background image

Eisen aan de gebruiker

Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar 
alsook door personen met beperkte fysieke, 
zintuiglijke of mentale vaardigheden of 
gebrekkige ervaring en/of kennis worden 
gebruikt als er toezicht is of als zij met 
betrekking tot het veilige gebruik van het 
product zijn geïnstrueerd en de hiermee 
gepaard gaande gevaren begrijpen.

 

> Laat kinderen niet met het product spelen. 

Montage-instructies

1

 Spoelen en siliconeren (afbeelding 01)

LET OP

Functionele storing van de kraan door 
verontreinigde leidingen

 

> Voordat de kraan wordt gemonteerd, 

moeten de leidingen volgens de geldende 
normen worden gespoeld.

Waterschade

 

> De leidingen moeten met azijzuurvrij  

silicone worden omsloten.

14  

MAL_58902/22.06.1

nl

Содержание Sensor 1 SE1090007

Страница 1: ...soriga kraan Instrukcja montażu i użytkowania Bateria z czujnikiem Инструкция по монтажу и эксплуатации Сенсорный смеситель Návod k montáži a použití Senzorová baterie Montážny návod a návod na obsluhu Kohútik so senzormi Szerelési és használati útmutató Érzékelő csaptelep Upute za montažu i upotrebu Senzorska slavina Instrucțiuni de utilizare și montaj Armătură cu senzor Navodila za montažo in up...

Страница 2: ......

Страница 3: ...evanje Грижа и поддръжка Kopšana un apkope Bendroji ir techninė priežiūra Koruma Bakım 维护和保养 관리 및 유지보수 お手入れとメンテナンス 96 Wichtige Hinweise Elektroinstallation 4 Important information Electrical installation 7 Remarques importantes Installation électrique 10 Belangrijke aanwijzingen Elektrische installatie 13 Información importante Instalación eléctrica 16 Indicazioni importanti Installazione elettric...

Страница 4: ...ische Daten Betriebsdruck max 0 8 MPa empfohlen 0 3 0 5 MPa Prüfdruck 1 6 MPa Druckunterschied K W max 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Temperatur Heißwasser max 60 C Betriebstemperatur 4 40 C Sicherheitshinweise Schnitt und Quetschverletzungen Handschuhe tragen bei der Montage Produkt und oder Sachschäden Installationsvorschriften örtlicher Versorgungsunternehmen sowie länderspezfische Normen uneinge...

Страница 5: ...ichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen Kinder nicht mit dem Produkt spielen lassen Montagehinweise 1 Spülen und silikonisieren Grafik 01 ACHTUNG Funktionsstörung der Armatur durch verschmutzte Leitungen Vor Montage der Armatur Leitungen nach den gültigen Normen spülen Wasserschäden Leitungen mit essigsäurefr...

Страница 6: ...tionaler Richtlinien und Normen durchführen Vor der Installation Stromzufuhr abschalten Verhindern dass die Stromzufuhr versehentlich zugeschaltet wird Gegen Wiedereinschalten sichern gemäß DIN VDE 0105 100 Leistungsschutzschalter und Fehlerstromschutzschalter RCD vorschalten der die Anlage allpolig vom Netz trennt Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird die Netzanschlussleitun...

Страница 7: ...Technical data Operating pressure max 0 8 MPa Recommended 0 3 0 5 MPa Test pressure 1 6 MPa Pressure difference K W max 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Hot water temperature max 60 C Operating temperature 4 40 C Safety instructions Cut and crushing injuries Wear gloves when installing the product Product and or property damage Observe the local installation regulations and any country specific standa...

Страница 8: ...nstructed in the safe use of the product and understand the dangers involved Do not allow children to play with the product Mounting instructions 1 Flushing and siliconising diagram 01 NOTICE Tap unit malfunction due to dirty pipes Flush the pipes according to the applicable standards before mounting the tap unit Water damage Enclose pipes with silicone that does not contain acetic acid 8 MAL_5890...

Страница 9: ...uropean and international directives and standards Switch off the power supply before the installation Prevent the power supply from being switched on accidentally Prevent reconnection according to DIN VDE 0105 100 Connect the circuit breaker and residual current circuit breaker RCD that disconnects all phases from the mains If the power supply cable of this unit is damaged the power supply cable ...

Страница 10: ...ssion de service max 0 8 MPa Recommandée 0 3 0 5 MPa Pression d épreuve 1 6 MPa Différence de pression C F max 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Température de l eau chaude max 60 C Température de fonctionnement 4 40 C Consignes de sécurité Coupures et blessures par écrasement Porter des gants durant le montage Dommages du produit et ou des biens Les prescriptions d installation des entreprises de four...

Страница 11: ...ation du produit dans le respect des règles de sécurité et comprennent alors les dangers en lien avec le produit Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit Consignes de montage 1 Rinçage et siliconage graphique 01 ATTENTION Dysfonctionnement de la robinetterie dû à des conduites encrassées Rincer les conduites conformément aux normes en vigueur avant le montage de la robinetterie Dégâts des ...

Страница 12: ...les européennes et internationales Couper l alimentation électrique avant l installation Empêcher la remise en marche de l alimentation électrique Brancher un disjoncteur de protection et un disjoncteur différentiel RCD en amont afin d isoler l équipement du réseau d alimentation sur toutes les polarités Si le câble d alimentation de cet appareil est endommagé faire remplacer le câble d alimentati...

Страница 13: ...chnische gegevens Bedrijfsdruk max 0 8 MPa Aanbevolen 0 3 0 5 MPa Testdruk 1 6 MPa Drukverschil max 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Temperatuur warm water max 60 C Bedrijfstemperatuur 4 40 C Veiligheidsvoorschriften Snijwonden en kneuzingen Draag tijdens de montage handschoenen Schade aan het product en of materiële schade Neem de installatievoorschriften van de lokale nutsbedrijven alsmede de voor h...

Страница 14: ...ge gebruik van het product zijn geïnstrueerd en de hiermee gepaard gaande gevaren begrijpen Laat kinderen niet met het product spelen Montage instructies 1 Spoelen en siliconeren afbeelding 01 LET OP Functionele storing van de kraan door verontreinigde leidingen Voordat de kraan wordt gemonteerd moeten de leidingen volgens de geldende normen worden gespoeld Waterschade De leidingen moeten met azij...

Страница 15: ...en internationale richtlijnen en normen uitvoeren Stroomtoevoer voor de installatie uitschakelen Voorkomen dat de stroomtoevoer per ongeluk wordt ingeschakeld Toevoerleiding voorzien van zekeringautomaat en aardlekschakelaar ALS die de installatie over alle polen van het net scheidt Als de voedingskabel van dit toestel beschadigd wordt moet de voedingskabel door de fabrikant of diens klantenservic...

Страница 16: ...ecomendada 0 3 0 5 MPa Presión de comprobación 1 6 MPa Diferencia de presión F C máx 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Temperatura de agua caliente máx 60 C Temperatura de servicio 4 40 C Advertencias de seguridad Lesiones de corte y aplastamiento Llevar guantes durante el montaje Daños materiales y o en el producto Deberán cumplirse de forma rigurosa las normativas de instalación de las empresas de su...

Страница 17: ...informados acerca de un manejo seguro del productos y han comprendido los peligros que supone No deje que los niños jueguen con el producto Indicaciones de montaje 1 Aclarar y siliconizar ilustr 01 AVISO Fallo de funcionamiento en la grifería provocado por conductos sucios Antes de montar la grifería aclarar los conductos según las normas vigentes Daños de agua Rellenar el espacio entre conducto y...

Страница 18: ...s e internacionales Antes de iniciar la instalación desconectar el suministro de corriente Asegurarse que no se pueda conectar accidentalmente el suministro de corriente Conectar previamente un disyuntor y un diferencial RCD que desconecten la instalación de forma omnipolar Si se ha dañado el cable de conexión eléctrico de este aparato este tendrá que ser cambiado por el fabricante o el servicio d...

Страница 19: ... MPa Consigliata 0 3 0 5 MPa Pressione di prova 1 6 MPa Differenza di pressione K W max 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Temperatura acqua calda max 60 C Temperatura di esercizio 4 40 C Indicazioni di sicurezza Lesioni da taglio e schiacciamento Indossare i guanti per il montaggio Danni al prodotto e o danni materiali Per l installazione è necessario rispettare sempre rigorosamente le normative specif...

Страница 20: ...vuto istruzioni sull utilizzo sicuro del prodotto e che comprendano i pericoli ad esso correlati I bambini non devono giocare con il prodotto Indicazioni per il montaggio 1 Risciacquo e siliconatura fig 01 AVVISO Anomalia di funzionamento della rubinetteria a causa di tubazioni sporche Prima di montare la rubinetteria risciacquare le tubazioni secondo le norme vigenti Danni causati dall acqua Avvo...

Страница 21: ...onali Disinserire l alimentazione elettrica prima dell installazione Evitare che l alimentazione elettrica venga inserita accidentalmente Predisporre interruttore automatico e interruttore differenziale RCD per una separazione onnipolare dell impianto dalla rete elettrica Se il cavo di alimentazione elettrica di questo apparecchio viene danneggiato far sostituire il cavo di alimentazione elettrica...

Страница 22: ...8 MPa Recomendado 0 3 0 5 MPa Pressão de teste 1 6 MPa Diferença de pressão K W máx 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Temperatura da água quente máx 60 C Temperatura operacional 4 40 C Indicações de segurança Ferimentos devido a cortes e esmagamentos Usar luvas durante a montagem Danos ao produto e ou danos materiais Devem ser respeitadas incondicionalmente todas as diretivas de instalação dos serviços...

Страница 23: ...ruídas sobre a utilização segura do produto e compreendam os respectivos perigos Não permitir que crianças brinquem com o produto Instruções de montagem 1 Lavagem e siliconização gráfico 01 AVISO Falha de funcionamento da misturadora devido a tubagens sujas Antes da montagem da misturadora é necessário lavar as tubagens de acordo com as normas vigentes Danos causados pela água Envolver os tubos co...

Страница 24: ...cionais Desligar a alimentação elétrica antes da instalação Deve ser evitado que a alimentação elétrica possa ser ligada acidentalmente Instalar o disjuntor e o interruptor de corrente diferencial residual RCD que desconecta todas as fases da instalação da rede elétrica Se o cabo de alimentação elétrica do aparelho estiver danificado o cabo de alimentação elétrica deve ser substituído pelo fabrica...

Страница 25: ... Driftstryk maks 0 8 MPa Anbefalet 0 3 0 5 MPa Prøvetryk 1 6 MPa Trykforskel K W maks 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Varmtvandstemperatur maks 60 C Driftstemperatur 4 40 C Sikkerhedsforskrifter Snit og personskade Bær handsker under monteringen Produkt og eller tingskade De lokale installationsforskrifter og landespecifikke standarder skal altid overholdes Trykforskelle mellem varmt og koldtvandstil...

Страница 26: ...vet instrueret i brugen af produktet og forstår de dermed forbundne farer Lad ikke børn lege med produktet Monteringsanvisninger 1 Skylning og behandling med silikone illustration 01 VARSEL Problemer med armaturet forårsaget af tilstopning Inden montering af armaturet skal eventuelle urenheder i vandrørene skylles ud Undgå vandskader Det anbefales at tætne med eddikesyrefri silikone i overgange 26...

Страница 27: ...europæiske og internationale retningslinjer og normer Frakobl strømtilførslen før installationen Sørg for at strømmen ikke ved et uheld kan sluttes til igen Installer og tilslut en effektafbryder og et fejlstrømsrelæ RCD som afbryder anlægget fra nettet på alle poler Hvis ledningen er beskadiget skal ledningen udskiftes af producenten eller et serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret pers...

Страница 28: ...tiedot Käyttöpaine maks 0 8 MPa Suositus 0 3 0 5 MPa Tarkastuspaine 1 6 MPa Paine ero K W maks 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Lämpötila kuumavesi maks 60 C Käyttölämpötila 4 40 C Turvallisuusohjeita Viilto ja puristusvammat Käytä asennuksessa käsineitä Tuotevauriot ja tai aineelliset vahingot Noudata paikallisen sähkö ja vesilaitoksen asennusmääräyksiä sekä maakohtaisia normeja rajoituksetta Tasaa l...

Страница 29: ...ietoa jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu tuotteen turvalliseen käyttöön ja jos he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat Älä anna lasten leikkiä tuotteella Asennusohjeet 1 Huuhtelu ja silikointi kuva 01 ILMOITUS Hanan toimintahäiriö likaisten johtojen vuoksi Huuhtele johdot ennen hanan asentamista voimassa olevien normien mukaan Vesivauriot Tiivistä johdot etikkahapottomalla silikonilla MAL_58...

Страница 30: ...laisten ja kansainvälisten direktiivien ja normien mukaisesti Sammuta virransyöttö ennen asennusta Estä virransyötön tahaton päällekytkentä Kytke eteen automaattisulake ja vikavirtasuojakytkin RCD joka erottaa laitteiston kaikilta navoiltaan verkosta Jos tämän laitteen verkkoliitäntäjohto vaurioituu verkkoliitäntäjohto on annettava valmistajan tai tämän asiakashuollon tai vastaavasti pätevän henki...

Страница 31: ...a Driftstrykk maks 0 8 MPa Anbefalt 0 3 0 5 MPa Testtrykk 1 6 MPa Trykkforskjell K W maks 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Temperatur varmtvann maks 60 C Driftstemperatur 4 40 C Sikkerhetshenvisninger Snitt og personskade Bruk hansker under monteringen Produktskader og eller materielle skader Installasjonsforskrifter fra lokale vannverk og e verk og nasjonale standarder må alltid overholdes Utjevn try...

Страница 32: ...ig opplæring i trygg bruk av produktet og forstår farene i forbindelse med dette Unngå at barn leker med produktet Monteringsanvisninger 1 Spyle og silikonisere grafikk 01 VARSEL Problemer med armaturet forårsaket av tilstopping Innen montering av armaturet skal eventuelle urenheter i vannrørene skylles ut Unngå vannskader Det anbefales å tette med silikon i overgangen bak armaturet i henhold til ...

Страница 33: ... europeiske og internasjonale retningslinjer og normer Bryt strømtilførselen før installering Sørg for at strømtilførselen ikke kan slås på utilsiktet Integrer vernebryteren for effektforbruk og vernebryter for feilstrøm RCD som bryter strømtilførselen for alle poler i anlegget Hvis strømtilkoblingsledningen for denne enheten er skadet må den skiftes ut av produsenten eller dennes kundeservice ell...

Страница 34: ...isk och elektronisk utrustning Tekniska data Drifttryck max 0 8 MPa Rekommenderat 0 3 0 5 MPa Provtryck 1 6 MPa Tryckskillnad K W max 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Temperatur varmvatten max 60 C Drifttemperatur 4 40 C Säkerhetsanvisningar Skär och klämskador Använd handskar vid monteringen Produkt och eller sakskador Följ ovillkorligen gällande normer och lokala installationsföreskrifter till punkt...

Страница 35: ... har fått instruktioner om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och att de förstår riskerna Låt inte barn leka med produkten Monteringsanvisningar 1 Spola och silikonera bild 01 MEDDELANDE Funktionsstörning i armaturen p g a smutsiga ledningar Spola ledningarna enligt gällande standarder innan armaturen monteras Vattenskador Omslut ledningarna med fri silikon från ättiksyra MAL_58902 22 0...

Страница 36: ...ighet med nationella europeiska och internationella riktlinjer och standarder Koppla från strömtillförseln före installationen Förhindra att strömtillförseln slås på av misstag Förkoppla automatsäkring och jordfelsbrytare RCD som skiljer anläggningen allpoligt från nätet Om enhetens nätanslutningsledning är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller dennes kundservice eller en liknande kvalif...

Страница 37: ...hnilised andmed Töörõhk max 0 8 MPa Soovitav 0 3 0 5 MPa Kontrollrõhk 1 6 MPa Rõhuerinevus K S max 0 1 MPa 1 MPa 10 baari 145 PSI Kuuma vee temperatuur max 60 C Töötemperatuur 4 40 C Ohutusjuhend Lõike ja muljumisvigastused Kandke paigaldamisel kindaid Toote kahjustused ja või varaline kahju Järgige kohalike tarneettevõtete paigalduseeskirju ja ka riiklikke standardeid Tasandage sooja ja külma vee...

Страница 38: ... või neid on instrueeritud toote ohutu kasutamise osas ning nad on sellega seotud ohtudest aru saanud Ärge laske lastel tootega mängida Paigaldusjuhised 1 Loputamine ja silikooniga tihendamine graafik 01 NB Määrdunud torudest põhjustatud segisti talitlushäired Enne segisti torude paigaldamist tuleb need vastavalt kehtivatele standarditele läbi loputada Veekahjustused Kandke torude ümber äädikhappe...

Страница 39: ...teha vastavalt riiklikele Euroopa ja rahvusvahelistele direktiividele ning normidele Enne paigaldamist lülitage vooluvarustus välja Vältige voolutoite juhuslikku sisselülitamist Paigaldage seadme ette võimsuskaitselüliti ja rikkevoolu kaitselüliti RCD mis ühendab seadme kõik poolused võrgust Kui seadme toitejuhe saab kahjustada laske toitejuhe ohu vältimiseks tootja või selle klienditeeninduse poo...

Страница 40: ...ks 0 8 MPa Zalecane 0 3 0 5 MPa Ciśnienie kontrolne 1 6 MPa Różnica ciśnień maks 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Temperatura wody gorącej maks 60 C Temperatura robocza 4 40 C Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Rany cięte i miażdżone Podczas montażu nosić rękawice Uszkodzenia produktu i szkody rzeczowe Instalacja musi być zgodna z przepisami lokalnego dostawcy mediów oraz standardami obowiązującymi w ...

Страница 41: ...y poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją związane z tym zagrożenia Nie pozwalać dzieciom bawić się produktem Wskazówki montażowe 1 Płukanie i silikonowanie rys 01 INFORMACJA Zakłócenia działania baterii na skutek zanieczyszczonych przewodów Przed montażem baterii przepłukać przewody zgodnie z obowiązującymi normami Uszkodzenia na skutek działania wody Pokryć przewod...

Страница 42: ...ektryczną należy przeprowadzić zgodnie z krajowymi europejskimi i międzynarodowymi wytycznymi i normami Przed przystąpieniem do instalacji odłączyć dopływ prądu Uniemożliwić przypadkowe włączenie dopływu prądu Należy przewidzieć wyłącznik nadmiarowo prądowy oraz wyłącznik różnicowoprądowy RCD oddzielający całą instalację od sieci Jeżeli przewód zasilający tego urządzenia ulegnie uszkodzeniu aby za...

Страница 43: ...нические характеристики Рабочее давление макс 0 8 МПа Рекомендовано 0 3 0 5 МПа Контрольное давление 1 6 МПа Разность давлений Х Г макс 0 1 МПа 1 МПа 10 бар 145 Psi Температура горячей воды макс 60 C Рабочая температура 4 40 C Указания по технике безопасности Повреждения от порезов и защемления Необходимо носить перчатки при монтаже Повреждения изделия и или имущества Следует безоговорочно соблюда...

Страница 44: ...по безопасному использованию изделия и понимают опасности связанные с его эксплуатацией Не позволяйте детям играть с изделием Указания по монтажу 1 Промыть и покрыть силиконом Рисунок 01 ВНИМАНИЕ Неисправность смесителя из за загрязненного трубопровода Перед монтажом смесителя следует промыть и очистить трубопровод в соответствии с действующими нормами Ущерб причиненный водой Покрыть трубопровод с...

Страница 45: ...тобы дети не играли с электронным смесителем Монтаж электропроводки должен осуществляться только специально обученными электромонтёрами Пояснения к сигнальным словам и символам ОПАСНОСТЬ Описывает опасную ситуацию которая может привести к смерти или пожизненному увечью если ее не избежать Технические характеристики Номинальное напряжение 100 240 В Частота 50 60 Гц Потребляемая мощность Класс защит...

Страница 46: ...lektrických zařízení Technické údaje Provozní tlak max 0 8 MPa Doporučený 0 3 0 5 MPa Zkušební tlak 1 6 MPa Rozdíl tlaku studená teplá max 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Teplota horké vody max 60 C Provozní teplota 4 40 C Bezpečnostní upozornění Řezná poranění a pohmoždění Při montáži noste rukavice Poškození výrobku a nebo škody na majetku V plném rozsahu dodržujte instalační předpisy místních záso...

Страница 47: ... nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou s ním spojená nebezpečí Nedovolte dětem aby si s výrobkem hrály Pokyny k montáži 1 Proplachování a utěsnění silikonem obrázek 01 OZNÁMENÍ Porucha funkce armatury při znečištěném potrubí Před montáží propláchněte potrubí podle platných norem Škody způsobené vodou Utěsněte potrubí silikonem bez kyseliny octové MAL_58902 22 06 1 47 cs ...

Страница 48: ...eďte elektroinstalaci podle národních evropských a mezinárodních směrnic a norem Před instalací vypněte přívod elektrického proudu Předcházejte nechtěnému zapnutí přívodu elektrického proudu Předřaďte výkonový jistič a proudový chránič RCD který odpojuje zařízení od sítě ve všech pólech Poškodí li se síťový připojovací kabel tohoto zařízení musí jej vyměnit výrobce nebo jeho zákaznický servis či p...

Страница 49: ...hnické údaje Prevádzkový tlak max 0 8 MPa Odporúčaný 0 3 0 5 MPa Kontrolný tlak 1 6 MPa Tlakový rozdiel K W max 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Teplota horúcej vody max 60 C Prevádzková teplota 4 40 C Bezpečnostné pokyny Porezania a pomliaždenia Pri montáži noste rukavice Škody na výrobkoch a alebo vecné škody Bezpodmienečne rešpektujte inštalačné predpisy miestnych dodávateľov energií ako aj normy š...

Страница 50: ... boli vyškolené s ohľadom na bezpečné používanie produktu a pochopili nebezpečenstvá ktoré vychádzajú z produktu Deti sa nesmú hrať s produktom Montážne pokyny 1 Oplachovanie a kremíkovanie graf 01 OZNÁMENIE Funkčná porucha batérie spôsobená znečistenými potrubiami Pred montážou batérie opláchnite potrubia podľa platných noriem Škody spôsobené vodou Vedenia utesnite silikónom bez obsahu kyseliny o...

Страница 51: ...sí byť zhotovená podľa národných európskych a medzinárodných smerníc a noriem Pred inštaláciou vypnite prívod prúdu Zabráňte tomu aby sa prívod elektrickej energie zapol nedopatrením Zapojte predradene výkonový ochranný vypínač a ochranný vypínač RCD ktorý vypojí zariadenie na všetkých póloch od siete Keď je poškodené sieťové spojovacie vedenie tohto prístroja musí vymeniť sieťové spojovacie veden...

Страница 52: ...yűjtőhelyein keresztül kell ártalmatlanítani Műszaki adatok Üzemi nyomás max 0 8 MPa Ajánlott 0 3 0 5 MPa Vizsgálati nyomás 1 6 MPa Nyomáskülönbség K W max 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Melegvíz hőmérséklet max 60 C Üzemi hőmérséklet 4 40 C Biztonsági utasítások Vágási és zúzódási sérülések Szereléskor viseljen kesztyűt A termék megrongálódása egyéb anyagi károk A helyi szolgáltatók vízszerelési el...

Страница 53: ...et alatt állnak vagy kioktatták őket a termék biztonságos használatára és az ezzel járó veszélyeket megértik Ne engedje a gyerekeket a termékkel játszani Szerelési utasítások 1 Öblítés és szilikonozás 01 ábra FELHÍVÁS Csaptelepek működési zavarai szennyezett vízvezetékek következtében A csaptelep szerelése előtt az érvényes szabályoknak megfelelően öblítse át a vezetékeket Vízkárok A vezetékeket t...

Страница 54: ... normáknak megfelelően végezze el Telepítés előtt áramellátást lekapcsolni Akadályozza meg hogy az áramellátást akár véletlenül is visszakapcsolják Teljesítmény védőkapcsolót és hibaáram védőkapcsolót RCD elékapcsolni ami a berendezés minden pólusát leválasztja a hálózatról Ha megsérül az eszköz hálózati csatlakozáó kábele azt a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval a gyártó ügyfélszolgálatáv...

Страница 55: ...dni tlak maks 0 8 MPa Preporučeni 0 3 0 5 MPa Tlak ispitivanja 1 6 MPa Razlika u tlaku H T maks 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Temperatura vruće vode maks 60 C Radna temperatura 4 40 C Sigurnosne napomene Porezotine i prignječenja Nosite rukavice tijekom montaže Materijalna šteta Strogo se pridržavajte svih propisa za instalaciju lokalnih vodoprivrednih poduzeća te važećih nacionalnih normi Izjednač...

Страница 56: ...pod nadzorom ili ako su upućene u sigurno korištenje proizvoda i ako razumiju pripadajuće opasnosti Ne dopustite da se djeca igraju s proizvodom Napomene za montažu 1 Ispiranje i oblaganje silikonom prikaz 01 POZOR Smetnja u radu armature zbog zaprljanih vodova Prije montaže armature isperite vodove prema važećim normama Oštećenja vodom Vodove zatvorite silikonom koji ne sadrži octenu kiselinu 56 ...

Страница 57: ... skladu s nacionalnim europskim i međunarodnim direktivama i normama Prije instalacije isključite dovod struje Spriječite slučajno uključivanje dovoda struje Ispred priključite zaštitnu učinsku sklopku i zaštitnu nadstrujnu sklopku RCD koje sustav odvajaju od mreže u svim polovima Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja zamjenu mrežnog priključnog voda prepustite proizvođaču njegovom serv...

Страница 58: ... Presiune de lucru max 0 8 MPa Recomandat 0 3 0 5 MPa Presiune de probă 1 6 MPa Diferență de presiune K W max 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Temperatură apă fierbinte max 60 C Temperatură de funcționare 4 40 C Indicații privind siguranța Vătămări prin tăiere și strivire Purtați mănuși în timpul montării Deteriorări ale produsului și sau daune materiale Respectați prescripțiile de instalare ale compa...

Страница 59: ...au au fost instruiți în utilizarea în siguranță a produsului și înțeleg pericolele conexe Nu lăsați copiii să se joace cu produsul Indicații de montaj 1 Clătire și siliconare figura 01 ATENȚIE Deranjament funcțional la baterie din cauza conductelor murdare Înainte de montarea bateriei clătiți conductele conform normelor în vigoare Deteriorări cauzate de apă Îmbrăcați conductele cu silicon fără aci...

Страница 60: ...lor naționale europene și internaționale Opriți alimentarea cu curent înainte de instalare Preveniți pornirea accidentală a alimentării cu curent Conectați în aval întrerupătorul de putere și întrerupătorul de protecția împotriva curenților reziduali RCD care separă instalația de rețea la nivelul tuturor polilor În cazul în care cablul de alimentare al acestui aparat este deteriorat dispuneți înlo...

Страница 61: ...a Tlak preizkušanja 1 6 MPa Tlačna razlika K W maks 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Temperatura vroče vode maks 60 C Obratovalna temperatura 4 40 C Varnostna opozorila Ureznine in poškodbe zaradi stisnjenja Pri montaži uporabljajte rokavice Poškodbe na izdelku in ali materialna škoda V celoti upoštevajte predpise javnih storitvenih podjetjih glede inštalacij in nacionalne standarde Izravnajte tlačne ...

Страница 62: ...e so bili poučeni o varni uporabi izdelka ter razumejo nevarnosti ki so povezane s takšno uporabo izdelka Otrokom ne dovolite da se z izdelkom igrajo Napotki za montažo 1 Izpiranje in nanos silikona slika 01 OBVESTILO Motnje v delovanju armature zaradi umazanije v ceveh Pred montažo armature izperite cevi po veljavnih standardih Škoda zaradi vode Stike cevi zatesnite s silikonom brez ocetne kislin...

Страница 63: ...du z državnimi evropskimi in mednarodnimi direktivami in standardi Pred inštalacijo izklopite električno napetost Preprečite nenameren vklop električne napetosti Namestite močnostno stikalo in zaščitno stikalo na diferenčni tok RCD ki loči napravo od omrežja na vseh polih Če se poškoduje električni priključni kabel te naprave je treba iz varnostnih razlogov naročiti zamenjavo električnega priključ...

Страница 64: ...кс 0 8 MPa Препоръчително 0 3 0 5 MPa Тестово налягане 1 6 MPa Разлика в налягането K W макс 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Температура на горещата вода макс 60 C Работна температура 4 40 C Указания за безопасност Наранявания поради порязване или притискане Носете ръкавици при монтажа Продуктови и или материални щети Спазвайте без ограничения инструкциите за инсталация на местните предприятия за бит...

Страница 65: ...за безопасна употреба на продукта и разбират опасностите свързани с него Не оставяйте деца да играят с уреда Указания за монтаж 1 Изплакване и поставяне на силикон фигура 01 ВНИМАНИЕ Повреда във функционалността на смесителите от замърсени проводи Преди монтажа на смесителя изплакнете проводите според валидните норми Щети нанесени от водата Обвийте проводите със силикон който не съдържа оцетна кис...

Страница 66: ...ките или международните директиви и стандарти Преди инсталирането изключете електрозахранването Предотвратете непреднамереното включване на електрозахранването Предварително свържете автоматичния прекъсвач и защитния прекъсвач на утечен ток RCD който разединява всички полюси на съоръжението от мрежата Ако захранващият кабел на този уред е повреден той трябва да бъде подменен от производителя или н...

Страница 67: ...arba spiediens maks 0 8 MPa Ieteicamais 0 3 0 5 MPa Pārbaudes spiediens 1 6 MPa Spiediena starpība A K maks 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Karstā ūdens temperatūra maks 60 C Darba temperatūra 4 40 C Drošības norādījumi Sagriešanās un saspiešanas risks Veicot montāžu valkājiet cimdus Produkta bojājumi un vai materiālie zaudējumi Ievērojiet visus vietējo apgādes uzņēmumu uzstādīšanas noteikumus un att...

Страница 68: ...as par izstrādājuma drošu lietošanu un ar to saistīto apdraudējumu Neļaujiet bērniem ar izstrādājumu rotaļāties Montāžas norādījumi 1 Skalošana un apstrāde ar silikonu 01 zīm PAZIŅOJUMS Jaucējkrāna darbības traucējumi netīru cauruļvadu dēļ Pirms jaucējkrāna montāžas atbilstoši spēkā esošajiem standartiem izskalojiet cauruļvadus Ūdens radīti bojājumi Noblīvējiet cauruļvadus ar etiķskābi nesaturošu ...

Страница 69: ...aņā ar valsts Eiropas un starptautiskajiem direktīvu noteikumiem un standartiem Pirms instalācijas izslēdziet strāvas padevi Novērsiet nejaušu strāvas padeves ieslēgšanu Uzstādiet pirms tam automātisko līnijas drošinātāju un noplūdstrāvas aizsargslēdzi RCD kas atvieno visus ierīces polus no tīkla Ja tiek sabojāts šīs ierīces tīkla pieslēguma vads lai izvairītos no apdraudējuma tas jānomaina ražotā...

Страница 70: ...menys Darbinis slėgis maks 0 8 MPa Rekomenduojama 0 3 0 5 MPa Bandymo slėgis maks 1 6 MPa Slėgio skirtumas K W maks 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Karšto vandens temperatūra maks 60 C Darbinė temperatūra 4 40 C Saugos nurodymai Pjautinių sužalojimų ir sutraiškymo pavojus Montuodami mūvėkite pirštines Žala gaminiui ir arba materialinė žala Laikykitės vietos komunalinių paslaugų įmonės įrengimo reikal...

Страница 71: ...i arba buvo instruktuoti kaip saugiai naudoti gaminį bei supranta su tuo susijusius pavojus Neleiskite vaikams žaisti su gaminiu Montavimo nurodymai 1 Praplaukite ir sandarinkite silikonu 01 brėž SKELBIMAS Prietaisų funkcijų sutrikimas dėl užterštų linijų Prieš montavimą praplaukite linijas pagal galiojančius standartus Vandens daroma žala Linijas sandarinkite silikonu kurio sudėtyje nėra acto rūg...

Страница 72: ...likite pagal nacionalines Europos ir tarptautines direktyvas ir standartus Prieš įrengimą būtina išjungti srovės tiekimą Užtikrinkite kad būtų neįmanoma netyčia įjungti srovės tiekimą Automatinį išjungiklį ir gedimo srovės jungiklį RCD įrenkite prieš mazgą kad jie galėtų atjungti visus prietaiso polius nuo tinklo Jei šio prietaiso elektros kabelis sugedęs nurodykite jį pakeisti gamintojui jo klien...

Страница 73: ... basıncı maks 0 8 MPa Önerilen basınç 0 3 0 5 MPa Test basıncı 1 6 MPa Sıcak Soğuk su basınç farkı maks 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI Sıcak su ısısı maks 60 C Çalışma sıcaklığı 4 40 C Güvenlik uyarıları Kesilme ve ezilme yaralanmaları Montaj sırasında elinize eldiven takın Ürün hasarı ve veya maddi hasar Yerel tedarik kurumlarının montaj talimatlarına ve ayrıca ülkenizde geçerli yürürlükte olan sta...

Страница 74: ...nda bilgilendirildikten ve bu ürün ürünün kullanımı ile ilgili tehlikeleri anladıktan sonra kullanabilirler Çocukların ürünle oynamasına izin vermeyiniz Montaj bilgileri 1 Yıkama ve silikon uygulama Grafik 01 DIKKAT İçi kirli borular bataryada işlevsel arızalara neden olur Bataryanın montajından önce yürürlükteki normlara göre boruların içini yıkayın Su hasarları Boru bağlantılarının çevresine ase...

Страница 75: ...ı yönetmelik ve standartlara uygun olarak döşeyin Elektrik tesisatını döşemeye başlamadan önce elektriği kesin Elektrik şebekesine yanlışlıkla enerji verilmesini önleyin Güç koruma sigortası ile tesisatın tüm kutuplarını şebekeden ayıracak kaçak akım rölesini RCD tesisata seri olarak bağlayın Elektrik bağlantı kablosu hasar gördüğünde olası tehlikeleri önlemek için hasarlı kablo mutlaka ürünün üre...

Страница 76: ...志的产品必须按照 WEEE 指令通过当地的报废电 子电器设备回收站点进行废弃 处理 技术数据 运行压力 最大 0 8 MPa 建议 0 3 0 5 MPa 检测压力 1 6 MPa 压差 K W 最大 0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI 热水温度 最高 60 C 工作温度 4 40 C 安全提示 切割和挤压伤 安装时佩戴手套 产品和 或财产损失 严格遵守当地供电公司的安装规定及相关国 家标准 补偿热水管和冷水管之间的压力差 安装连续直通式热水器 请遵循制造商 说明 为避免损坏产品 请仅使用产品随附的电源装置 确保电池的正负极插入正确 充电前请先从装置中取出充电电池 请勿对非充电电池进行充电 请注意确保电源端子没有短路 76 MAL_58902 22 06 1 zh ...

Страница 77: ...用户使用要求 8 岁及以上的儿童以及生理 感官或心理能力 不足或缺乏经验和 或知识的人可以在他人监督 或已接受安全使用本产品的指导并了解其中风 险的情况下使用本产品 请勿让儿童将本产品当作玩具玩耍 安装提示 1 清洗和硅处理 图表 01 注意 管道脏导致的龙头故障 安装龙头管道前 应按相关标准进行清洁 水损坏 使用不含乙酸的硅树脂密封管道 MAL_58902 22 06 1 77 zh ...

Страница 78: ...50 60 Hz 保护等级 IP 58 断路器 IN 16 A 漏电断路器 RCD I N 30 mA 电气安装安全提示 危险 电击可导致生命危险 根据所在国 欧盟和国际准则及标准进行电 子装置安装 安装前断开供电 避免意外接通供电 串接断路器和漏电断路器 RCD 这两个装 置可将设备所有电极的电源断开 如果设备电源线损坏 为避免危险 必须请 制造商 其维修部或类似部门的专业人员更 换电源线 注意保护区域 不要将电源安装在保护区域 0 或 1 中 将插座放在保护区域之外 必要时将龙头安装在保护区域 2 中 依据 DIN VDE 0100 701 标准划定的保护 区域 78 MAL_58902 22 06 1 zh ...

Страница 79: ...지역별 전자 기기 수거 장소에 폐기해야 합니다 기술 제원 작동 압력 최대 0 8MPa 권장 0 3 0 5MPa 테스트 압력 1 6MPa 냉 온 압력 차이 최대 0 1MPa 1MPa 10bar 145PSI 허용되는 온수 온도 최대 60 C 작동 온도 4 40 C 안전 지침 베임 및 끼임으로 인한 부상 설치 시 장갑을 착용하십시오 제품 및 또는 물품 손상 해당 지역 전력 회사의 설치 규정 및 국가별 규격을 반드시 엄수하십시오 온수 및 냉수 공급부의 압력 차이를 조정하 십시오 순간 온수기 설치 시 제조사 지침에 유의하 십시오 제품 손상 방지 함께 제공된 전원 공급 장치만 사용하십 시오 배터리를 극에 맞게 삽입하십시오 재충전하기 전에 장치에서 충전식 배터리를 제거하십시오 비충전식 배터리를 재충전하지 마십시오 공급 ...

Страница 80: ...험 및 또는 지식 이 부족한 사람의 경우 감독을 받거나 제품의 안전한 사용에 대한 교육을 받고 관련 위험을 이해한 경우에 사용할 수 있습니다 어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 하십 시오 설치 지침 1 헹궈내기 및 실리콘 도포 그림 01 유의사항 오염된 배관으로 인한 장비 작동 장애 장비를 설치하기 전에 해당 규정에 따라 헹 궈내십시오 물로 인한 손상 배관에 아세트산이 함유되지 않은 실리콘을 도포하여 밀봉하십시오 80 MAL_58902 22 06 1 ko ...

Страница 81: ... 전기 설치 안전 지침 위험 감전으로 인한 사망 위험 국가 유럽 국제 지침 및 표준에 따라 전기 설비를 설치하십시오 설치하기 전에 전원을 끄십시오 전원 공급 장치가 실수로 켜지지 않도록 하 십시오 시스템을 모든 극에서 전원으로부터 분리하 는 회로 차단기 및 누전 차단기 RCD 를 사전 연결하십시오 이 장치의 전원 연결이 손상되는 경우 제조 사 또는 그 고객 서비스 또는 이와 유사한 자 격이 있는 사람을 통해 전원 연결을 교체하 여 위험을 방지해야 합니다 보호 영역에 유의하십시오 안전 구역 0 또는 1에 파워 서플라이 유닛을 설치하지 마십시오 소켓은 안전 구역 밖에 배치하십시오 피팅은 경우에 따라 안전 구역 2에 설치하 십시오 DIN VDE 0100 701에 따른 보호 영역 MAL_58902 22 06 1 8...

Страница 82: ...自治体の使用済 電子機器収集場所を通じて廃 棄する必要があります テクニカルデータ 作動圧力 最大0 8 MPa 推奨値 0 3 0 5 MPa 試験圧力 1 6 MPa 圧力差冷 温 最大0 1 MPa 1 MPa 10 bar 145 PSI 熱水温度 最高60 C 作動温度 4 40 C 安全に関する注意 切断や圧迫による怪我 組み立てや設置時には保護手袋を着用して ください 製品損傷及び 物的損害 国や自治体の定める規定及び基準を遵守し てください 温水と冷水を接続する箇所の圧力差を調節 してください 温水ヒーターと共に設置する際は メーカ ーの指示に従ってください 製品の損傷防止 本製品は付属の電源装置でのみ使用してく ださい 極性を間違えないようバッテリーを正しく 挿入してください 再充電の前に充電式バッテリーを機器から 取り出してください 充電式ではないバッテリーを充電しない...

Страница 83: ...れているか 経験および または知識が不足している人に ついては 監督下で もしくは製品の安全な 使用についての指示の下 起こりうる危険を 理解している場合に限り ご使用いただけ ます お子様が本製品で遊ばないようご注意くだ さい 取り付け時の注意 1 洗浄とシリコン塗布 画像01 注意 部品の汚れによるバルブの誤動作 装置を組み付ける前に 適切な規格に従っ てパイプを洗浄してください 水によるダメージ 非酢酸系シリコーン塗装のパイプ MAL_58902 22 06 1 83 ja ...

Страница 84: ...D I N 30 mA 電気設備作業での安全注意事項 危険 感電の危険性 電気設備作業は 国内 欧州 および国際 的なガイドラインや規格に準拠する形で行 います 設備作業の前に電源から切断します 誤って電源がオンにならないようにしてく ださい 設備を全極で電源から切り離す遮断器と漏 電ブレーカ RCD をオンにします 本装置の電源コードが損傷した場合 危険 を避けるため メーカーやそのカスタマー サービス あるいは同様の専門家による電 源コードの交換が必要です 保護エリアに注意してください 電源ユニットは保護範囲0もしくは1では組 立ないでください ソケットは保護エリアの外側にあるように します 場合によっては 保護エリア2に水栓を取 付けます DIN VDE 0100 701 に従った安全エリア 84 MAL_58902 22 06 1 ja ...

Страница 85: ...مة التقنية البيانات ميجاباسكال 0 8 أقصى بحد التشغيل ضغط باسكال ميجا 0 3 0 5 به الموصى ميجاباسكال 1 6 الفحص ضغط ميجاباسكال 0 1 أقصى بحد K W الضغط فرق مربعة بوصة رطل 145 بار 10 باسكال ميجا 1 م 60 أقصى بحد الساخن الماء حرارة درجة م 4 40 التشغيل حرارة درجة السالمة إرشادات والسحق القطع إصابات بالتركيب القيام أثناء قفاز ارتداء يتم مادية أضرار أو و َج ت بالمن أضرار رفق ِ بم الخاصة التركيب بلوائح مطلق بشك...

Страница 86: ...الخبرة لديهم تتوفر ال الذين المخاطر وفهم للمنتج اآلمن االستخدام بشأن تعليمات تلقوا أو عليهم المنتج استخدام يتضمنها التي بالمنتج يعبثون األطفال تترك ال التركيب حول إرشادات 01 صورة السيليكونية والمعالجة الشطف 1 إشعار التوصيالت اتساخ بسبب الصنابير في وظيفي خلل تركيب قبل السارية للمعايير ا ً ق وف التوصيالت شطف يتم الصنابير الماء عن الناجمة األضرار الخليك حمض من خالي بسيليكون التوصيالت تغليف يتم ...

Страница 87: ...لتوجيهات ا ً ق وف الكهربائية التركيبات بتنفيذ قم والدولية واألوروبية الوطنية الكهربائي بالتيار اإلمداد أوقف التركيب قبل قصد غير عن الكهربائي اإلمداد تشغيل إمكانية عدم من تأكد الخطأ تيار من الحماية ومفتاح الدائرة قاطع بتوصيل قم بكل الجهاز يفصل الذي المفتاح هذا التوالي على RCD الشبكة من أقطابه استبداله من بد ال الجهاز بهذا الخاص التيار سلك تلف حالة في أو لها التابع العمالء خدمة مركز أو ة ِ نتج ُ م ا...

Страница 88: ... SE1090007 SE1090009 88 MAL_58902 22 06 1 ...

Страница 89: ...1 2 3 Nm 70 1 2 3 4 5 6 MAL_58902 22 06 1 89 ...

Страница 90: ...24 mm 9 mm 1 2 3 1 2 CR P2 6V 1 3 2 SE1090009 SE1090007 7 8 9 10 11 12 90 MAL_58902 22 06 1 ...

Страница 91: ...3 mm 3 mm 7 8 9 2 3 4 7 1 MAL_58902 22 06 1 91 ...

Страница 92: ...ax Wasserlaufzeit einstellbar 10s 20s 30s Max runtime adjustable 10s 20s 30s ᴰ䮯ਟ䈳㢲䘀㹼ᰦ䰤 10s 20s 30s Durée max de lécoulement deau réglable 10s 20s 30s Tiempo máximo de flujo de agua ajustable 10s 20s 30s Durata max di erogazione dellacqua regolabile 10s 20s 30s A A 92 MAL_58902 22 06 1 ...

Страница 93: ... 45s 1s B 1s 1 2 3 1 x Off A Hygienespülung einstellbar Hygienic flush adjustable 可调节卫生冲洗 Rinçage hygiénique réglable Descarga higiénica regulable Sciacquo igienico regolabile 15 sec 30 sec 45 sec 1 2 3 Off 100s 1 x B 100s 1 x MAL_58902 22 06 1 93 ...

Страница 94: ...6 Bediensperre für einfache Reinigung Locking function for ease of cleaning 锁定功能便于清洁 Verrouillage des commandes pour un nettoyage facile Bloqueo de mando para una limpieza sencilla Blocco per una facile pulizia 94 MAL_58902 22 06 1 ...

Страница 95: ...anent waterflow for ther mal disinfection activatable 用于热力消毒的水流可被激活 Cycle de rinçage continu pour désinfection thermique activable Caudal de agua permanente para desinfección térmica activable Possibilità di attivazione del ciclo di risciacquo continuo per la disinfezione termica MAL_58902 22 06 1 95 ...

Страница 96: ...Order no 58902 22 06 1 All illustrated products are subject to technical changes and design modifications DURAVIT AG P O Box 240 Werderstr 36 78132 Hornberg Germany Phone 49 78 33 70 0 Fax 49 78 33 70 289 info duravit com www duravit com ...

Отзывы: