background image

1 … 10

M/CD • Edition 02.10 • Nr

. 256 846

Betriebs- und Montagean-

leitung

Hochdruck- Gas- und Luftdruck-

wächter

GW...A2.. SGV

Operation  and  assembly 

instructions

High pressure gas and air pres-

sure switch

GW...A2.. SGV

Notice  d´emploi  et  de 

montage

Pressostat  haute  pression  gaz 

et air

GW...A2.. SGV

Max. Betriebsdruck

Max. operating pressure

Pression de service maxi.

Max. pressione di esercizio

p

max.

 = 500 mbar Gas und Luft

p

max.

 = 500 mbar gas und air

p

max.

 = 500 mbar gaz und air

p

max.

 = 500 mbar gas e aria

Druckwächter/Pressure  Switch 

Pressostat/Pressostato

Typ/Type/Type/Tipo

GW…A2.. SGV

nach / acc. / selon / a norme

EN 1854

Einstellbereiche

Setting ranges

Plages de réglage

Campi di taratura

Istruzioni di esercizio e di 

montaggio

Pressostato  di  alta  pressione 

per gas e aria

GW...A2.. SGV

D

I

GB

F

N

DK

S

F

P

NL

E

FIN

[mbar]

EN 1854

5 – 150 mbar

1 –   10 mbar

Au

[A]

EN 1854

Standard Anwendung/Standard 

application/Application  stan-

dard/Applicatione standard

Nennstrom/nominal current/cou-

rant nominal/corrente nominale 

~(AC) 10 A

Schaltstrom/current on contact/

courant  de  commutation/cor-

rente di intervento

~(AC) eff., min./mini 20 mA,

~(AC) max./maxi. 6 A cos 

ϕ

 1

~(AC) max./maxi. 3 A cos 

ϕ 

0,6

  

=(DC) min./mini. 20 mA

=(DC) max./maxi. 1 A

DDC-Anwendung/DDC applica-

tion/application DDC/Applica-

zione DDC

Nennstrom/nominal current/cou-

rant nominal/corrente nominale 

=(DC) 20 mA

Schaltstrom/current on contact/

courant  de  commutation/cor-

rente di intervento

=(DC) min./mini. 5 mA

=(DC) max./maxi. 20 mA

ACHTUNG / ATTENTION

ATTENTION / ATTENZIONE

Nach Anwendung (> 24 V / > 20 mA) 

ist eine spätere DDC-Anwendung 

nicht mehr möglich.

After application (> 24 V / > 20 mA)

, a 

later DDC application is no longer 

possible.

Après utilisation (> 24 V / > 20 mA), 

une  utilisation  DDC  ultérieure 

n'est plus possible.

Consignes d'entretien

Dopo l'impiego (> 24 V / > 20 mA) 

non  è  più  possibile  un  impiego 

DDC. 

Standard Anwendung/Standard 

application/Application  stan-

dard/Applicatione standard

~(AC) eff., min./mini 24 V, 

~(AC) max. /maxi. 250 V

=(DC) min./mini. 24 V, 

=(DC) max. /maxi. 48 V

DDC-Anwendung/DDC applica-

tion/application DDC/Applica-

zione DDC

=(DC) min./mini. 5 V, 

=(DC) max. /maxi. 24 V

[A]

EN 1854

TÜV-geprüfte  Komponenten 

für Biogasanlagen gemäß TÜV-

Arbeitsanweisung  IS-TAF  411.

MRZ.-2007. Für Bio- und Klärgase 

nach DVGW Arbeitsblatt G 262.

TÜV-inspected components for 

biogas  installations  according 

to TÜV work instruction IS-TAF 

411.MRZ.-2007.  For  biogases 

and sewage gases according to 

DVGW worksheet G 262.

Composants contrôlés TÜV pour  

installations à biogaz conformé-

ment aux instructions de travail 

TÜV  (IS-TAF  411.MRZ.-2007): 

Pour les biogaz et le gaz de cura-

ge selon la fiche technique DVGW 

G 262 (Deutsche Vereinigung des 

Gas-und Wasserfaches : Union 

allemande  des  techniques  de 

l’eau et du gaz).

C o m p o n e n t i   c o n t r o l l a t i 

dall'ufficio  tedesco  per  la  sor

-

veglianza tecnica TÜV per impi-

anti di biogas in conformità alle 

istruzioni  di  lavoro TÜV  IS-TAF 

411.MRZ.-2007. Per biogas e gas 

di  digestione  in  conformità  al 

foglio di lavoro dell'associazione 

tedesca dei settori gas e acqua 

DVGW G 262.

IEC 529

IEC 529

Schutzart / Degree of protection

Protection / Protezione 

GW...A2.. SGV

IP 65 nach / acc. / selon / a norme 

IEC 529 (EN 60529)

Содержание GW A2 SGV Series

Страница 1: ...HTUNG ATTENTION ATTENTION ATTENZIONE NachAnwendung 24V 20mA ist eine sp tere DDC Anwendung nicht mehr m glich Afterapplication 24V 20mA a laterDDCapplicationisnolonger possible Apr sutilisation 24V 20...

Страница 2: ...ssure decreases by approx 0 5 mbar Mont horizontalement l envers le pressostat commute une pression d environ 0 5 mbar moins lev e Con montaggio orizzontale capovolto il pressostato scatta ad una pres...

Страница 3: ...ket according to DIN EN 175 301 803 M20 x 1 5 ou fiche pour bo tier suivant DIN EN 175 301 803 M20 x 1 5 oppure collegamento a spina per presa di rete a norme DIN EN 175 301 803 2 1 3 72 43 8 10 23 53...

Страница 4: ...grey GDMW for GW A4 A4 2 Prises 3 p les T gris GDMW pour GW A4 A4 2 Presa a 3 poli terra grigia GDMW a GW A4 A4 2 Bestell Nummer Ordering No No de commande Codice articolo 219 659 210 318 Ersatzteile...

Страница 5: ...ichkeiten Attachment possibilities Possibilit s de montage Possibilit di montaggio GW A2 MB VEF B01 DMV D LE 11 MB D MB Z FRI 10 SV Druckanschlu O Ring Flanschanschlu an der Unterseite des Druckw chte...

Страница 6: ...one in discesa 1 NC chiude 2 NO apre DIN EN 175 301 803 p COM NO NC 2 1 3 COM NO NC 2 1 p 3 N COM NO NC 2 1 p 3 N ZurErh hungderSchaltleistung wird bei DC Anwendungen 20 mA und 24 V der Einsatz eines...

Страница 7: ...ita regolazione sulla linea di delimi tazione sinistra z Il pressostato scatta con pressione in discesa regolazione sulla linea di delimitazione destra z Rimontare la calotta Einstellung des Druckw ch...

Страница 8: ...in das Ger t gelangen Bei Minustemperaturen durch Vereisung Fehl funktion Ausfall m g lich Eviterl entr edeconden sats dans le pressostat une prise en glace par temp rature n gative nuirait son foncti...

Страница 9: ...ses Incandescent lamp is lit or voltmeter should be used Le fonctionnement et l tanch it des compo sants de s curit doivent tre contr l s chaque se maine conform ment aux informationstechniquesn 4 de...

Страница 10: ...h nach USEFUL LIFE DUNGS recommends replacement after VIE UTILE DUNGS recommande le remplacement au bout de DURATA DI UTILIZZAZIONE DUNGS consiglia la sostituzione dopo Schaltspiele Operating cycles C...

Отзывы: