 3, B, 

D), et branchez l’appareil.

2.  Verser de l’eau dans le réservoir de la saumure jusqu’à cou-

vrir le flotteur (Fig.1).

3.  Appuyez sur la touche   (Fig. 6 e 7, A) jusqu’à che que 

l’écran montrera deux lignes horizontales .

4.  Attendez quelques secondes secondi jusqu’à l’affichage de 

l’écran C1. Couper l’alimentation du courant.

5.  Ouvrez le robinet d’entrée de l’eau très lentement jusqu’à 

moitié (fig. 3, D) et laissez-le en cette position pour 2 mi-

nutes. Lorsqu’il n’y aura plus d’air dans la bouteille, ouvrez 

entièrement l’entrée de l’eau. Laissez couler l’eau abondam-

ment jusqu’à ce qu’elle ne devienne claire; ouvrir doucement 

le robinet de l’eau de sortie (Fig.3,B).

6.  Appuyez sur les touches

   

 (Fig. 6, A, C e 7, A, C) pour 

passer à la phase C2.

7.  Attendez que le niveau de l’eau dans le bac au saumure 

diminue, et que l’eau disparaîsse presque complètement.

8.  Appuyez sur les touches

   

 pour passer à la phase C3. 

9.  Laissez terminer le cycle (temps: 10 minutes) et vérifiez qu’il 

y a encore un peu d’eau dans le bac au saumure.

10. Vérifiez que les robinets d’entrée et de sortie soient ouverts 

complètement (fig. 3, B, D).

11. Mettez du sel jusqu’à un peu plus de la moitié du bac (fig. 8). 

Procédez avec le réglage.

Содержание ISI

Страница 1: ...anuale d istruzioni Instruction Manual Notice d Utilisation Handbuch Manual de Istrucciones VOLUMETRICO CRONOMETRICO VOLUMETRIC CHRONOMETER VOLUMÉTRIQUE CHRONOMÈTRE VOLUMETRISCH CHRONOMETER VOLUMÉTRICO CRONÓMETRO ISI ...

Страница 2: ...3 SMALTIMENTO DELL APPARECCHIO 14 CONSIGLI UTILI 15 PROBLEMI E SOLUZIONI UK INDEX WARNINGS FOR THE USER 1 INTRODUCTION AND GENERAL INFORMATION 1 1 OBJECTIVE OF THE MANUAL 1 2 STORAGE OF MANUAL 1 3 EQUIPMENT IDENTIFICATION 1 4 DECLARATION OF COMPLIANCE 1 5 HYGIENIC SAFETY NORMS AND ICIM TESTING 1 6 RECOMMENDATIONS AND WARNINGS 2 ABOUT THE EQUIPMENT 2 1 FUNCTIONING PRINCIPLE 2 2 THE PACKAGING CONTAI...

Страница 3: ...N DE L APPAREIL 14 CONSEILS UTILES 15 PROBLÈMES ET SOLUTIONS D INHALTSVERZEICHNIS HINWEISE FÜR DEN BENUTZER 1 EINLEITUNG UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1 1 ZIEL DES HANDBUCHES 1 2 AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHES 1 3 GERÄTESIDENTIFIKATION 1 4 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 1 5 ICIM NORMEN FÜR HYGIENISCHE UND EXPERIMENTELLE SICHERHEIT 1 6 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE 2 DAS GERÄT KENNENLERNEN 2 1 BETRIEBSPRINZIP 2 2 D...

Страница 4: ...SIFICACIÓN DE LA SAL PARA LA REGENERACIÓN Fig 6 D y 7 D contraseña 5 6 SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE REGENERACIÓN contraseña 5 7 PROGRAMACIÓN DEL MODELO ISI CRONOMÉTRICO Fig 6 ETIQUETA AMARILLA contraseña 5 8 PROGRAMACIÓN DEL MODELO ISI VOLUMÉTRICO Fig 7 ETIQUETA ROJA contraseña 5 8 1 REGENERACIÓN DI SEGURIDAD PARA EL MODELO VOLUMÉTRICO contraseña 6 FALTA DE CORRIENTE Y BLOQUEOS PROLONGADOS 7 MANDOS M...

Страница 5: ...DELLO MODEL REK PRESSIONE PRESSURE MIN 2 BAR MAX 8 BAR TEMPERATURA TEMPERATURE MIN 4 C MAX 25 C PORTATA FLOW RATE 1500 l h SALE PER RIGENERAZIONE 0 5 kg NaCl REGENERATION SALT TENSIONE ELETTRICA ELECTRIC LINE 230 V 50 Hz 193110002 DVA MADE IN ITALY LEGENDA fig 3 A VALVOLA DI NON RITORNO B RUBINETTO USCITA C RUBINETTO BY PASS D RUBINETTO INGRESSO E TUBO PER IL TROPPO PIENO F TUBO SCARICO G ETICHETT...

Страница 6: ...rante del prodotto e dovrà essere consegnato all installatore il quale a sua volta lo riconsegnerà all utente dopo avere compilato la tabella del controllo e data ultimo controllo FIG 4 FIG 6 CRONOMETRICO CHRONOMETRIC VOLUMETRICO VOLUMETRIC FIG 5 FIG 7 FIG 8 ...

Страница 7: ...o the user after having filled in the check table FIG 9 FIG 10 7 A FILTRO FILTER B EIETTORE INJECTOR C REGOLATORE SALAMOIA REFILL FLOW CONTROL D ATTACCHI RAPIDI SPEED CONNECTIONS E VITE MISCELAZIONE MIXER SCREW A CAVO ALIMENTAZIONE POWER CABLE B CAVO MOTORE MOTOR CABLE C CAVO LETTORE OTTICO OPTICAL SENSOR CABLE FIG 11 FIG 12 ...

Страница 8: ...retto costituisce parte integrante del prodotto e dovrà essere consegnato all installatore il quale a sua volta lo riconsegnerà all utente dopo avere compilato la tabella del controllo e data ultimo controllo FIG 14 FIG 13 FIG 15 ...

Страница 9: ...itore L etichetta é attaccata sul contenitore del sale vedi fig 3 G sull imballo e nell ultima pagina sul retro di questo libretto 1 4 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ L apparecchio è realizzato in conformità delle Regolamentazioni Comunitarie e leggi nazionali applicabili nel momento della sua immissione sul mercato Non rientrando nell ALLEGATO IV della DIRETTIVA 2006 42 CE il Costruttore provvede al ...

Страница 10: ...orre acqua potabile Si consiglia di effettuare una verifica dei parametri chimico fisici e durezza dell ac qua potabile in ingresso prima della installazione Installare l apparecchio in un luogo vicino ad un pozzetto posto più in basso rispetto all addolcitore in modo che l ac qua di scarico del troppo pieno possa defluire liberamente Installare l apparecchio in un luogo asciutto e facilmente acce...

Страница 11: ...ieno fig 3 E sul tino sa lamoia consentirà lo scarico di eventuali eccessi d acqua causati da irregolari rabbocchi o da difetti di funzionamento Forare la salamoia a circa 10 cm sotto il coperchio con un foro da 17 mm di diametro e avvitare il raccordo di troppo pieno fig 3 H compreso nella confezione Inserire il tubo flessibile verde in dotazione sul raccordo quindi collegare il tubo ad uno scari...

Страница 12: ...corretto in par ticolare verificare che il punto sia davanti al numero Esempio 45 e non 4 5 Fig 13 e 14 5 6 SELEZIONE DEL PROGRAMMA DI RIGENERAZIONE Password La valvola offre 4 programmi per la rigenerazione U1 U2 U3 U4 Ogni programma si differenzia dall altro perché variano i tempi delle fasi della rigenerazione Il modello ISI 5 deve lavorare con il programma U3 Il modello ISI 8 e ISI 12 devono l...

Страница 13: ...fase C2 Ripetendo i comandi si scorreranno tutte e 7 le fasi fino ad arrivare in posizione di esercizio e sul display comparirà l ora impostata Tenendo premuti contemporaneamente per 5 se condi l addolcitore in qualsiasi fase di rigenerazione si trovi si posizionerà in fase di esercizio 8 REGOLAZIONE DELLA VITE DI MISCELAZIONE L addolcitore eroga acqua priva di durezza in alcuni casi però un resid...

Страница 14: ...bbocco periodico di cloruro di sodio NaCl sale da cucina in salamoia fig 8 in mancanza del quale l addolcitore non sarà in grado di addolcire l acqua ATTENZIONE usare sale raffinato ad uso alimentare adatto per gli addolcitori anche in pastiglioni Il coperchio del tino salamoia deve essere sempre ben chiuso per evitare che polveri o altri oggetti cadano accidentalmente all interno e possano compro...

Страница 15: ... 7 e 5 8 1 fig 6 E MODELLO VOLUMETRICO verificare il valore del volume d acqua impostato vedi cap 5 8 L addolcitore consuma più o meno sale controllare la frequenza dell intervallo tra una rigenerazione e la successiva rispetto a quanto previsto vedi cap 5 8 1 Dopo la rigenerazione l acqua non è addolcita controllare l alimentazione elettrica fig 2 e fig 10 e la programmazione vedi programmazione ...

Страница 16: ... this manual 1 4 DECLARATION OF COMPLIANCE This product complies with the Community Regulations and national laws applicable at the moment of its entrance in the market As it is not included in the IV ATTACHMENT present in the 2006 42 CE DIRECTIVE the producer has taken all the neces sary steps to self certification to apply the CE branding on the label on the salt container The declaration of com...

Страница 17: ...and clean the equipment Do not in stall the equipment in dirty and unhygienic places or in any place difficul to clean Ensure that room temperature in the place of installation is between 4 C to 35 C Keep away from corrosive or acid products If the water softener is near a boiler check that the pipes and the water softener itself are not subjected to overhe ating If possible install a pipe that ke...

Страница 18: ... 3 7 CONNECTION TO THE ELECTRICITY GRID Make sure that the voltage of the electricity grid is compatible with the voltage needed by the equipment Make sure that the plug is compatible with the socket If incompatible let quali fied personnel change it They will also check that the cables are compatible with the absorbed power Installation must be carried out in accordance with the law on electrical...

Страница 19: ...lay shows back the set time 5 7 PROGRAMMING MODEL ISI CHRONOMETRIC FIG 6 YELLOW TICKET PASSWORD If the water softener ISI is Chronometric you have to set a break time between one and the other regeneration The value begins from 0 no regeneration 3 one regene ration every 8 hours 5 one regeneration every 12 hours 1 regeneration a day and so on up to 30 one regeneration every 30 days CAUTION please ...

Страница 20: ... OVERFLOW DEVICE OPTIONAL If the water softener is equipped with an Anti Overflow de vice fig 1 It stops excess water from flowing into the brine tank due to malfunctioning It detects excess water flowing into the brine tank thanks to a float that controls a mechanism that blocks water flow The brine level control system is a safety mechanism con sequently in case it triggers we strongly suggest t...

Страница 21: ...st or other substances may fall inside and compromise the equipment and the water The user is responsible for refilling the brine tank with salt so we suggest checking the salt levels in the con tainer periodically Use a container to insert salt to avoid propping the salt package on the brine tank 12 MISUSE OF THE EQUIPMENT This equipment has been created to soften drinking water for domestic and ...

Страница 22: ... is higher control the frequency of the interval of regeneration set see cap 5 8 1 or lower than expected After regeneration water is not softened check the power supply fig 2 and fig 10 and the settings see cap 5 Setting the timer check the presence of salt in the brine fig 8 open the front lid of the valve and check the correct screwing of the mixer screw fig 9 E The water softener delivers salt...

Страница 23: ...seur est identifié par les chiffres en gras écrites en bas à gauche sur l étiquette de l adoucisseur L étiquette est collée sur la boîte du sel voir fig 3 G sur l emballage et sur la dernière page sur le dos de ce livret 1 4 DÉCLARATION DE CONFORMATION L appareil est conforme avec les Règlements Communautaires et les lois nationales italiennes applicables au moment de son entrée sur le marché Dès ...

Страница 24: ... potable en entrée avant de l installation Installer l appareil dans un lieu près d un siphon de sol placé plus en bas de l adoucisseur de façon que les eaux usées du trop plein peuvent couler sans obstacles Installer l appareil dans un lieu sec et facilement accessible pour les opérations de manutention régénération et net toyage ne pas installer l appareil dans des lieux sales où les principes d...

Страница 25: ...ès provoquée par des remplissages irréguliers ou par un mauvais fonction nement de l adoucisseur Faites un trou de 17 mm de diamètre dans le bac à saumure plus ou moins 10 centimètres sous le couvercle Vissez le raccord de trop plein fig 3 H inclus dans la boîte Insérez le tuyau flexible vert inclus dans la boîte sur le raccordement raccordez le tuyau à un siphon placé plus en bas par rapport au r...

Страница 26: ...ez 0 45 pas 4 5 pour ISI 12 ISI12V sélectionnez 0 60 pas 6 0 Appuyez sur pour configurer la donnée Lorsque la valeur correcte est affichée à l écran attendez 5 secondes pour sauvegarder la donnée Les valeurs vont de 20 a 6 0 Faites attention a bien régler cette valeur Vérifiez que le point est devant les chiffres exemple 45 et non 4 5 Fig 13 et 14 5 6 SELECTION DU PROGRAMME DE RÉGÉNERATION Mot de ...

Страница 27: ...a suivante phase de la régénération 4 Après quelques secondes la phase C2 sera affichée En répétant les commands on dépassera toutes les 7 phases jusqu à la position de service et l écran montrera l heure établie En restant appuyé sur les touches pour 5 seconds l a doucisseur quelle que soit sa position phase de régénération se positionnera dans la phase de fonctionnement 8 RÉGLAGE DE LA VIS DE MÉ...

Страница 28: ... qu il n y a pas de pertes 11 ENTRETIEN POUR L UTILISATEUR Vous devez tout simplement rajouter périodiquement du chlo rure de sodium NaCl sel de cuisine à la saumure fig 7 car le manque de sel empêcherait l adoucisseur d éliminer le calcaire responsable de la dureté de l eau ATTENTION N utilisez que du sel de cuisine NaCl Le couvercle du bac à saumure doit être toujours bien fermé pour éviter que ...

Страница 29: ...ation chap 5 7 e 5 8 1 fig 6 E MODÈLE VOLUMÉTRIQUE vérifiez la valeur du volume d eau voir chap 5 8 L adoucisseur consomme plus ou moins de sel que prévu contrôlez la fréquence d intervalle entre régénérations voir chap 5 8 1 Après la régénération l eau n est pas adoucie contrôlez l alimentation électrique fig 2 et fig 10 et le réglage voir Réglage de l adoucisseur chap 5 contrôlez la présence de ...

Страница 30: ...alzbehälter Abb 3 G auf der Packung und auf der Rückseite dieses Handbuches 1 4 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das Gerät wurde gemäß den EG Regelungen und anwendbaren nationalen Richtlinien hergestellt die zu Markteintritt galten Da es nicht in der ANLAGE IV der EG Richtlinie 2006 42 CE au sgeführt wird besorgt der Hersteller selbst die Eigenerklärung zur Anbringung der CE Konformitätskennzeichnung auf der...

Страница 31: ...inem Schlauch kommt wo Trinkwasser fließt Vor der Aufstellung ist eine Analyse der chemisch physikalischen Parameter und der Härte des Eingangstrinkwassers empfohlen Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Pumpensumpfes auf der tiefer liegt als das Gerät damit das Überlaufabflusswasser problemlos fließen kann Stellen Sie das Gerät in einer trockenen und leicht zugäng lichen Lage auf um die Wartung...

Страница 32: ... zu vermeiden Abb 8 D 3 6 ÜBERLAUFANSCHLUSS Die Installation der Überlaufverbindung Abb 3 E auf dem Salzbehälter ermöglicht den Abfluss von anfallenden Wasserüberschüssen im Salzbehälter die durch unregelmäßige Rückflüsse oder durch Betriebsstörungen entstehen könnt en Bohren Sie ein Loch von ca 17 mm Durchmesser in den Salzbehälter zirka 10 cm unterhalb des Deckels und verschrau ben Sie die Überl...

Страница 33: ...zurückkehrt 5 5 SALZDOSIS FÜR DIE REGENERATION Abb 6 D und 7 D Passwort Durch Drücken der Taste Abb 6 D und 7 D erscheint auf dem Display der Wert der Salzmenge für die Regeneration für ISI5 ISI5Vstellen Sie 0 30 ein nicht 3 0 für ISI8 ISI8Vstellen Sie 0 45 ein nicht 4 5 für ISI12 ISI12Vstellen Sie 0 60 ein nicht 6 0 Drücken Sie die Taste um die Angabe einzustellen Wenn der gewünschte Wert dann au...

Страница 34: ... der unterschiedlichen Phasen der Regenerierung zu überprüfen folgen Sie diese Hinweisungen 1 Drücken Sie die Taste bis zwei waagerechte Linien im senkrechtem Fall auf dem Display erscheinen und ein Handregenerierungszyklus fängt an 2 Warten Sie einige Sekunden bis auf dem display wird die gegenwärtige Phase des Zyklus C1 gezeigt 3 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten um zu der nächs ten Phasen der...

Страница 35: ...chen Sie auch den O Ring Stecken Sie den O Ring in seinen Sitz und schrauben das Ventil an die Flasche wieder Schließen Sie den Enthärter wieder an und bringen Sie ihn wieder in Betrieb siehe Kapitel 4 INBETRIEBNAHME Überprüfen dass es keine Austritte entstehen 11 WARTUNG FÜR DEN BENUTZER Die Wartung für den Benutzer beschränkt sich auf das regel mäßige Nachfüllen von Natriumchlorid Lösung NaCl Ko...

Страница 36: ...ingestellten Wassermengenwert siehe Kap 5 8 Der Enthärter verbraucht mehr oder weniger überprüfen Sie die Häufigkeit des Intervalls zwischen den Regenerationen Salz als vorgesehen siehe Kap 5 8 1 Nach der Regenerierung ist das Wasser nicht Überprüfen Stromzufuhr Abb 2 und Abb 10 und die enthärtet Programmierung siehe Programmierung des Wasserenthärters Kap 5 Überprüfen die Anwesenheit des Salzes i...

Страница 37: ...del descalcifi cador fig 3 G que está sobre la bombona sobre el envase y en la última página de este manual 1 4 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El aparato está realizado según las Regulamentaciones Comunitarias y las leyes nacionales aplicables en el momento de su introducción en el mercado Dado que no está en el apéndice IV de la directiva 2006 42 CE el constructor se encarga del percurso de autocerti...

Страница 38: ...ar cerca de un desagüe que sea en una posición más baja en relación al descalcifica dor para que el agua descargada desde el demasiado lleno pueda fluir libremente Instalar el aparato en un lugar no humedo y de fácil acceso para las operaciones de manunteción y de limpieza No instalar el aparato en lugares sucios o donde faltan los principios de higiene o sean dificiles las operaciones de limpieza...

Страница 39: ...ubo de demasiado lleno fig 3 E permitirá el desagüe de cada excesos de agua en la salmuera causados por llenados irregulares o por defectos de funcionamiento Perforar la salmuera más o menos 10 cm debajo del tapón con un orificio de 17 mm y atornillar la conexión de demasia do lleno fig 3 H Introducir el tubo flexible verde conectánd olo a un desagüe colocado en una posición más baja con respecto ...

Страница 40: ... la regeneraciòn U1 U2 U3 U4 Cada programa es distinto desde otro porquè varian los tiem pos de las fases de regeneraciòn El modelo ISI 5 debe trabajar con el programa U3 Los modelos ISI 8 y ISI 12 deben trabajar con el programa U4 Para seleccionar el programa de regeneraciòn pulsar con una ligera anticipación el botón y después para 5 segun dos hasta que la pantalla visualizarà el programa en uso...

Страница 41: ...fa ses hasta la fase corriente y sobre la pantalla se observarà la hora programada Manteniendo pulsados contemporaneamente per 5 secondi el descalcificador in en cualquiera fase regenera ción se encuentre se colocará en fase de ejercicio 8 REGULACIÓN DEL TORNILLO DE MEZCLA El descalcificador produce agua descalcificada pero en algu nos casos una parte de dureza es indispensable La finalidad del me...

Страница 42: ...ONAMIENTO Verificar que no hay perdidas 11 MANUTENCIÓN PARA EL USUARIO La única manutención para el usuario se limita al simple lle nado periódico en salmuera de cloruro de sodio Nacl sal de cocina fig 8 sin el cual el descalcificador no podrá eliminar la dureza calcárea del agua ATENCIÓN Utilizar sólo sal por alimientos adecuado por descalcificadores La tapa de la salmuera debe ser siempre bien c...

Страница 43: ...LO VOLUMÉTRICO El descalcificador consume más o menos sal compruebe el valor del volumen del agua configurado consulte el cap 5 8 respecto a lo previsto controle la frecuencia del intervalo entre una regeneración y la siguiente cap 5 8 1 Después de la regeneración el agua no está controlar la alimentación eléctrica fig 2 y 10 y la programación ablandada consulte programación del descalcificador en...

Страница 44: ...Timbro del Venditore Installatore Seller Installer s stamp Data Date DATA CONTROLLO ULTIMO CONTROLLO CHECK DATE LAST CHECK ...

Отзывы: