Dugena 4460913 Скачать руководство пользователя страница 7

12

Deutsc

h

Deutsc

h

13

dessen Dichtungen, des Armbandes 

oder anderer Komponenten der Uhr 

auftreten.

7. Halten Sie Ihre Uhr sauber

Reiben Sie Wasserspuren und Feuch-

tigkeitsstellen auf dem Gehäuse, am 

Glas oder Armband mit einem weichen, 

sauberen Tuch ab. Jeder Schmutz am 

Gehäuse oder am Armband könnte 

Hautausschlag in leichter Form verur-

sachen. Ein Uhrenarmband wird durch 

Ablagerung von Schweiß und Staub 

leicht schmutzig, weil es ständig auf 

der Haut aufliegt. Sogar ein rostfreies 

oder goldplattiertes Armband könnte 

zu korrodieren beginnen, wenn es über 

längere Zeit nicht gereinigt worden ist.

Maschenbänder

 können ihre besonde-

re Flexibilität und Schönheit verlieren, 

wenn sie verschmutzt sind; sie sollten 

deshalb von Zeit zu Zeit gewaschen 

werden.

Metallbänder

 wäscht man mit einer 

Bürste in mildem, seifigem Wasser und 

trocknet sie mit einem weichen, saug-

fähigen Tuch ab und versichert sich, 

dass alles Wasser entfernt ist. Tragen 

Sie Sorge dafür, dass kein Wasser in das 

Innere der Uhr eindringt, wenn Sie das 

Armband waschen.

8. Periodische Inspektion

Um die Uhr über lange Jahre im prob-

lemlosen Funktionszustand erhalten 

zu können, wird Ihnen empfohlen, 

die Uhr alle 2–3 Jahre überprüfen zu 

lassen.

9. Vorsicht bei Kindern

Uhrenkomponenten, speziell Uhren-

batterien, gehören nicht in Kinder-

hände. Uhrenbatterien enthalten Che-

mikalien. Sollte ein Kind eine Batterie 

verschlucken, konsultieren Sie bitte 

sofort einen Arzt.

Содержание 4460913

Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG KAL 6T15 Pflegehinweise I Garantie General Instruction Manual Care Instructions I Warranty...

Страница 2: ...tung macht Sie mit dem Gebrauch Ihrer neuen Uhr vertraut Wir bitten Sie die Bedienungsanleitung sorgf ltig durchzulesen und sich mit den Garantiebedingungen vertraut zu machen Bitte bewahren Sie die B...

Страница 3: ...der Uhr In der Normalstellung 1 k nnen Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen Zum Ingangsetzen des Werkes gen gen 10 bis 15 Um drehungen der Krone Besser ist es den Vollaufzug ca 20 Umdr...

Страница 4: ...ioniert Einstellen des Datums Ziehen Sie die Krone in Kronenpo sition 2 heraus Je Zug auf Kronenpostion 3 springt das Datum einen Tag vor Hinweis Vermeiden Sie das Einstellen des Datums in der Zeit vo...

Страница 5: ...Kennzeichnung auf dem Geh useboden Der Pr fdruck 3 bis 20 bar bezieht sich auf eine Druckpr fung der Uhr in fabrikneuem Zustand Schlag oder Fall kann die Druckfestigkeit aufheben Waschen Regen Spritz...

Страница 6: ...t en auszusetzen Schlag oder Fall kann die Druckfestig keit aufheben 5 Vermeiden Sie starke Magnetfelder Halten Sie Ihre Uhr dem unmittelbaren Einflussbereich starker Magnetfelder fern Im Allgemeinen...

Страница 7: ...k nnen ihre besonde re Flexibilit t und Sch nheit verlieren wenn sie verschmutzt sind sie sollten deshalb von Zeit zu Zeit gewaschen werden Metallb nder w scht man mit einer B rste in mildem seifigem...

Страница 8: ...lowing instructi on manual introduces you to the mode of operation We ask you to read the instruction manual carefully and make yourself familiar with the warranty terms Please keep the instruction ma...

Страница 9: ...bearer of the watch The watch can be wound up manually Crown position 1 A few turns of the crown suffice to set the movement in motion We recommend to wind the watch completely about 20 times as this...

Страница 10: ...e the date if available will not change properly Date adjust Pull the cown to position 2 Every pull to position 3 the date advances one day Attention Date alteration should not be performed between 10...

Страница 11: ...yes yes Marking on the backside of the case The test pressure of 3 20 bar refers to a pressure test of the watch in new condition Blow or fall may waive the compressive strength Washing rain splashes...

Страница 12: ...nt of your watch can suspend the waterresistance 5 Avoid strong magnetic fields Keep your watch out of the imenedi ate area of strong magnetic fields In general however the function of your watch is n...

Страница 13: ...lity and become less at tractive if they are soiled They should therefore be washed from time to time Metal bracelets should normally be washed with a brush in mild soapy water and dried with a soft a...

Страница 14: ...durch NOVA TEMPORA autorisier ten Fachbetrieb durchgef hrt werden Die Inanspruchnahme der Garantie setzt voraus dass der von einem autorisierten DUGENA Fachh ndler vollst ndig und korrekt aus gef llt...

Страница 15: ...make use guarantee requires that you have to present the warranty certificate which has been filled out completely and correctly by an warranty are in addition to the warranty deed for a period of two...

Страница 16: ...Garantie Marke Warranty Stamp Ref Nr Ref No Verkaufsdatum Date of Purchase DUGENA Fachgesch ft DUGENA Shop...

Страница 17: ...NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH Saarstr 9 55590 Meisenheim Deutschland info novatempora de www dugena de 4460913 4460914...

Отзывы: