background image

4 … 16

M/CD • Edition 03.16 • Nr

. 241 484

Übersicht / Overview / Tableau récapitulatif / Sommario

MBC...

  

1

 

  2

  3

  

  4

  5

  6

  7

  8

  9

10

11

12

13

Elektrischer Anschluß Ventile 

(DIN EN 175 301-803) schwarz

Eingangsflansch

Druckanschluß G 1/8 vor 

Filter

Filter 

Typenschild

Deckel

p

e

 Meßanschluß G 1/8 vor 

V1, beidseitig möglich

p

a

Meßanschluß G 1/8 nach 

V2, optional

Einstellschraube 

Brennerdruck p

Br

Atmungsstopfen G 1/8 

Druckanschluß G 1/8 

Brennerdruck p

Br

Ausgangsflansch

p Meßanschluß G 1/8 nach 

V1, beidseitig möglich

Electrical connection for valves (DIN 

EN 175 301-803) black

Input flange

Pressure connection G 1/8 up-

stream of filter

Filter

Type plate

Cover

Test point connection G 1/8 upstream 

of V1, possible on both sides

Test point connection G 1/8 down-

stream of V2, optional

Setting screw 

for p

Br

 burner pressure

Vent nozzle G 1/8

G 1/8 pressure connection 

Burner pressure p

Br

Output flange

Test point connection G 1/8 upstream 

of V1, possible on both sides

Allacciamento elettrico valvole  

(DIN EN 175 301-803) nero

Flangia in entrata

Attacco pressione G 1/8 prima del 

filtro 

Filtro 

Targhetta

Coperchio

Attacco misuratore G 1/8 possibile 

sui due lati prima della V1

Attacco misuratore G 1/8 dopo 

V2, optional

Vite  di regolazione 

per la pressione al bruciatore p

Br

Tappo di aspirazione G 1/8

Attacco pressione G 1/8 

Pressione al bruciatore p

Br

Flangia in uscita

Attacco misuratore G 1/8” possibile 

dopo V1 su entrambi i lati

Raccordement électrique de l‘électro-

vanne (DIN EN 175 301-803) noir

Bride d‘entrée

Prise de pression G 1/8 avant le 

filtre 

Filtre 

Plaque signalétique

Recouvrement

Prise de pression G 1/8 avant V1, 

possible des deux côtés

Prise de pression G 1/8 après V2, 

option

Vis de réglage 

pour la pression du brûleur p

Br

Mise à l‘atmosphère G 1/8

Raccordement G1/8 

Pression du brûleur p

Br

Bride de sortie

Prise de pression G 1/8 après V1 

possible des deux côtés

Impulsleitungen sind nicht Bestandteil des Lieferumfangs.

Pulse lines are not part of our scope of delivery.

Notre fourniture ne comprend pas les conduites d‘impulsion.

Le linee ad impulsi non costituiscono parte integrante della normale fornitura.

1

3

2
4

5

6

13

9

11

8

12

10

7

Содержание MultiBloc MBC-1200-SE S22

Страница 1: ...schaltdauer Switch onduration Duréedemisesoustension Durata inserzione 100 Umgebungstemperatur Ambient temperature Température ambiante Temperatura ambiente 15 C 70 C Schutzart Degree of protection Protection Protezione IP 54 nach acc selon a norme IEC 529 Familie 1 2 3 Family 1 2 3 Famille 1 2 3 Famiglia 1 2 3 Ausgangsdruckbereich Output pressure range Pression de sortie Campo pressione in uscita...

Страница 2: ...5 1 5 1 5 1 5 1 16 8 16 8 16 8 Einbaumaße Dimensions Cotes d encombrement Dimensioni mm b 143 143 143 143 176 176 176 176 261 261 261 c 61 61 61 61 80 80 80 80 96 96 96 d 175 175 175 175 187 187 187 187 328 328 328 e 297 297 297 297 310 310 310 310 530 530 530 f 87 87 87 87 114 114 114 114 161 161 161 Öffnungszeit Opening time Durée d ouverture Tempo apertura 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 1 ...

Страница 3: ...en Please use proper tools Tighten screws crosswise Utiliser des outils adaptés Serrer les vis en croisant Impiegare gli attrezzi adeguati Stringere le viti secondo uno schema a croce DN Rp Mmax Tmax 25 1 340 125 32 1 1 4 475 160 40 1 1 2 610 200 50 2 1100 250 Nm t 10 s Nm t 10 s Nm 1 8 1 9 Mmax Mmax Tmax Tmax 20 3 4 225 85 3 4 4 5 3 1 2 2 3 4 4 5 3 1 2 2 P1 L1 Mp N P2 L2 MBC 1200 Gerät darf nicht...

Страница 4: ...ole DIN EN 175 301 803 nero Flangia in entrata Attacco pressione G 1 8 prima del filtro Filtro Targhetta Coperchio Attacco misuratore G 1 8 possibile sui due lati prima della V1 Attacco misuratore G 1 8 dopo V2 optional Vite di regolazione per la pressione al bruciatore pBr Tappo di aspirazione G 1 8 Attacco pressione G 1 8 Pressione al bruciatore pBr Flangia in uscita AttaccomisuratoreG1 8 possib...

Страница 5: ...functional test 5 Disassembly in reverse order 3 2 1 Version à brides taraudées MBC Montage Démontage 1 Visserlesbridessurlatuyauterie utiliser de la pâte à joints appro priée Fig 1 2 Mise en place du MBC atten tion aux joints toriques Fig 2 3 Serrer les vis A H 4 Contrôle de l étanchéité et des fonctions 5 Pour le démontage suivre les instructions dans le sens inverse 3 2 1 Esecuzione flangia fil...

Страница 6: ...le Un contrôle d étanchéité des conduites sera réalisé après le montage Attention dans l utilisation d un spray de détection de fuite Pression de contrôle pmax 100 mbar 1 pe Gaseingangsdruck SE S22 82 15 360 mbar SE S302 35 360 mbar SE S02 N 15 100 mbar 2 pBr Brennerdruck Gas SE S22 4 20 mbar SE S82 5 80 mbar SE S302 30 300 mbar SE S02 N 0 2 mbar 1 pe Gas inlet pressure SE S22 82 15 360 mbar SE S3...

Страница 7: ...ible in operation Fig 1 3 Check ignition reliability of burner 4 If necessary repeat settings Check intermediate values 5 Seal setting screw see below Ensure optimum com bustion and ignition reli ability MBC SE N Réglage des pressions Le groupe de réglage de la pression est préréglé en usine Ces réglages doivent être ajustés lors de la mise en routedel installationsuivantles indicationsetrecommand...

Страница 8: ...enzione alle istruzioni indicate dal fa bbricante del bruciatore Il pressostato scatta con pressione in discesa regolazione sulla Rimontare la calotta Option Option Option Optional Druckwächter Pressure Switch Pressostat Pressostato Typ Type Type Tipo GW A5 GW A2 NB A2 ÜB A2 nach acc selon a norme EN 1854 Einstellung des Gasdruckwäch ters GW A5 Haube mit geeignetem Werkzeug demontieren Schraubendr...

Страница 9: ... une fois par an Changer le filtre lorsque le p entre les prises de pression 1 et 2 10 mbar Changerlefiltrelorsquele pentre lesprisesdepression1et2adoublé depuis la dernière mesure 1 Interromprel arrivéedegaz fermer le robinet à boisseau sphérique 2 Enlever les vis 1 2 3 Echanger l élément filtrant fin 3 4 Enfoncer sans forcer les vis 1 2 et les serrer à fond 5 Effectueruncontrôledefonction nement...

Страница 10: ...6 ReplacecoverB tightenbyhand Fig 5 Remplacement de la bobine MBC 300 700 1 Couper l arrivée du gaz et l alimentation électrique 2 Enlever le couvercle B Fig 1 3 Desserrer le contre écrou A Fig 2 4 Remplacer la bobine Fig 3 Respecter en tout cas le n de bobine et la tension 5 Serrer le contre écrou A Fig 4 6 Remonter le couvercle B et bien le fixer à la main Fig 5 Sostituzione bobina MBC 300 700 1...

Страница 11: ... MBC 1200 1 Interromprel arrivéedegaz couper l alimentation en courant 2 Desserrer la vis de blocage A fig 1 3 Retirer le couvercle B fig 2 4 Soulever avec précaution le couvercle d aimant fig 3 5 Défaire les connexions pour la mise à la terre et la carte impri mée fig 4 6 Remplacer les aimants fig 5 Respecter impérativement le nu méro d aimant et la tension 7 Etablirlesconnexionsélectriques Remon...

Страница 12: ...arecchio in condizioni già preregolate con filtro fine Vn m3 h Erdgas Natural gas Gaz Naturel Gas metano dv 0 65 Vn m3 h Luft Air Aria dv 1 00 2 3 4 5 6 7 8 910 20 30 40 60 80 100 200 2 3 4 5 6 7 8 910 20 30 40 60 80 100 200 2 3 4 5 6 1 8 10 20 30 40 60 80 100 50 200 300 150 360 M B C 3 0 0 R p 1 2 M B C 3 0 0 R p 3 4 M B C 3 0 0 R p 1 1 1 4 Empfohlener Arbeitsbereich Recommended operating range Z...

Страница 13: ...filtro fine MBC 1200 Durchfluß Diagramm1 Flow Diagram1 Courbe des débits 1 Diagramma di portata 1 Kurven für Geräteauswahl im eingeregelten Zustand mit Feinfilter Curves for equipment selection in regulated state with micro filter Courbes pour la sélection des MultiBlocs réglage effectué avec filtre fin Curve per la scelta del tipo di apparecchio in condizioni già preregolate con filtro fine Vn m3...

Страница 14: ...ano con O ring G 1 8 Adapter Set für GW A2 mit Anschluß G 1 4 Adapter set for GW A2 fitted with G 1 4 port Kit de montage GW A2 avec raccord taraudé G 1 4 Set adattatore per GW A2 con attacco G 1 4 MBC Leitungsdose Schwarz Line socket black Prise noire Spina nera GDMW 3 pol E Anschlußflansch Connection flange Bride de raccordement Flangia di collegamento MBC 300 Rp 1 2 MBC 300 Rp 3 4 MBC 300 Rp 1 ...

Страница 15: ...re le MBC et la ma çonnerie les cloisons en béton et planchers en cours de séchage Protéger les surfaces de brides Serrer les vis en croi sant Seul du personnel spé cialisé peut effectuer des travaux sur MBC Work on the MBC may only be performed by specialist staff Protect flange surfaces Tighten screws cross wise Ensureinstallationisfree from stress Do not allow any direct contactbetweentheMBC an...

Страница 16: ...ion Numero di cicli di funzionamento di progetto Zeit Jahre Time years Durée année Periodo anni Ventilprüfsysteme Valve proving systems Systèmes de contrôle de vannes Sistemi di controllo valvole 250 000 10 EN 1643 Gas Gaz Druckwächter Pressure switch Manostat Pressostati 50 000 10 EN 1854 Luft Air Aria Druckwächter Pressure switch Manostat Pressostati 250 000 10 EN 1854 Gasmangelschalter Low gas ...

Отзывы: