Duraflame 13QI093ARA Скачать руководство пользователя страница 14

14

B245

TROUBLESHOOTING 

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / DÉPANNAGE

Display shows “      ”

Display shows “       ”

La pantalla muestra “      ”

El sensor del termostato 
está dañado.

Le capteur du thermostat 
est brisé.

L’affichage indique “      ”

La pantalla muestra “      ”

L’affichage indique “      ”

The thermostat sensor 
is broken or disconnected.

The thermostat sensor 
is broken.

El sensor del termostato 
está dañado o desconectado.

Le capteur du thermostat 
est brisé ou déconnecté.

Unplug the fireplace, remove the 
back panel of the fireplace and 
check that the thermostat is plugged 
into the main circuit board. If this 
does not solve the problem, contact 
customer service for a replacement 
thermostat sensor.
Desenchufe la chimenea, quite el 
panel posterior de la chimenea 
y revise que el termostato esté 
conectado a la placa del circuito 
principal. Si esto no resuelve el 
problema, comuníquese con 
atención al cliente para obtener un 
remplazo del sensor del termostato.
Débrancher le foyer, retirer le 
panneau arrière du foyer et vérifier 
que le thermostat est branché sur la 
plaquette de circuit principale.
Si cela ne résout pas le problème, 
contacter le service à la clientèle 
pour demander un capteur de 
thermostat de rechange.

Contact customer service for a 
replacement thermostat sensor.
Comuníquese con atención al 
cliente para el remplazo del sensor 
del termostato.
Contacter le service à la clientèle 
pour un capteur de thermostat 
de rechange.

PROBLEM 

PROBLEMA / PROBLÈME

ROOT CAUSE 

ORIGEN DE LA CAUSA / CAUSE PROBABLE

CORRECTIVE ACTION 

MEDIDAS CORRECTIVAS / ACTION CORRECTIVE

Display shows “       ”.

Manual Reset overheat protection 
has triggered.

Inspect the heater and check 
that the air inlets and outlets are 
not blocked as this may cause 
overheating. Unplug the heater for 
30 minutes and allow it to cool down. 
Replug and operate, monitor the 
heater for signs of overheating, if the 
problem persists discontinue use of 
the heater and contact customer 
service.

Содержание 13QI093ARA

Страница 1: ...INSERT MODEL MODÈLE IPOÊLE MODELO INSERTO 13QI093ARA 13HM6935 D915 ...

Страница 2: ...i vous êtes incapable de compléter l enregistrement conserver votre preuve d achat pour les besoins de la garantie 1 The serial number is located on the back of the heater The serial number is necessary for product warranty registration and customer service 1 El número de serie se encuentra en la parte posterior de la calentador el número de serie es necesario para el registro de la garantía del p...

Страница 3: ... en posición vertical u horizontal en el calentador Si quiere poner el calentador vertical consulte la Figura 1 1 Vous avez l option pour installer les 4 patins de pied inclus à la position verticale ou horizontale sur le réchauffeur Si vous désirez placer verticalement le réchauffeur en référence à la Fig 1 2 If you desire to place the heater horizontally refer to Fig 2 2 Si vous désirez placer h...

Страница 4: ...its Si vous n êtes pas en mesure d effectuer l enregistrement conservez votre preuve d achat pour le remplacement de pièces Cuando registre su producto asegúrese de suscribirse para recibir actualizaciones importantes sobre el servicio y consejos útiles Valoramos su privacidad y no compartiremos su información personal con otras organizaciones La información que envíe se usará solo para proporcion...

Страница 5: ...sans surveillance Une grande prudence est nécessaire si des enfants sans supervision ou des invalides sont à proximité 4 Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants les personnes atteintes d une défaillance physique sensorielle ou intellectuelle ou les personnes n ayant pas l expérience et les connaissances Lors de l utilisation d appareils électriques pour éviter les risques d incendie ...

Страница 6: ...dañado el fabricante su empresa de servicio o alguien de calificación similar deben reemplazarlo para evitar peligros 8 No lo use en exteriores 9 Este calentador no se debe usar en el baño lavadero y en espacios húmedos similares interiores Nunca coloque este calentador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua No coloque el cable debajo de una alfombra No cubra el cable c...

Страница 7: ...e plug still does not fit contact a qualified electrician This appliance when installed must be electrically grounded in accordance with local codes or in the absence of local codes with the current CSA C22 1 Canadian Electrical Code or for U S A installations follow local codes and the National Electrical Code ANSI NFPA NO 70 Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exha...

Страница 8: ...s Esta chimenea no se debe usar como una rejilla para secar ropa No cuelgue medias navideñas u otras decoraciones sobre o cerca de este producto 17 Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendios descargas eléctricas o lesiones personales 15 14 N insérez jamais un objet quel qu il soit dans les ouvertures...

Страница 9: ... funcionamiento del calentador se ha caído o dañado de alguna manera Devuelva el calentador a un centro autorizado de servicio para el examen el ajuste eléctrico o mecánico o la reparación 20 El radiador puede incluir una alarma visual para advertir que las partes del radiador se están sobrecalentando Si la alarma comienza a brillar desconecte inmediatamente el radiador y revise los objetos sobre ...

Страница 10: ...ntrol Panel Panel de control Panneau de commande The heater can be operated by either the remote control or the control panel El calentador puede ser operado por el control remoto o el panel de control Le chauffage peut être activé soit par la télécommande ou par le panneau de commande ...

Страница 11: ...de control durante 3 segundos cambiará entre F y C La touche ALIMENTATION alimente toutes les fonctions du chauffage Le fait d appuyer à nouveau sur la touche ALIMENTATION place le chauffage en mode veille Appuyer sur la touche ALIMENTATION en la maintenant enfoncée sur le panneau de contrôle pendant 3 secondes permet de basculer entre F and C TIMER Pressing the TIMER button will turn on or off ti...

Страница 12: ...terior Al presionar el botón de temporizador se activará la pantalla del temporizador Cuando el temporizador está activado la pantalla contará en forma regresiva desde 60 segundos antes de apagar el calentador Appuyer sur la touche MINUTERIE et cela mettra en marche ou éteindra les fonctions de la minuterie Dix réglages de la minuterie et la touche ARRÊT peuvent être sélectionnés ARRÊT 00 30min 1H...

Страница 13: ... entrará en el modo de configuración de temperatura En el modo de configuración de temperatura el termostato tendrá un cambio de 1 C 1 F al presionar los botones El rango de configuración de la temperatura es entre 10 C 36 C 50 F 97 F Después de 10 segundos sin entrada de control la pantalla cerrará el modo de configuración de temperatura y mostrará la temperatura ambiente actual Le fait d appuyer...

Страница 14: ... al cliente para obtener un remplazo del sensor del termostato Débrancher le foyer retirer le panneau arrière du foyer et vérifier que le thermostat est branché sur la plaquette de circuit principale Si cela ne résout pas le problème contacter le service à la clientèle pour demander un capteur de thermostat de rechange Contact customer service for a replacement thermostat sensor Comuníquese con at...

Страница 15: ...a L affichage montre La protección contra recalentamiento de ajuste manual está activada La protection contre la surchauffe de réinitialisation manuelle s est déclenchée Inspeccione el calefactor y verifique que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas puesto que este puede recalentarse Desenchufe el calefactor por 30 minutos y deje que se enfríe Vuelva a enchufar y encienda controle el ...

Страница 16: ...ufar seguir sosteniendo el botón durante 5 segundos y luego suelte Encienda la unidad otra vez y la temperatura debe parpadear mostrando 72 grados a continuación mostrar la temperatura ambiente de la habitación Effectuer une remise à zéro générale éteindre et débrancher l appareil Maintenir enfoncé la touche d alimentation sur l appareil luimême Continuer de maintenir la touche enfoncée pendant qu...

Страница 17: ...s thermostats Calibration Calibración Calibrage Press and hold timer button 00 flashes then a single digit between 9 degrees to 9 degrees will appear At this point release the timer button and use the up down arrow button to adjust the temperature variance up to 9 degrees After 10 seconds without control input the heater will exit thermostat calibration Pulse y mantenga pulsado el botón 00 parpade...

Страница 18: ...rotector de sobretensiones cable de extensión Le chauffage prend beaucoup de temps pour atteindre la température désirée de la pièce Mauvaise utilisation de l appareil Positionnement Positionnement L appareil est conçu pour être utilisé comme un chauffage d appoint conjointement avec un système principal de chauffage Votre appareil doit toujours être positionné devant un mur intérieur ayant une is...

Страница 19: ...emperature will not change Defective control panel circuit board Replace control panel circuit board Reemplace el panel de control del circuito Remplacer le circuit imprimé du panneau de commande La temperatura no cambia Panel de control del circuito defectuoso La température ne changera pas Circuit imprimé du panneau de commande défectueux Unit continues to run after reaching set temperature or p...

Страница 20: ...pérature ambiante de la pièce Buttons do not work Defective control panel circuit board Replace control panel circuit board Reemplace el panel de control del circuito Remplacer le circuit imprimé du panneau de commande Los botones no funcionan Panel de control del circuito defectuoso Les touches ne fonctionnent pas Circuit imprimé du panneau de commande défectueux Control panel does not illuminate...

Страница 21: ...the remote control buttons with an even motion and gentle pressure Repeatedly pressing buttons in rapid succession may cause the transmitter to malfunction Poor signal Remote control is not working Opere el transmisor remoto a una velocidad más lenta Pulse los botones del control remoto con una moción uniforme y presión suave Pulsar los botones en una sucesión rápida y de forma repetida puede caus...

Страница 22: ...l Panneau de configurationde panneau de circuit principal Control Panel Circuit Board Panel de Control del Circuito Circuit Imprimé Du Panneau De Commande Remote Control Control Remoto Télécommande x1 EA x1 EB x1 EC x1 ED Y21 S303 P15 Y20 S295 P32 PH NTC S295 Thermostat Sensor Capteur de thermostat Sensor de Termostato P181 ...

Страница 23: ...duits à base d huile de citron sont disponibles dans les supermarchés ou les quincailleries WARNING Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations to reduce the risk of fire electrical shock and injury to persons ADVERTENCIA El cableado del tomacorriente eléctrico debe cumplir con los códigos de edificación locales y otras normas aplicables a fin de...

Страница 24: ...les en las comunicaciones de radio Sin embargo no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión lo cual puede ser determinado cuando se apaga y en ciende este aparato se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con alguna s de las siguientes medidas Reori...

Страница 25: ...s promptly PRECAUCIÓN Precaución por ingestión Las pilas no recargables no deben ser recargadas Las baterías deben ser insertadas con la polaridad correcta Las baterías agotadas deben ser retiradas del producto Siempre compre las pilas de tamaño y grado correctos para este uso Reemplace todas las pilas de un set al mismo tiempo Limpie los contactos de las pilas y los Retire las pilas usadas de inm...

Страница 26: ...original siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto 3 Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en material o mano de obra siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales de uso y servicio después de que una inspección por parte del fabricante confirme dicho defecto 4 El fa...

Страница 27: ...plican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto 10 Esta garantía le otorga derechos legales específicos pero también puede tener otros derechos que varían según el estado Esta garantía es nula si a La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación b Se produce cualquier alteración no autorizada abuso deliberado acciden...

Страница 28: ...bo de compra o prueba de compra tsicustomerservice com Pour le Service Clientèle Appeler le 1 800 318 9373 Questions Notre service à la clientèle est disponible du Lundi au Vendredi 8h30 17h30 HNE Nous pouvons vous assister à l assemblage et si nécessaire remplacer les pièces endommagées manquantes IMPORTANT Avant de contacter le service à la clientèle assurez vous d avoir en main l information su...

Отзывы: