background image

41

I

Rifornimento carburante 

Durante il rifornimento non riempire eccessivamente il
serbatoio. Il livello del carburante deve rimanere 
al di sotto del foro d’immissione nel pozzetto del tappo
(fig. 32).

Attenzione

Usare un carburante con bassi contenuti di piombo,

con un numero di ottani, all’origine, di almeno 95.
Nel pozzetto del tappo non deve rimanere carburante.

Max level

fig. 32

Parcheggio 

Parcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto laterale
(vedi pag. 31).
Sterzare completamente a sinistra e portare la chiave
nella posizione 

LOCK 

per prevenire i furti.

Se si parcheggia in un garage o in altre strutture, fare
attenzione che sia ben ventilato e che il motociclo non
risulti vicino a fonti di calore.
In caso di necessità si può lasciare accesa la luce di
posizione, ruotando la chiave nella posizione 

P

.

Importante

Non lasciare la chiave su 

P

per tempi lunghi, la

batteria si potrebbe scaricare. Non lasciare mai la chiave
inserita quando il motociclo è incustodito.

Attenzione

L’impianto di scarico può essere caldo, anche dopo

lo spegnimento del motore; prestare molta attenzione a
non toccare con nessuna parte del corpo l’impianto di
scarico e a non parcheggiare il veicolo in prossimità di
materiali infiammabili (compreso legno, foglie ecc.).

Attenzione

L’utilizzo di lucchetti o blocchi che impediscono

l’avanzamento del motociclo (es. bloccadisco,
bloccacorona ecc...) è molto pericoloso e può
compromettere il funzionamento del motociclo e la
sicurezza di pilota e passeggero.

Содержание SUPERSPORT1000 2003

Страница 1: ...1 I Libretto uso e manutenzione DUCATISUPERSPORT SUPERSPORT800 SUPERSPORT1000 ...

Страница 2: ...2 I ...

Страница 3: ...ti ai nostri centri di assistenza autorizzata Inoltre abbiamo predisposto un servizio informazioni per i ducatisti e gli appassionati a tua disposizione per suggerimenti e consigli utili DUCATI LINEA DIRETTA Buon divertimento Note La Ducati Motor Holding S p A declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori in cui può essere incorsa nella compilazione del presente libretto Tutte le informazi...

Страница 4: ...io 25 Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore 26 Elementi e dispositivi principali 28 Posizione sul motociclo 28 Tappo serbatoio carburante 29 Serratura sella e portacasco 30 Cavalletto laterale 31 Registri di regolazione forcella anteriore SS1000 32 Registri di regolazione ammortizzatore posteriore 33 Ammortizzatore per modello SS800 34 Ammortizzatore per modello SS1000 3...

Страница 5: ...nto del proiettore 60 Pneumatici 61 Controllo livello olio motore 63 Pulizia e sostituzione candele 64 Pulizia generale 65 Lunga inattività 66 Avvertenze importanti 66 Caratteristiche tecniche 67 Ingombri 67 Pesi 67 Rifornimenti 68 Motore 69 Distribuzione 69 Prestazioni 70 Freni 70 Trasmissione 71 Telaio 72 Ruote 72 Pneumatici 72 Candele d accensione 72 Sospensioni 73 Impianto di scarico 73 Colori...

Страница 6: ...icato oppure sostituito con altro non originale pena l immediata decadenza del diritto di garanzia Simboli La Ducati Motor Holding S p A Ti invita a leggere attentamente il seguente libretto al fine di imparare a conoscere il Tuo motociclo In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un Officina Autorizzata Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Mot...

Страница 7: ...à che le condizioni di visibilità di fondo stradale e di traffico consentono Segnalare sempre e con sufficiente anticipo utilizzando gli appositi indicatori di direzione ogni svolta o cambiamento di corsia Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle aree cieche dei veicoli che precedono Fare molta attenzione negli incroci in corrispondenza delle uscite da aree private o da parcheggi e nelle ...

Страница 8: ...zionali non deve superare i 385 Kg Disporre il bagaglio o gli accessori più pesanti in posizione più bassa possibile e possibilmente al centro del motociclo Fissare saldamente il bagaglio alle strutture del motociclo un bagaglio non fissato correttamente può renderlo instabile Non fissare elementi voluminosi e pesanti sulla testa di sterzo o sul parafango anteriore in quanto causerebbero una peric...

Страница 9: ...addistinto da due numeri di d identificazione rispettivamente per il telaio fig 1 e per il motore fig 2 1 2 2 Telaio N Motore N Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono da citare per la richiesta di parti di ricambio fig 2 2 fig 1 fig 2 1 ...

Страница 10: ...tilizzare ogni comando Posizione dei comandi per la guida del motociclo fig 3 1 Cruscotto 2 Interruttore d accensione e bloccasterzo a chiave 3 Commutatore sinistro 4 Leva comando frizione 5 Leva comando starter 6 Commutatore destro 7 Manopola girevole comando acceleratore 8 Leva comando freno anteriore 9 Pedale comando cambio 10 Pedale comando freno posteriore fig 3 10 2 7 8 6 1 9 5 4 3 ...

Страница 11: ...ntano Importante Non utilizzare il motociclo quando la spia rimane accesa in quanto si potrebbe danneggiare il motore 6 Spia giallo ambra Si accende e lampeggia quando il motociclo è in sosta Immobilizer attivo viene anche utilizzata come diagnostica dell immobilizer Nota Una volta attivato l immobilizer la spia lampeggia per 24 ore dopo di che si spegne lasciandolo comunque attivo 11 I TOT TRIP C...

Страница 12: ... si visualizza l orologio e la temperatura dell olio Regolazione orologio Premere il pulsante A per almeno 2 secondi Regolare AM PM premendo il pulsante B Premere il pulsante A per passare alla regolazione dell ora premere B ripetutamente per modificare l indicazione dell ora Premere il pulsante A per passare alla regolazione dei minuti Premere il pulsante B per avanzare i minuti tenendo premuto p...

Страница 13: ... ogni 10 000 Km 6210 mi ad ogni chiave ON per un tempo uguale a 5 secondi viene visualizzata nel display la scritta MAInt che sta ad indicare la scadenza del tagliando di manutenzione periodica Funzione retroilluminazione Se si preme il tasto B fig 6 entro 5 secondi con la chiave in posizione ON ad ogni pressione sul detto pulsante si avrà una variazione dell intensità luminosa del cruscotto Atten...

Страница 14: ... spegne il quadro Ogni chiave racchiude infatti nell impugnatura un dispositivo elettronico che ha la funzione di modulare il segnale emesso all atto dell avviamento da una speciale antenna incorporata nel commutatore Il segnale modulato costituisce la parola d ordine sempre diversa ad ogni avviamento con cui la centralina riconosce la chiave e solo a questa condizione consente l avviamento del mo...

Страница 15: ...con sé il codice elettronico riportato sulla CODE CARD nell eventualità di dover effettuare lo sblocco del motore tramite la procedura che utilizza la manopola dell acceleratore La seguente procedura offre quindi la possibilità all utente in caso di problemi al sistema immobilizer di disabilitare la funzione blocco motore rappresentata dall accensione simultanea della spia giallo ambra EOBD 7 fig ...

Страница 16: ...serire il successivo numero del codice con la manopola acceleratore la spia EOBD pulserà per 20 volte poi si accenderà in modo fisso e la procedura dovrà essere ripetuta dal punto 1 riportando la chiave su OFF 4 Ripetere le operazioni al punto 3 fino all introduzione dell ultima cifra 5 Al rilascio della manopola acceleratore in caso di codice correttamente introdotto la spia EOBD si accende in mo...

Страница 17: ...uovamente su ON la spia immobilizer dovrebbe riprendere il suo normale funzionamento vedi punto 1 Attenzione Urti violenti potrebbero danneggiare i componenti elettronici contenuti nella chiave Durante la procedura utilizzare sempre la stessa chiave L utilizzo di chiavi diverse potrebbe impedire al sistema di riconoscere il codice della chiave inserita Duplicazione delle chiavi Quando il cliente n...

Страница 18: ...rla e quindi ruotarla Nelle posizioni B C e D la chiave può essere estratta Attenzione Questo veicolo è dotato di una centralina a risparmio energetico Al fine da evitare assorbimenti di corrente in caso di permanenza accidentale in chiave ON la centralina dopo 15 secondi trascorsi senza azionare il pulsante di avviamento si disattiva pertanto passato tale lasso di tempo riposizionare la chiave su...

Страница 19: ...esa 2 Pulsante indicatore di direzione a tre posizioni posizione centrale spento posizione svolta a sinistra posizione svolta a destra Per disattivare l indicatore premere sulla levetta di comando una volta che è ritornata al centro 3 Pulsante avvisatore acustico 4 Pulsante lampeggio abbagliante 4 1 2 3 fig 11 1 1 4 2 3 fig 11 2 SUPERSPORT1000 SUPERSPORT800 ...

Страница 20: ...ne n 4 corrisponde alla distanza minima Quando la leva 1 viene azionata si interrompe la trasmissione dal motore al cambio e quindi alla ruota motrice Il suo utilizzo è molto importante in tutte le fasi di guida del motociclo specialmente nelle partenze Attenzione La regolazione della leva frizione va effettuata a motociclo fermo Importante Un corretto utilizzo di questo dispositivo prolungherà la...

Страница 21: ...to Posizioni d utilizzo del comando A comando non attivato B comando completamente attivato La leva può assumere anche posizioni intermedie per assecondare il progressivo riscaldamento del motore vedi pag 37 38 Importante Non usare questo dispositivo se il motore è caldo Non viaggiare col comando starter attivato A B A B fig 13 2 fig 13 1 SUPERSPORT800 SUPERSPORT1000 ...

Страница 22: ...i posizione RUN marcia posizione OFF arresto del motore Attenzione Questo interruttore serve soprattutto nei casi di emergenza quando è necessario spegnere velocemente il motore Dopo l arresto riportare l interruttore in posizione per poter procedere all avviamento del motociclo Importante Viaggiare con la luce accesa spegnere il motore con l interruttore 2 e lasciare la chiave d accensione su ON ...

Страница 23: ...o la leva 2 verso la manopola girevole si aziona il freno anteriore È sufficiente un minimo sforzo della mano per azionare questo dispositivo in quanto il funzionamento è idraulico La leva di comando è dotata di un pomello 3 per la regolazione della distanza della leva dalla manopola sul semimanubrio questo dispositivo non è presente nella versione Supersport800 Attenzione Prima di utilizzare ques...

Страница 24: ... comando freno posteriore fig 16 1 16 2 Per azionare il freno posteriore premere il pedale 1 verso il basso con il piede Il sistema di comando è di tipo idraulico 1 fig 16 1 1 fig 16 2 SUPERSPORT1000 SUPERSPORT800 ...

Страница 25: ...enti in basso spingere il pedale verso il basso per innestare la 1a marcia e per scalare a una marcia inferiore Con questa manovra la spia N sul cruscotto si spegne in alto sollevare il pedale per innestare la 2a marcia e successivamente la 3a 4a 5a e 6a marcia Ad ogni spostamento del pedale corrisponde solo un cambio marcia fig 17 ...

Страница 26: ...no posteriore rispetto alle relative pedane Per modificare la posizione della leva comando cambio agire nel modo seguente bloccare l asta 1 e allentare i controdadi 2 e 3 Note Il dado 2 ha un filetto sinistrorso Ruotare l asta 1 operando con una chiave aperta sulla parte esagonale facendo assumere al pedale cambio la posizione desiderata Serrare contro l asta entrambi i controdadi fig 18 ...

Страница 27: ... sul pedale che questo presenti un gioco di circa 1 5 2 mm prima di iniziare l azione frenante Se così non risulta occorre modificare la lunghezza dell astina di comando della pompa nel modo seguente Allentare il controdado 6 sull astina della pompa Avvitare l astina sulla forcella 7 per aumentare il gioco o svitarla per diminuirlo Serrare il controdado 6 e verificare nuovamente il gioco 5 4 6 7 f...

Страница 28: ... sul motociclo fig 20 1 Tappo serbatoio carburante 2 Serratura sella e portacasco 3 Cavalletto laterale 4 Specchi retrovisori 5 Dispositivi di registro forcella anteriore SUPERSPORT1000 6 Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore 7 Catalizzatore tranne versione USA ...

Страница 29: ... il tappo Chiusura Richiudere il tappo con la chiave inserita e premerlo nella sede Ruotare la chiave in senso antiorario fino alla posizione originale ed estrarla Richiudere il coperchietto 1 di protezione serratura Note È possibile chiudere il tappo solo con la chiave inserita Attenzione Dopo ogni rifornimento vedi pag 41 accertarsi sempre che il tappo sia perfettamente posizionato e chiuso 1 1 ...

Страница 30: ...are la sella per fissarli Attenzione Questo dispositivo serve per la sicurezza del casco quando il motociclo è parcheggiato Non lasciare il casco attaccato quando si viaggia potrebbe interferire con le operazioni di guida e causare la perdita di controllo del motociclo Chiusura Assicurarsi che tutti gli elementi siano correttamente disposti e fissati nel vano sotto alla sella Inserire le estremità...

Страница 31: ...al punto di massima estensione Inclinare il motociclo fino a portare in appoggio il cavalletto al suolo Attenzione Non sostare seduti sul motociclo parcheggiato col cavalletto laterale Per posizionare il cavalletto a riposo posizione orizzontale inclinare il motociclo verso destra e contemporaneamente sollevare con il piede la stampella 1 1 2 Note È consigliabile verificare periodicamente il corre...

Страница 32: ...ione si avvertono degli scatti ognuno dei quali corrisponde ad una posizione di smorzamento Avvitando completamente la vite fino a bloccarla si ottiene la posizione 0 che corrisponde alla massima frenatura A partire da questa posizione ruotando in senso antiorario si possono contare i vari scatti che corrisponderanno successivamente alle posizioni 1 2 ecc Le posizioni STANDARD sono le seguenti com...

Страница 33: ... registri 1 e 2 si aumenta la frenatura Le due ghiere 3 fig 27 1 27 2 poste nella parte superiore dell ammortizzatore registrano il precarico della molla esterna Per modificare il precarico della molla allentare la ghiera superiore Avvitando o svitando la ghiera inferiore si aumenta o diminuisce il precarico Impostato il precarico desiderato serrare la ghiera superiore di bloccaggio Attenzione Per...

Страница 34: ...ins è dotato anche della regolazione in lunghezza Questo accorgimento permette la regolazione dell altezza del retrotreno indipendentemente dal precarico della molla Registro 1 fig 26 2 di compressione 14 scatti Registro 2 fig 26 2 di estensione 10 scatti Per modificare il retrotreno agire svitando il controdado 4 fig 26 2 e il dado 5 fig 26 2 Lunghezza STANDARD della molla 180 5 mm Attenzione L a...

Страница 35: ...reni e le sospensioni vengono sottoposti ad un rodaggio efficace Per i primi 100 Km agire con cautela sui freni evitando brusche e prolungate frenate questo per consentire un corretto assestamento del materiale d attrito delle pastiglie sui dischi freno Per consentire un adattamento reciproco di tutte le parti meccaniche in movimento ed in particolare per non pregiudicare il duraturo funzionamento...

Страница 36: ...rbatoio Controllare il livello del carburante nel serbatoio Eventualmente fare rifornimento pag 41 Livello olio nel motore Controllare il livello nella coppa attraverso l oblò d ispezione Eventualmente rabboccare pag 63 Liquido freni e frizione Verificare sui rispettivi serbatoi il livello del liquido Condizione pneumatici Controllare la pressione e lo stato di usura dei pneumatici pag 61 Funziona...

Страница 37: ...e deve risultare in posizione di riposo orizzontale altrimenti il sensore di sicurezza inibisce l avviamento Note È possibile avviare il motore con il cavalletto aperto ed il cambio in posizione di folle oppure con la marcia del cambio inserita tenendo tirata la leva della frizione in questo caso il cavalletto deve essere chiuso 2 Spostare la leva comando starter in posizione B fig 30 1 30 2 3 Acc...

Страница 38: ...l motore si scalda portare progressivamente la leva dello starter in posizione verticale A Il motore regimato termicamente dovrà tenere il minimo con starter completamente escluso Temperatura ambiente alta oltre i 35 C 95 F Eseguire la stessa procedura descritta per Temperatura ambiente normale senza utilizzare il comando starter Temperatura ambiente fredda inferiore a 10 C 50 F Eseguire la proced...

Страница 39: ...ne Il passaggio dalle marce superiori a quelle inferiori avviene nel modo seguente rilasciare l acceleratore disinserire la frizione accelerare un attimo il motore per permettere la sincronizzazione degli ingranaggi da innestare scalare quindi la marcia inferiore e rilasciare la frizione L uso dei comandi deve avvenire con intelligenza e tempestività in salita quando il motociclo accenna a diminui...

Страница 40: ...onare bruscamente e con forza eccessiva i comandi dei freni si può causare il bloccaggio delle ruote con conseguente perdita di controllo del motociclo In caso di pioggia o quando si viaggia su superfici con poco aderenza l azione frenante del motociclo é notevolmente ridotta In queste situazioni azionare i comandi freni con molta dolcezza ed attenzione Manovre improvvise possono causare la perdit...

Страница 41: ... ventilato e che il motociclo non risulti vicino a fonti di calore In caso di necessità si può lasciare accesa la luce di posizione ruotando la chiave nella posizione P Importante Non lasciare la chiave su P per tempi lunghi la batteria si potrebbe scaricare Non lasciare mai la chiave inserita quando il motociclo è incustodito Attenzione L impianto di scarico può essere caldo anche dopo lo spegnim...

Страница 42: ...portacasco una tasca superiore con gli attrezzi per le normali operazioni di manutenzione e verifica Per accedere al vano è necessario rimuovere la sella agendo sulla serratura vedi pag 30 La busta attrezzi fig 34 Contiene chiave a tubo esagonale per candela 2 perno per chiave candela 3 giravite doppio 4 cavetto portacasco 5 fig 34 1 fig 33 ...

Страница 43: ...rtante Per non danneggiare le parti verniciate e il plexiglas del cupolino ad ogni rimontaggio posizionare sempre le rosette in nylon in corrispondenza delle viti di fissaggio Alcune delle viti di fissaggio sono di tipo autofilettante non serrarle eccessivamente per non danneggiare la filettatura ed impedire il bloccaggio al successivo utilizzo Semicarene laterali Svitare le tre viti 1 di fissaggi...

Страница 44: ...posteriore Scollegare le connessioni degli indicatori Svitare le quattro viti 5 che fissano tra di loro le semicarene nella parte inferiore e rimuovere le semicarene Questa operazione non è necessaria qualora si intenda rimuovere entrambe le semicarene in questo caso sfilarle da sotto il motociclo facendo attenzione a non forzarle in apertura per evitare rotture 5 5 4 fig 36 3 fig 37 ...

Страница 45: ...are le tre viti di fissaggio 2 fig 39 di ogni semicarena al cupolino Scostare leggermente le semicarene e svitare le quattro viti 3 fig 40 che fissano ogni lato del cupolino al telaietto di supporto proiettore Rimuovere il cupolino sfilandolo dal perno di fissaggio anteriore 4 fig 39 sopra al proiettore fig 40 4 2 fig 39 1 fig 38 ...

Страница 46: ...ontaggio dei componenti rimossi eseguendo le operazioni descritte in ordine inverso Attenzione Per evitare fuoriuscite di carburante dallo sfiato del tappo carburante il contenuto di carburante deve essere minore di 4 litri spia riserva accesa sul cruscotto Sollevare il serbatoio il minimo necessario per estrarre l astina di servizio una sua rotazione eccessiva può danneggiare il cablaggio della s...

Страница 47: ...stituirla Importante Un filtro sporco riduce l entrata dell aria aumentando il consumo di carburante riducendo la potenza del motore e provocando incrostazioni nelle candele Non usare il motociclo senza filtro le impurità presenti nell aria potrebbero entrare nel motore danneggiandolo Reinstallare correttamente il filtro come indicato in figura 44 nella sede della scatola filtro e rimontare tutti ...

Страница 48: ... Ogni 4 anni è consigliabile sostituire tutte le tubazioni degli impianti Impianto freni Se si rileva un gioco della leva o del pedale del freno eccessivo nonostante le pastiglie freno siano in buone condizioni rivolgersi ad un Concessionario o ad un Officina Autorizzata per una verifica del sistema e per provvedere allo spurgo dell impianto Attenzione Il fluido dei freni e della frizione è dannos...

Страница 49: ...d un Concessionario o ad un Officina Autorizzata per una verifica del sistema e per provvedere allo spurgo dell impianto Attenzione Il livello del liquido frizione tende ad aumentare nel serbatoio con il consumo del materiale d attrito dei dischi frizione non superare quindi il valore prescritto 3 mm sopra il livello minimo MAX MIN fig 47 fig 46 2 fig 46 1 SUPERSPORT1000 SUPERSPORT800 ...

Страница 50: ...a riporta un indicatore di consumo Sulla pastiglia in buone condizioni debbono essere ben visibili le scanalature praticate sul materiale d attrito Freno posteriore Su ogni pastiglia lo spessore del materiale d attrito deve essere almeno 1 mm Importante Per la sostituzione delle pastiglie freno rivolgersi ad un Concessionario o ad un Officina Autorizzata fig 48 ...

Страница 51: ...estremità dei cavi di ogni trasmissione flessibile con grasso SHELL Advance Grease o Retinax LX2 Nel caso della trasmissione acceleratore si consiglia di rimuovere il coperchietto 1 fig 49 del comando svitando le due viti di fissaggio 2 quindi ingrassare l estremità del cavo e la carrucola Attenzione Richiudere con molta attenzione il comando inserendo il cavo nella carrucola e facendolo passare n...

Страница 52: ...mando acceleratore in tutte le posizioni di sterzata deve avere una corsa a vuoto misurata sulla periferia del bordino della manopola di 1 5 2 mm Se necessario regolarla agendo sul apposito registro 1 fig 50 1 50 2 situato in corrispondenza del comando stesso fig 50 1 SUPERSPORT1000 SUPERSPORT800 ...

Страница 53: ...a batteria in un luogo ben ventilato Collegare i conduttori del caricabatterie ai rispettivi terminali rosso al positivo nero al negativo Importante Collegare la batteria al caricabatteria prima di attivarlo per evitare la formazione di scintille in corrispondenza dei terminali della batteria che potrebbero incendiare i gas contenuti nelle celle Collegare sempre per primo il terminale positivo ros...

Страница 54: ...a Per registrare la tensione SUPERSPORT1000 allentare i dadi 1 fig 53 2 su ciascun lato del perno ruota Allentare il controdado 2 e svitare della stessa entità in senso antiorario la vite 3 su entrambi i lati del forcellone per aumentare la tensione o avvitare per diminuirla In quest ultimo caso è necessario spingere in avanti la ruota Importante Una catena non correttamente tesa causa una veloce ...

Страница 55: ...durante la pulizia utilizzare solventi specifici e non effettuare un lavaggio troppo violento con idropulitrici a vapore Asciugare la catena con aria compressa o con materiale assorbente e lubrificatela in ogni suo elemento con SHELL Advance Chain o Advance Teflon Chain Importante L utilizzo di lubrificanti non specifici potrebbe danneggiare la catena la corona e il pignone motore 2 3 4 1 2 1 4 fi...

Страница 56: ...a prima di rimontare le parti rimosse Proiettore Per accedere alle lampadine del proiettore è necessario operare all interno del cupolino Sfilare il connettore 1 fig 54 dalla lampada Sfilare la cuffia di protezione tirandola dall apposita linguetta A Sganciare la molletta 2 fig 55 di tenuta della lampada e rimuoverla dal supporto sostituite la lampadina Note La parte trasparente della lampadina nu...

Страница 57: ...re l estremità della molletta 2 ai supporti del corpo proiettore collegare il connettore 1 precedentemente scollegato e rimontare la cuffia in gomma La lampada della luce di posizione è montata nella parte superiore del corpo proiettore Per sostituirla è necessario sfilare il portalampada 3 fig 56 dal corpo proiettore Estrarre la lampada e sostituirla ...

Страница 58: ... e ruotando in senso orario fino allo scatto nella sede Rimontare la coppetta inserendo il dentino A nell apposita fessura del supporto indicatore Riavvitare la vite 1 Luce targa fig 58 Per accedere alla lampadina della luce targa sfilare il portalampada dall interno del portatarga Sfilare la lampadina e sostituirla Nota Il portalampada è provvisto di un estremità A con la quale è possibile estrar...

Страница 59: ...e viti 1 fig 59 che fissano il trasparente e rimuoverlo La lampadina ha un innesto a baionetta per estrarla occorre premere e ruotarla in senso antiorario Sostituire la lampadina e reinserirla premendo e ruotando in senso orario fino allo scatto nella sede fig 60 Rimontare il trasparente e serrare le viti 1 fig 60 ...

Страница 60: ... centro del proiettore e una verticale in linea con l asse longitudinale del motociclo Effettuare il controllo possibilmente nella penombra Accendere la luce anabbagliante il limite superiore di demarcazione tra la zona oscura e la zona illuminata deve risultare ad una altezza non superiore a 9 10 dell altezza da terra del centro del proiettore Note La procedura descritta è quella stabilita dalla ...

Страница 61: ...oso si sposterà verso destra viceversa si sposterà verso sinistra Pneumatici Pressione anteriore 2 1 2 2 bar Pressione posteriore 2 1 2 3 bar La pressione dei pneumatici è soggetta a variazioni dovute alla temperatura esterna e all altitudine controllarla e adeguarla ogni volta che si viaggia in zone con ampie escursioni termiche o in alta quota Importante La pressione dei pneumatici deve essere c...

Страница 62: ...hanno un certo grado d autotenuta Se un pneumatico risulta leggermente sgonfio controllare attentamente che non ci siano perdite Attenzione In caso di foratura sostituire il pneumatico Sostituire i pneumatici utilizzando la marca e il tipo di primo equipaggiamento Assicurarsi di aver avvitato i cappucci di protezione delle valvole per evitare perdite di pressione durante la marcia Non usate mai un...

Страница 63: ...enersi tra le tacche in corrispondenza dell oblò stesso Se il livello risulta scarso è necessario procedere al rabbocco con l olio motore SHELL Advance Ultra 4 Rimuovere il tappo di carico 2 e aggiungere olio fino a raggiungere il livello stabilito Rimontare il tappo Importante Per la sostituzione dell olio motore e dei filtri olio agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica...

Страница 64: ...redo Verificare la colorazione dell isolante ceramico dell elettrodo centrale una colorazione uniforme marrone chiaro indica un buon funzionamento del motore Nel caso di colorazioni diverse o incrostazioni scure sostituire la candela e riferire quanto riscontrato a un Concessionario o ad un Officina Autorizzata Controllare anche l usura dell elettrodo centrale se risulta consumato o vetroso sostit...

Страница 65: ... alta pressione L uso di idropulitrici potrebbe comportare grippaggi o gravi anomalie a forcelle mozzi ruota impianto elettrico guarnizioni di tenuta delle forcelle prese d aria e silenziatori di scarico con conseguente perdita dei requisiti di sicurezza del motociclo Se alcune parti del motore risultano particolarmente sporche o unte utilizzare uno sgrassante per la pulizia evitando che questo va...

Страница 66: ...a batteria Qualora il motociclo sia rimasto inattivo per un periodo superiore ad un mese controllare ed eventualmente ricaricare la batteria Ricoprire il motociclo con un telo coprimoto che non danneggia la vernice e non trattiene la condensa Il telo coprimoto è disponibile presso Ducati Performance Avvertenze importanti In alcune nazioni Francia Germania Gran Bretagna Svizzera ecc la legislazione...

Страница 67: ...000 A pieno carico 385 Kg Attenzione Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo 2030 1405 SS800 1395 SS1000 1110 815 SS800 820 SS1000 780 110 SS800 SS1000 118 fig 66 ...

Страница 68: ...ltra 4 3 4 SS800 3 9 SS1000 Circuito freni ant post e frizione Liquido speciale per sistemi idraulici SHELL Advance Brake DOT 4 Protettivo per contatti elettrici Spray per trattamento impianti elettrici SHELL Advance Contact Cleaner Forcella anteriore SHELL Advance Fork 7 5 o Donax TA per stelo 0 410 SS800 0 532 SS1000 Importante Non è ammesso l uso di additivi nel carburante o nei lubrificanti ...

Страница 69: ...0 Importante In nessuna condizione di marcia si deve superare il regime massimo Distribuzione Desmodromica a due valvole per cilindro comandate da quattro bilancieri due di apertura e due di chiusura e da un albero distribuzione in testa È comandata dall albero motore mediante ingranaggi cilindrici pulegge e cinghie dentate Schema distribuzione desmodromica fig 67 1 Bilanciere di apertura o superi...

Страница 70: ...cqua corrente la parte interessata Prestazioni La velocità massima nelle singole marce è ottenibile solo osservando scrupolosamente le norme di rodaggio prescritte ed eseguendo periodicamente le manutenzioni stabilite Velocità massima solo conduttore 210 km h SS800 230 km h SS1000 Freni Anteriore A doppio disco forato Materiale pista frenante acciaio inox Diametro disco 320 mm Comando idraulico me...

Страница 71: ...4 SS1000 Trasmissione fra il cambio e la ruota posteriore mediante una catena Marca RK Tipo 520 GXW SS800 525 GXW SS1000 Dimensioni 5 8 x1 4 SS800 5 8 x5 16 SS1000 n maglie 98 SS800 96 SS1000 Importante I rapporti indicati sono quelli omologati e non possono essere cambiati Se si desidera adattare il motociclo per percorsi speciali o gare la Ducati Motor Holding S p A è a disposizione per indicare...

Страница 72: ...razze SS1000 Anteriore Marca BREMBO Dimensioni 3 50x17 Posteriore Marca BREMBO Dimensioni 5 50x17 La ruota anteriore è a perno sfilabile Pneumatici Anteriore Radiale tipo tubeless Dimensione 120 70 ZR17 Posteriore Radiale tipo tubeless Dimensione 170 60 ZR17 SS800 180 55 ZR17 SS1000 in alternativa 180 55 ZR17 SS800 170 60 ZR17 SS1000 Candele d accensione Marca CHAMPION Tipo RA 4 HC SS800 RA 6 HC S...

Страница 73: ...sione e del precarico delle molle interne agli steli Diametro steli 43 mm Corsa sull asse steli 120 mm Posteriore L ammortizzatore regolabile in estensione in compressione e nel precarico della molla è infulcrato nella parte inferiore ad un forcellone oscillante in acciaio o in alluminio solo SUPERSPORT1000 Il forcellone ruota intorno al perno fulcro passante per il motore Questo sistema conferisc...

Страница 74: ...a porta fusibili principale è posizionata sul lato sinistro della batteria fig 68 I fusibili utilizzati sono accessibili rimuovendo il coperchio di protezione 1 sulla cui superficie è riportato l ordine di montaggio e l amperaggio Solo sei fusibili sono collegati all impianto due sono di riserva Il fusibile da 40A 2 posto sul lato destro della batteria fig 68 protegge il regolatore elettronico Per...

Страница 75: ...Freccia posteriore destra 14 Fanale posteriore 15 Luce targa 16 Freccia posteriore sinistra 17 Serbatoio 18 Connessione autodiagnosi 19 Sensore velocità 20 Alimentazione autodiagnosi 21 Interruttore stampella laterale 22 Interruttore stop posteriore 23 Bobina cilindro orizzontale 24 Bobina cilindro verticale 25 Candela 1 cilindro orizzontale 26 Candela 2 cilindro orizzontale solo per SS1000 27 Can...

Страница 76: ...8 Interruttore stop anteriore 39 Interruttore frizione 40 Sensore temperatura olio strumento 41 Commutatore sinistro 42 Sensore temperatura pressione aria 43 Strumentazione cruscotto 44 Freccia anteriore sinistra 45 Proiettore 46 Freccia anteriore destra 47 Conn Sgancio 24 poli Legenda colori B Blu W Bianco V Viola Bk Nero Y Giallo R Rosso Lb Azzurro Gr Grigio G Verde Bn Marrone O Arancio P Rosa ...

Страница 77: ...ne luce abbagliante 15 A anabbagliante sensore velocità e teleruttore avviamento 3 11 Centralina controllo motore 3 A 4 12 Stop clacson lampeggio e key on 15 A 5 13 Cruscotto 3 A 6 14 Iniezione pompa iniettore bobine 20 A Note Lo schema dell impianto elettrico si trova alla fine del libretto ...

Страница 78: ...78 I PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE km Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000 ...

Страница 79: ...1 E Owner s manual DUCATISUPERSPORT SUPERSPORT800 SUPERSPORT1000 ...

Страница 80: ...2 E ...

Страница 81: ...e emotions Please contact our authorised service centres to have your motorcycle repaired or if you simply need advice Enjoy your ride Note Ducati Motor Holding S p A declines any liability whatsoever for any mistakes incurred in drawing up this manual The information contained herein is valid at the time of going to print Ducati Motor Holding S p A reserves the right to make any changes required ...

Страница 82: ...lever 23 Rear brake pedal 24 Gear change pedal 25 Setting the gear change and rear brake pedals 26 Main components and devices 28 Location 28 Tank filler plug 29 Seat catch and helmet hooks 30 Side stand 31 Front fork adjusters SS1000 32 Shock absorber adjusters 33 Shock absorber SS800 34 Shock absorber SS1000 34 Directions for use 35 Running in recommendations 35 Pre ride checks 36 Starting the e...

Страница 83: ...g the spark plugs 64 Cleaning the motorcycle 65 Storing the bike away 66 Important notes 66 Technical data 67 Overall dimensions 67 Weights 67 Top ups 68 Engine 69 Timing system 69 Performance data 70 Brakes 70 Transmission 71 Frame 72 Wheels 72 Tyres 72 Spark plugs 72 Suspensions 73 Exhaust system 73 Available colors 73 Electric system 74 For United States of America version only 77 Routine maint...

Страница 84: ...inal Ducati spare parts during the warranty period or the warranty will be automatically invalidated Symbols Ducati Motor Holding S p A advises you to read this booklet carefully so as to become familiar with your motorcycle In case of any doubts please call a Ducati Dealer or Authorised Workshop The information contained herein will prove useful on your trips and Ducati Motor Holding S p A wishes...

Страница 85: ...s where these are posted However always adjust your speed to the visibility road and traffic conditions you are riding in Always signal your intention to turn or pull to the next lane in good time using the suitable turn indicators Be sure you are clearly visible and do not ride within the blind spot of vehicles ahead Be very careful when tackling road junctions or when riding in the areas near ex...

Страница 86: ...tional accessories should not exceed 385 Kg Arrange your luggage or heavy accessories in the lowest possible position and close to motorcycle centre Be sure to secure the luggage to the supports provided on the motorcycle as firmly as possible Improperly secured luggage may affect stability Never fix bulky or heavy objects to the handlebar or to the front mudguard as this would affect stability an...

Страница 87: ...motorcycles have two identification numbers for frame fig 1 and engine fig 2 1 2 2 Frame number Engine number Note These numbers identify the motorcycle model and should always be indicated when ordering spare parts fig 2 2 fig 1 fig 2 1 ...

Страница 88: ...read this information carefully before you use the controls Position of motorcycle controls fig 3 1 Instrument panel 2 Key operated ignition switch and steering lock 3 Left switch 4 Clutch lever 5 Cold start lever 6 Right switch 7 Throttle twistgrip 8 Front brake lever 9 Gear change pedal 10 Rear brake pedal fig 3 10 2 7 8 6 1 9 5 4 3 ...

Страница 89: ...his light stays on stop the engine or it may damage 6 Orange light Comes on and flashes when the motorcycle is parked Immobilizer on it is also used for immobilizer diagnosis Note When the Immobilizer is on this light flashes for 24 hours and then goes out The Immobilizer is still operating 11 E TOT TRIP C F AMPM 260 240 220 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 km h TOT TRIP C F AMPM min 1 X1000 ...

Страница 90: ...urn the key to ON and press A fig 6 to display clock and oil temperature Setting the clock Press A for at least 2 seconds Press B to set AM PM Press A to set hours press B repeatedly to set correct hour Press A to set minutes Press B to increase the value Keep the button pressed for more than 5 seconds to proceed faster Press A to quit this function 260 240 220 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 ...

Страница 91: ...After the first 1 000 Km 621 mi and then every 10 000 Km 6210 mi MAInt will be displayed for 5 seconds when turning the key to ON It reminds you of the routine maintenance servicing to be done Instrument panel backlighting Turn the key to ON and press B fig 6 within 5 seconds to change instrument panel lighting power Warning Stop the motorcycle before using the instrument panel controls Never oper...

Страница 92: ... the handgrip of each ignition key is an electronic device that modulates an output signal This signal is generated by a special antenna incorporated in the switch when the ignition is turned on and changes every time The modulated signal acts as a password and tells the CPU that an authorised ignition key is being used to start up the engine When the CPU recognises the signal it enables engine st...

Страница 93: ...de printed on the CODE CARD handy when you ride your motorcycle in case it is necessary to remove engine block through the procedure that uses the throttle twistgrip In case of faulty immobilizer system the following procedure gives the chance to disable engine block function signalled by the orange EOBD warning light that comes on immediately 7 fig 4 But this operation can be carried out only if ...

Страница 94: ...ll cause the EOBD pilot light to flash 20 times then it will stay on This means that the procedure has been aborted It will be necessary to turn the key to OFF and restart from point 1 4 Repeat operations described in point 3 up to the last figure of the code 5 Release the throttle twistgrip if the code is correct the EOBD warning light shall flash signalling that engine block has been disabled Th...

Страница 95: ...fault was reset e g with the overriding procedure through throttle grip Turn the key to OFF and back to ON the immobilizer pilot light should go back to its normal operation see point 1 Warning The keys accommodate electronic components inside If dropped or hit they might damage Use only one key during the procedure Failure to do so might prevent the system from recognizing the code of the key in ...

Страница 96: ...ress it down before turning it Switching to B C and D you will be able to take the key out Warning This vehicle is equipped with an energy saving CPU If the key stays ON for a long period but the ignition button is not pressed within 15 seconds the CPU will stop operating to avoid current absorption Move the key to OFF and then to ON again L O C K P IG NITIO N P U S H O FF ON A B C D fig 10 2 L O ...

Страница 97: ... on position high beam on 2 Switch 3 position turn indicator centre position OFF position left turn position right turn To reset turn indicators push in when switch returns to central position 3 Button warning horn 4 Button passing 4 1 2 3 fig 11 1 1 4 2 3 fig 11 2 SUPERSPORT1000 SUPERSPORT800 ...

Страница 98: ...est when adjuster is set to position no 4 When you pull in the lever 1 you will disengage the engine from the gearbox and therefore from the driving wheel Using the clutch properly is essential to smooth riding especially when moving off Warning Set clutch lever when motorcycle is stopped Important Using the clutch properly will avoid damage to transmission parts and spare the engine Note It is po...

Страница 99: ...ng speed after starting Lever positions A closed B fully open The lever can be opened and closed gradually to adjust speed until engine is fully warm see pages 35 36 Important Never use the cold start device when the engine is warm or leave it open when riding A B A B fig 13 2 fig 13 1 SUPERSPORT800 SUPERSPORT1000 ...

Страница 100: ...nd Japan versions 2 Switch for ENGINE STOP two positions position RUN run position OFF stop Warning This switch is mainly intended for use in emergency cases when you need to stop the engine quickly After stopping the engine return the switch to the position to enable starting Important Riding with the lights on stopping the engine using switch 2 and leaving the ignition key in the ON position may...

Страница 101: ... towards the twistgrip to operate the front brake The system is hydraulically operated and you just need to pull the lever gently The control lever features a dial adjuster 3 for lever distance from the twistgrip on handlebar this adjuster is not fitted on the Supersport800Sport version Warning Please read the instructions on page 39 before using these controls 2 1 1 2 3 fig 15 1 fig 15 2 SUPERSPO...

Страница 102: ...24 E Rear brake pedal fig 16 1 16 2 Push down on the pedal 1 to apply the rear brake The system is hydraulically operated 1 fig 16 1 1 fig 16 2 SUPERSPORT1000 SUPERSPORT800 ...

Страница 103: ... up and down to change gears and then returns to the central position down push down on the pedal to engage 1st gear and to shift down The N light will go out up lift the pedal to engage the 2nd gear and then the 3rd 4th 5th and 6th gear Each time you move the pedal you will engage the next gear fig 17 ...

Страница 104: ...ange pedal lock linkage 1 and loosen the check nuts 2 and 3 Note Nut 2 has a left hand thread Fit an open end wrench to the hexagon portion of linkage 1 Rotate linkage until setting pedal in the desired position Tighten both check nuts onto linkage To set the rear brake pedal loosen check nut 4 Turn pedal travel adjusting screw 5 until pedal is in the desired position fig 18 ...

Страница 105: ...ns to bite If not so set the length of cylinder linkage as follows Loosen the check nut 6 on cylinder linkage Tighten linkage into fork 7 to increase play or unscrew linkage to reduce it Tighten check nut 6 and check pedal free play again 5 4 6 7 fig 19 1 6 7 4 5 fig 19 2 SUPERSPORT1000 SUPERSPORT800 ...

Страница 106: ...EVICES fig 20 1 3 6 2 4 5 5 7 Location fig 20 1 Tank filler plug 2 Seat catch and helmet hooks 3 Side stand 4 Rear view mirrors 5 Front fork adjusters SUPERSPORT1000 6 Rear shock absorber adjusters 7 Catalyzer not on USA version ...

Страница 107: ...e plug Closing Refit the plug with the key in it and push it down into its seat Turn the key anticlockwise to its initial position and take it out Close the lock protection lid 1 Note The plug can only be closed with the key in Warning Always make sure you have properly refitted see page 41 and closed the plug after each refuelling 1 1 4 0 OPEN fig 21 ...

Страница 108: ... outside They will be locked safely when you refit the seat Warning This system is intended to lock your helmet safely when you park your motorcycle Never leave the helmet hanging from the hook when riding or it may get in the way and make you lose control of the motorcycle Closing Make sure that all parts are arranged and secured properly inside the compartment under the seat Slide the front ends...

Страница 109: ... until it is fully extended Tilt the motorcycle until the side stand is resting on the ground Warning Do not sit on the motorcycle when it is supported on the side stand To move the side stand to its rest position horizontal position tilt the motorcycle to the right and at the same time lift the thrust arm 1 with your foot 1 2 Note Check for proper operation of the stand mechanism two springs one ...

Страница 110: ...lick Each click identifies a setting Turn the screw all the way in to set the hardest damping position 0 This will be your starting point Now turn the screw anticlockwise and listen for the clicks that identify setting positions no 1 2 and so on STANDARD factory setting is as follows compression 12 clicks rebound 11 clicks The setting range is 14 clicks for rebound and 16 clicks for compression Th...

Страница 111: ...increase damping Two ring nuts 3 fig 27 2 27 2 located on the top section of the shock absorber are used to adjust the outer spring preload To change spring preload slacken the upper ring nut Then tighten or slacken the lower ring to increase or decrease spring preload Once preload has been set as required tighten the upper ring nut Warning Use a specific pin wrench to turn the preload adjusting n...

Страница 112: ... SS1000 The Öhlins shock absorber features also length adjustment It allows to adjust the seat height regardless the spring preload Compression damping adjuster 1 fig 26 2 14 clicks Rebound damping adjuster 2 fig 26 2 10 clicks Undo lock nut 4 fig 26 2 and nut 5 fig 26 2 to change original setting STANDARD spring length 180 5 mm Warning The shock absorber is filled with gas under pressure and may ...

Страница 113: ...n of engine brakes and suspensions For the first 100 km use the brakes gently Do not brake violently or keep brake applied for too long This will enable a correct break in of friction material on brake pads against brake discs For all mechanical moving parts to adapt to one another and above all not to adversely affect the life of basic engine parts it is advisable to avoid harsh accelerations and...

Страница 114: ...e and injury to rider and passenger Before riding perform a thorough check up on your bike as follows Fuel level in the tank Check fuel level in the tank Fill tank if needed page 41 Engine oil level Check oil level in the sump through the sight glass Top up if needed page 63 Brake and clutch fluid Check fluid level in the relevant reservoirs Tyre condition Check tyre pressure and condition page 61...

Страница 115: ... to start the engine with side stand down and the gearbox in neutral When starting the bike with a gear engaged pull the clutch lever in this case the side stand must be up 2 Move the cold start lever to the B position fig 30 1 32 2 3 Check that the stop switch 1 fig 31 1 31 2 is positioned to RUN then press the starter button 2 This model is equipped with a servoignition system To achieve assiste...

Страница 116: ...time for oil to reach all points that need lubricating 5 As the engine warms up move the cold start lever gradually towards the vertical position A Once fully warm the engine should hold idling rpm with the cold start shut down High ambient temperature over 35 C 95 F Follow the same procedure for Regular ambient temperature however do not use the cold start device Cold ambient temperature below 10...

Страница 117: ...he gear change lever and let go of clutch lever To shift down release the twistgrip pull the clutch control lever shortly speed up to help gears synchronise shift down and release the clutch The controls should be used correctly and timely when riding uphill do not hesitate to shift down as soon as the motorcycle tends to slow down so you will avoid stressing the engine and the motorcycle abnormal...

Страница 118: ...ne stop Warning Use both brake lever and pedal for effective braking Using only one of the brakes will give you less braking power Never use brake controls harshly or violently or you may lock the wheels and lose control of the motorcycle When riding in the rain or on slippery surfaces braking will become less effective Always use the brakes very gently and carefully when riding under these condit...

Страница 119: ... that the motorcycle is not near a source of heat or sparks You may leave the parking lights on by turning the key to position P Important Do not leave the key turned to P for long periods or the battery will run down Never leave the ignition key in the switch when you are leaving your bike unattended Warning The exhaust system might be hot even after engine is switched off pay particular attentio...

Страница 120: ...an Owner s manual a helmet fastening cable a tool kit for usual maintenance and checks stored in the top pocket To access this compartment lift the seat by opening the catch page 30 The tool bag fig 34 holds box wrench for spark plugs 2 tommy bar 3 double bit screwdriver 4 helmet cable 5 fig 34 1 fig 33 ...

Страница 121: ...rtant At reassembly always fit nylon washers when tightening fastening screws to avoid damage to painted parts and Plexiglas headlamp fairing Some fastening screws are of the self tapping type do not overtighten otherwise threading might damage thus avoiding further use Side body panels Unscrew the three screws 1 that hold each body panel to the headlamp fairing Unscrew the screw 2 that holds each...

Страница 122: ...ar brake pedal shaft Disconnect the indicator connectors Unscrew the four screws 5 that join the body panels together at the bottom end and remove the body panels Omit this latter step if you wish to remove both body panels together Simply slide them off from under the motorcycle Be sure not to force them apart to avoid damage 5 5 4 fig 36 3 fig 37 ...

Страница 123: ...w mirrors Unscrew the three screws 2 fig 39 that hold each body panel to the headlamp fairing Move the body panels slightly apart and unscrew the four screws 3 fig 40 that fix the headlamp fairing to headlamp subframe on both sides Lift the headlamp off its front fastening pin 4 fig 39 and over the headlamp fig 40 4 2 fig 39 1 fig 38 ...

Страница 124: ...e procedure to refit all the parts you have removed Warning Make sure the fuel in the tank is less than 4 litres the reserve light on the instrument panel should be on or fuel may leak out through the filler plug breather Lift the tank just enough to pull out service rod Do not lift the tank exceedingly or you may damage the fuel sensor wire and the fuel lines When lowering the tank be sure the fu...

Страница 125: ...ew one Important A clogged filter will reduce air intake increase fuel consumption reduce engine power and foul the spark plugs Do not use the motorcycle without filter or suspended matters could get into the engine and cause damage Install the filter properly into its seat in the air box as shown in figure 47 and refit all the parts you have removed Important If you are using the motorcycle on du...

Страница 126: ...sed Workshop Important It is recommended all brake and clutch lines be changed every four years Brake system If you find exceeding play on brake lever or pedal and brake pads are still in good condition contact your Ducati Dealer or Authorised Workshop to have the system inspected and any air drained out of the circuit Warning Brake and clutch fluid will damage paintwork and plastic parts if accid...

Страница 127: ... that there is air in the circuit Contact your Ducati Dealer or Authorised Workshop to have the system inspected and air drained out Warning Brake fluid level will increase as clutch plate friction material wears down Do not exceed specified level 3 mm above minimum level MAX MIN fig 47 fig 46 2 fig 46 1 SUPERSPORT1000 SUPERSPORT800 ...

Страница 128: ...s from the calipers brake pads have a wear mark If the grooves in the friction material are still visible the pad is still in good condition Rear brake The friction material on each pad should be at least 1 mm thick Important Have the brake pads replaced at a Ducati Dealer or Authorised Workshop fig 48 ...

Страница 129: ...prevent these failures smear the ends of the Bowden cables with SHELL Advance Grease or Retinax LX2 at regular intervals For the throttle cable it is best to remove the cover 1 fig 49 by unscrewing the two fastening screws 2 and then grease the cable end and the pulley Warning When refitting the cover be sure to slide the cable properly onto the suitable pulley and inside the guide in the cover 3 ...

Страница 130: ...The throttle twistgrip must have a free play of 1 5 2 mm measured at the edge of the twistgrip at all positions of the handlebars If it needs adjusting use the suitable adjuster 1 fig 50 1 50 2 provided on the throttle control fig 50 1 SUPERSPORT1000 SUPERSPORT800 ...

Страница 131: ...ay from heat sources Charge the battery in a well ventilated room Connect the battery charger leads to the battery terminals red to positive terminal black to negative terminal Important Make sure the charger is off when you connect the battery to it or you might get sparks at the battery terminals that could ignite the gases inside the cells Always connect the red positive terminal first Warning ...

Страница 132: ...djust chain tension on SUPERSPORT1000 model slacken the nuts 1 fig 53 2 on both sides of wheel shaft Slacken the check nut 2 and slacken turn anti clockwise or tighten the screw 3 on either side of the swingarm equally to increase or reduce chain tension If you are slackening the chain you will have to push the wheel forward Important Improper chain tension will lead to early wear of transmission ...

Страница 133: ...is cleaned using any solvent other than those specific for O ring chains or washed using steam or water jets After cleaning blow the chain dry or dry it using absorbent material and apply SHELL Advance Chain or Advance Teflon Chain on each link Important Using non specific lubricants may damage chain front and rear sprocket 2 3 4 1 2 1 4 fig 53 1 fig 53 2 SUPERSPORT1000 SUPERSPORT800 ...

Страница 134: ...removed Headlamp To gain access to headlamp bulbs you will need to work behind the headlamp fairing Remove connector 1 fig 54 from the bulb Pull the tab A to remove the protective cap Release the clip 2 fig 55 that holds the bulb in place and take the bulb out of its socket Fit a new bulb Note Be careful to hold the new bulb at the base only Never touch the transparent body with your fingers or it...

Страница 135: ...alignment Hook the clip 2 to the headlamp holders reconnect the connector 1 you have detached previously and refit the rubber cover The parking light bulb is fitted on the top section of the headlamp body To change it pull out the bulb holder 3 fig 56 from headlamp body Remove the bulb and fit a new one ...

Страница 136: ...d turning clockwise until it clicks Refit the glass sliding the small tab A into the suitable slot in the indicator support and tighten the screw 1 Number plate light fig 58 To expose the number plate light bulb withdraw the lamp holder from the number plate holder then extract the bulb and replace it Note The bulb holder has a tag A to aid removal from number plate holder without risking to tear ...

Страница 137: ...nscrew the two screws 1 fig 59 that secure the glass and remove glass The bulb has a bayonet type fitting press and rotate anti clockwise to remove fit the spare bulb by pressing and turning clockwise until it clicks fig 60 Refit the glass and tighten the screws 1 fig 60 ...

Страница 138: ...dlamp centre and a vertical one in line with the longitudinal axis of motorcycle If possible perform this check in dim light Switch on the low beam The height of the light spot measured at the upper limit between dark and lighted up area should not exceed 9 10th of the height from ground of headlamp centre Note The procedure described here is in compliance with the Italian Standard establishing th...

Страница 139: ...am to the right anticlockwise to move it to the left Tyres Front tyre pressure 2 1 2 2 bar Rear tyre pressure 2 1 2 3 bar As tyre pressure is affected by temperature and altitude variations you are advised to check and adjust it whenever you are riding in areas where ample variations in temperature or altitude occur Important Check and set tyre pressure when tyres are cold To avoid front wheel rim...

Страница 140: ...res will take a long time to deflate as they tend to keep air inside If you find low pressure on one tyre check the tyre for punctures Warning A tyre must be replaced when punctured Only fit tyres of the same type as original equipment tyres Be sure to tighten the valve caps securely to avoid leaks when riding Never use tube type tyres Failure to heed this warning may lead to sudden tyre bursting ...

Страница 141: ...y level after stopping the engine Oil level should be between the marks near the sight glass Top up oil level with SHELL Advance Ultra 4 if low Undo the filler plug 2 and top up to correct level Refit the plug Important Engine oil and oil filters must be changed by a Ducati dealer or authorized workshop at regular intervals as specified in the routine maintenance chart see Warranty Card Viscosity ...

Страница 142: ...der head using the wrench supplied with the bike Check the colour of the insulating ceramic material of the central electrode a light brown even colour is a sign of good engine condition If colour has altered or you find any dark deposits change the spark plug and report this to your Dealer or authorised workshop Check wear on the central electrode If it looks worn out or has a vitrified appearanc...

Страница 143: ...ter jets Cleaning the motorcycle with water cleaners may lead to seizure or severe failure of front fork wheel hub assembly electric system front fork seals air inlets or exhaust silencers and adversely affect the operation of motorcycle safety features If needed clean off stubborn dirt or exceeding grease from engine parts using a degreasing agent Be sure to avoid contact with drive parts chain s...

Страница 144: ...tand disconnect and remove the battery Battery should be checked and charged whenever the motorcycle has been left unridden for over a month protect the motorcycle with a suitable canvas available from Ducati Performance This will protect paintwork and let condensate breathe out Important notes Some countries such as France Germany Great Britain Switzerland etc have compulsory emission and noise s...

Страница 145: ...85 2 Kg SS1000 Carrying full load 385 Kg Warning Failure to observe weight limits could result in poor handling and impair the performance of your motorcycle and you may lose control of the motorcycle 2030 1405 SS800 1395 SS1000 1110 815 SS800 820 SS1000 780 110 SS800 SS1000 118 fig 66 ...

Страница 146: ... Advance Ultra 4 3 4 SS800 3 9 SS1000 Front Rear brake and clutch circuits Special fluid for hydraulic systems _ SHELL Advance Brake DOT 4 Protectant for electric contacts Spray for electric systems _ SHELL Advance Contact Cleaner Front fork SHELL Advance Fork 7 5 or Donax TA each leg 0 410 SS800 0 532 SS1000 Important Do not use any additives in fuel or lubricants ...

Страница 147: ... 0 Kgm at 5750 rpm SS1000 Important Do not exceed specified rotation speed limits under any running condition Timing system Desmodromic type with two valves per cylinder operated by four rocker arms 2 opening rockers and 2 closing rocker arms and an overhead camshaft It is operated by the crankshaft through spur gears belt rollers and toothed belts Desmodromic timing system fig 71 1 Opening or upp...

Страница 148: ...ed area with abundant running water Performance data Maximum speed in any gear should be reached only after a correct running in period with the motorcycle properly serviced at the recommended intervals Max speed rider alone 210 Kph SS800 230 Kph SS1000 Brakes Front brake Double drilled disc Braking surface material stainless steel Disc diameter 320 mm Hydraulically operated by a control lever on ...

Страница 149: ... SS1000 Drive chain from gearbox to rear wheel Make RK Type 520 GXW SS800 525 GXW SS1000 Size 5 8 x1 4 SS800 5 8 x5 16 SS1000 Links 98 SS800 96 SS1000 Important The above gear ratios are part of the homologated specifications and under no circumstances must they be modified If you wish to tune up your motorcycle for competitive trials you may refer to Ducati Motor Holding S p A who will be glad to...

Страница 150: ...SS1000 Front wheel Make BREMBO Dimensions 3 50x17 Rear wheel Make BREMBO Dimensions 5 50x17 Front wheel shaft can be removed Tyres Front tyre Tubeless radial tyre Size 120 70 ZR17 Rear tyre Tubeless radial tyre Size 170 60 ZR17 SS800 180 55 ZR17 SS1000 As an alternative 180 55 ZR17 SS800 170 60 ZR17 SS1000 Spark plugs Make CHAMPION Type RA 4 HC SS800 RA 6 HC SS1000 As an alternative Make NGK Type ...

Страница 151: ...nd preload for inner springs of fork legs Stanchion diameter 43 mm Travel along leg axis 120 mm Rear The rear shock absorber enables the adjustment of rebound and compression damping and spring preload At the bottom pivot point it is connected to the swingarm Swingarm is made from steel or aluminum SUPERSPORT1000 only and hinges on a pivot pin passing through the engine The whole system gives the ...

Страница 152: ...e 56 for relevant instructions Fuses The main fuse box is located on the left side of the battery fig 72 To expose the fuses take off the box protective cover 1 Mounting position and ampere capacity are marked on box cover Only 6 fuses are connected There are two spare fuses The 40A fuse 2 placed on the RH side of the battery fig 72 protects the electronic regulator Remove the fuse cap 3 to expose...

Страница 153: ...urn indicator 14 Tail light 15 Number plate light 16 LH rear turn indicator 17 Fuel tank 18 Self diagnosis connection 19 Speed sensor 20 Self diagnosis power outlet 21 Side stand switch 22 Rear stop light switch 23 Horizontal cylinder coil 24 Vertical cylinder coil 25 Horizontal cylinder spark plug 1 26 Horizontal cylinder spark plug 2 SS1000 only 27 Vertical cylinder spark plug 1 28 Vertical cyli...

Страница 154: ...trument panel 44 LH front turn indicator 45 Headlight 46 RH front turn indicator 47 24 pole release conn Wiring Colour Coding B Blue W White V Violet Bk Black Y Yellow R Red Lb Light Blue Gr Grey G Green Bn Brown O Orange P Pink Fuse box key 4 Pos El item Val 1 9 Main 30 A 2 10 Parking light HIGH LOW beam 15 A speed sensor and solenoid starter 3 11 ECU 3 A 4 12 Stop horn passing and key on 15 A 5 ...

Страница 155: ...cycle Warning This motorcycle is designed and intended for use on streets and other smooth paved areas only Do not use this motorcycle on unpaved surfaces Such use could lead to upset or other accident Noise emission warranty Ducati Motor S p A warrants that this exhaust system at the time of sale meets all applicable U S EPA Federal noise standards This warranty extends to the first person who bu...

Страница 156: ... purpose of noise control prior to its sale or delivery to the ultimate purchaser or while it is in use or 2 the use of the vehicle after such device or element of design has been removed or rendered inoperative by any person Among those acts presumed to constitute tampering are the acts listed below 1 Removal of or puncturing the muffler baffles header pipes or any other component which conducts ...

Страница 157: ...euver will be reduced All of your actions should be smooth under these conditions Sudden acceleration braking or turning may cause loss of control When the roadway is wet rely more on the throttle to control vehicle speed and less on the front and rear brakes The throttle should also be used judiciously to avoid skidding the rear wheel from too rapid acceleration or deceleration On rough roads exe...

Страница 158: ...otorcycle exhaust contains poisonous carbon monoxide gas Do not inhale exhaust gases and never run the engine in a closed garage or confined area Use only Ducati approved parts and accessories This motorcycle was not intended to be equipped with a sidecar or to be used to tow any trailer or other vehicle Ducati does not manufacture sidecars or trailers and cannot predict the effects of such access...

Страница 159: ...81 E USA Label location fig B 3 6 5 10 2 4 8 1 7 7 9 11 fig B only for California ...

Страница 160: ...TIONS MOTORCYCLE NOISE EMISSION CONTROL INFORMATION THIS 1998 DUC46P0944 MOTORCYCLE ZDM1TB9PXWB000001 MEETS EPA NOISE EMISSION REQUIREMENTS OF 80 dBA AT 4675 RPM BY THE FEDERAL TEST PROCEDURE MODIFICATIONS WHICH CAUSE THIS MOTORCYCLE TO EXCEED FEDERAL NOISE STANDARDS ARE PROHIBITED BY FEDERAL LAW SEE OWNER S MANUAL 5 Cod 432 1 233 1A 6 Cod 432 1 234 1A Manufactured by DATE 07 97 GVWR 925 9 Lbs 420...

Страница 161: ...depending on the engine displacement of 12 000 kilometers 7 456 miles if the motorcycle s engine displacement is less than 170 cubic centimeters of 18 000 kilometers 11 185 miles if the motorcycle s engine displacement is equal to or greater than 170 cubic centimeters but less than 280 cubic centimeters or of 30 000 kilometers 18 641 miles if the motorcycle s engine displacement is 280 cubic centi...

Страница 162: ...rotection Agency and the California Air Resources Board Any part or parts replaced under this warranty shall become the property of Ducati In the state of California only emissions related warranted parts are specifically defined by that state s Emissions Warranty Parts List These warranted parts are carburetor and internal parts intake manifold fuel tank fuel injection system spark advance mechan...

Страница 163: ...ve and in lieu of all other remedies Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitation may not apply to you C No dealer is authorized to modify this Ducati Limited Emission Control Systems Warranty IV Legal rights This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state V This warranty is in add...

Страница 164: ...86 E ROUTINE MAINTENANCE RECORD km Ducati Mileage Date Service Name 1000 10000 20000 30000 40000 50000 ...

Страница 165: ...1 F Manuel d utilisation et entretien DUCATISUPERSPORT SUPERSPORT800 SUPERSPORT1000 ...

Страница 166: ...2 F ...

Страница 167: ...ujours en mesure de vous laisser rêveurs Pour toute réparation ou suggestion veuillez bien contacter nos centres de service agréé Amusez vous bien Remarque La Société Ducati Motor Holding S p A décline toute responsabilité pour les erreurs pouvant s être glissées au cours de la rédaction de ce Manuel Toutes les informations y contenues s entendent mises à jour à la date de l impression Ducati Moto...

Страница 168: ...e de commande frein arrière 24 Sélecteur de vitesse par pédale 25 Réglage position de la pédale de changement vitesses et frein arrière 26 Principaux éléments et dispositifs 28 Position sur le motocycle 28 Bouchon réservoir carburant 29 Serrure de selle et lacet de casque 30 Béquille latérale 31 Eléments de réglage fourche avant SS1000 32 Eléments de réglage amortisseur arrière 33 Amortisseur pour...

Страница 169: ... ampoules d éclairage 58 Réglage de l assiette du phare 62 Pneus 64 Contrôle niveau d huile moteur 66 Nettoyage et remplacement des bougies 67 Nettoyage général 68 Inactivité prolongée 69 Remarques importantes 69 Caractéristiques techniques 70 Encombrement 70 Poids 70 Ravitaillements 71 Moteur 72 Distribution 72 Performances 73 Système de freinage 73 Transmission 74 Cadre 75 Roues 75 Pneus 75 Boug...

Страница 170: ...ormes ni modifications ou remplacements par d autres non d origine sous peine de rendre immédiatement nul le droit de garantie Symboles Ducati Motor Holding S p A vous invite à lire très attentivement le manuel suivant qui vous permettra de vous familiariser avec votre motocycle De toute manière si vous avez un doute n hésitez à faire appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé Les notions que vou...

Страница 171: ...ère la selle Respectez la législation et les règles nationales et locales Respectez toujours les limitations de vitesse là où elles sont signalées et quoi qu il en soit ne dépassez jamais la vitesse que les conditions de visibilité de la chaussée ainsi que de la circulation vous permettent d atteindre Signalez toujours et suffisamment à l avance avec les clignotants de direction tout virage ou cha...

Страница 172: ...iter de se trouver en difficulté lors de manoeuvres rapides et soudaines ou en parcourant des chaussées déformées Renseignements sur la charge transportable Le poids total du motocycle en ordre de marche avec pilote passager bagage et accessoires ultérieurs ne doit pas dépasser 385 Kg Tachez de placer les bagages ou les accessoires les plus lourds dans une position du motocycle aussi basse et cent...

Страница 173: ...espectivement le cadre fig 1 et le moteur fig 2 1 2 2 sont indiqués sur chaque motocycle Ducati Cadre N Moteur N Remarque Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et doivent être rappelés sur la commande de pièces détachées fig 2 2 fig 1 fig 2 1 ...

Страница 174: ... quelque commande que ce soit Position des commandes pour la conduite du motocycle fig 3 1 Tableau de bord 2 Commutateur d allumage et antivol sur la direction à clé 3 Commutateur gauche 4 Levier commande embrayage 5 Levier commande starter 6 Commutateur droit 7 Poignée de commande des gaz 8 Levier commande frein avant 9 Sélecteur de vitesse par pédale 10 Pédale commande frein arrière fig 3 10 2 7...

Страница 175: ...rature élevée mais il devrait s éteindre lorsque le régime de rotation augmente Important N utilisez pas le motocycle si le témoin demeure allumé car vous pourriez porter préjudice au moteur 6 Avertisseur lumineux jaune ambre S allume et clignote lorsque le motocycle est à l arrêt système anti démarrage en fonction Il est aussi utilisé pour effectuer un diagnostic du système anti démarrage 11 F TO...

Страница 176: ...ier à celui du compteur kilométrique Mise à zéro du totalisateur journalier Appuyez sur le bouton poussoir B fig 6 pendant plus de 2 secondes fonction TRIP activée totalisateur journalier pour la mise à zéro de l afficheur LCD 1 Fonctions de l unité LCD 2 Tournez la clé sur ON et appuyez sur le bouton poussoir A fig 6 pour afficher l horloge et la température de l huile Programmation de l horloge ...

Страница 177: ...ammation Fonction température huile Dès que la température de l huile descend en dessous de 50 C 122 F l indication LO s affiche tandis que HI s affiche si elle dépasse 170 C 338 F Fonction avertisseur lumineux niveau de carburant Dès que l avertisseur lumineux de la réserve s allume l indication FUEL s affiche Fonction indicateur d entretien Après les 1000 premiers Km 621 mi et ensuite tous les 1...

Страница 178: ...tableau est mis hors service En effet chaque clé contient dans sa poignée un dispositif électronique jouant le rôle de moduler le signal émis lors du démarrage d une antenne spéciale incorporée dans le commutateur Le signal modulé constitue le mot de passe toujours différent à chaque démarrage par lequel le boîtier électronique reconnaît la clé et ce n est qu à cette condition qu elle autorise le ...

Страница 179: ...urs sur soi le code électronique figurant sur la CODE CARD du fait qu il pourrait s avérer nécessaire de débloquer le moteur avec la procédure utilisant la poignée des gaz Il s agit là d une procédure permettant à l usager en cas de problèmes à l anti démarrage électronique de désactiver la fonction blocage du moteur signalée par l allumage du témoin jaune ambre EOBD 7 fig 4 L opération ne s avère...

Страница 180: ...me façon pour insérer le numéro du code suivant avec la poignée des gaz le témoin EOBD clignotera 20 fois puis il s allumera et restera fixe il faudra répéter la procédure à partir du point 1 en tournant la clé de façon à revenir à la position OFF 4 Répétez les opérations sous point 3 jusqu à l introduction du dernier chiffre 5 Dans la mesure où le code introduit est exact le témoin EOBD clignote ...

Страница 181: ...osition ON le témoin du système anti démarrage électronique devrait recommencer à fonctionner normalement voir point 1 Attention Des chocs violents pourraient porter préjudice aux composants électroniques de la clé En cours de procédure toujours utiliser la même clé L utilisation de deux clés différentes pourrait empêcher le système de saisir le code de la clé de contact insérée Double des clés Lo...

Страница 182: ...ite la tourner Les positions B C et D permettent l extraction de la clé Attention Ce véhicule est équipé d un boîtier électronique permettant d économiser l énergie Le cas où la clé resterait longtemps en position ON si l on n active pas le bouton de démarrage dans 15 secondes le boîtier se met hors fonction de façon à éviter toute absorption de courant Ce temps terminé il est donc nécessaire de d...

Страница 183: ...e route allumé 2 Bouton clignotant de direction à trois positions position centrale éteint position virage à gauche position virage à droite Pour désactiver l indicateur appuyer sur le levier de commande une fois revenu au centre 3 Bouton avertisseur sonore 4 Bouton appel de phare 4 1 2 3 fig 11 1 1 4 2 3 fig 11 2 SUPERSPORT1000 SUPERSPORT800 ...

Страница 184: ...ous tirez le levier 1 vous coupez le mouvement que le moteur transmet à la boîte de vitesses et donc à la roue motrice De ce fait son utilisation est très importante dans toutes les phases de la conduite du motocycle tout particulièrement au départ Attention Le réglage du levier d embrayage doit s effectuer motocycle à l arrêt Important Une utilisation appropriée de ce dispositif prolongera la vie...

Страница 185: ...ons d utilisation de la commande A commande non activée B commande complètement activée Le levier peut être déplacé également sur des positions intermédiaires pour la mise en température progressive du moteur voir pages 37 38 Important N utilisez pas ce dispositif si le moteur est chaud Ne roulez pas avec la commande de starter activée A B A B fig 13 2 fig 13 1 SUPERSPORT800 SUPERSPORT1000 ...

Страница 186: ...tions position RUN marche position OFF arrêt du moteur Attention Cet interrupteur s utilise surtout en cas d urgence s il y a lieu de mettre rapidement le moteur à l arrêt Après l arrêt ramenez le commutateur en position pour procéder à la mise en route du motocycle Important Après une sortie feux allumés si l on arrête le moteur avec le commutateur 2 en laissant la clé de contact sur ON cela peut...

Страница 187: ...onner le frein avant tirez le levier 2 vers la poignée Un effort minimum de votre main suffit pour actionner ce dispositif car le fonctionnement est hydraulique Le levier de commande est doté d une molette 3 pour le réglage de la distance du levier par rapport à la poignée du demi guidon la version Supersport800 n est pas dotée de ce dispositif Attention Avant d utiliser ces commandes lire les ins...

Страница 188: ...dale de commande frein arrière fig 16 1 16 2 Pour actionner le frein arrière appuyez votre pied sur la pédale 1 Le système de commande est de type hydraulique 1 fig 16 1 1 fig 16 2 SUPERSPORT1000 SUPERSPORT800 ...

Страница 189: ...t deux mouvements en bas en poussant la pédale vers le bas vous passerez la 1e vitesse et rétrograderez Avec cette manoeuvre le témoin N sur le tableau de bord s éteint en haut en levant la pédale vous passerez la 2e vitesse et ensuite la 3e 4e 5e et 6e vitesse A chaque déplacement de la pédale correspond un seul passage de vitesse fig 17 ...

Страница 190: ... arrière face au repose pied correspondant Pour modifier la position de la pédale de changement vitesses procédez comme suit immobilisez la tige 1 et desserrez les contre écrous 2 et 3 Remarque L écrou 2 a un filetage à gauche Tournez la tige 1 à l aide d une clé à positionner sur sa partie hexagonale jusqu à obtenir la position voulue de la pédale Serrez les deux contre écrous contre la tige fig ...

Страница 191: ...un léger débattement à vide de celle ci env 1 5 2 mm avant que le piston du maître cylindre réagisse Si cela ne se produit pas il faut régler la tige de commande du maître cylindre comme suit Desserrez le contre écrou 6 sur la tige de commande du maître cylindre Vissez la tige de commande sur l articulation 7 pour augmenter le jeu ou dévissez la pour le réduire Serrez le contre écrou 6 et vérifiez...

Страница 192: ...n sur le motocycle fig 20 1 Bouchon réservoir carburant 2 Serrure de selle et lacet de casque 3 Béquille latérale 4 Rétroviseurs 5 Dispositifs de réglage fourche avant SUPERSPORT1000 6 Dispositifs de réglage amortisseur arrière 7 Catalyseur à l exclusion de la version USA ...

Страница 193: ... Refermez le bouchon la clé insérée et emboîtez le dans son logement Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à sa position d origine et sortez la Refermez le cache 1 de protection serrure Remarque Le bouchon peut être fermé uniquement si la clé est insérée Attention Après avoir pris de l essence voir page 41 veillez toujours à ce que le bouchon soit parfaitement en pos...

Страница 194: ...ez pendre les casques à l extérieur et remontez la selle pour les fixer Attention Ce dispositif sert à assurer le casque lorsque le motocycle est garé Ne laissez pas le casque pendre lorsque vous roulez cela pourrait entraver les manoeuvres de conduite et occasionner la perte du contrôle du motocycle Fermeture Veillez à ce que tous les éléments soient bien placés et fixés dans le dégagement sous l...

Страница 195: ...son extension maximale Inclinez le motocycle jusqu à ce que l extrémité de la béquille soit en appui sur le sol Attention Ne restez pas assis sur le motocycle garé sur sa béquille latérale Pour ramener la béquille au repos position horizontale inclinez le motocycle à droite en levant en même temps la béquille 1 avec votre pied 1 2 Remarque Il est conseillé de contrôler périodiquement le bon foncti...

Страница 196: ...s vis 1 et 3 de réglage on entend des déclics chacun correspond à une position d amortissement En serrant complètement la vis en butée on obtient la position 0 correspondant à l effet d amortissement maximum A partir de cette position en tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre on peut compter les différents déclics qui correspondront aux positions 1 et 2 etc Les positions STANDARD...

Страница 197: ... aiguilles d une montre on augmente la rigidité Les deux bagues filetées 3 fig 26 placées en haut de l amortisseur règlent la précontrainte du ressort extérieur Pour modifier la précontrainte du ressort relâcher la bague filetée supérieure En serrant ou desserrant la bague inférieure on augmente ou on réduit la précontrainte Aprés avoir défini la précontrainte souhaitée serrez la bague filetée sup...

Страница 198: ...hlins est doté aussi de réglage de la longueur Cette solution permet de régler la hauteur du train arrière indépendamment de la précontrainte du ressort Elément de réglage 1 fig 26 2 de compression 14 déclics Elément de réglage 2 fig 26 2 d extension 10 déclics Pour modifier le train arrière desserrez le contre écrou 4 fig 26 2 et l écrou 5 fig 26 2 Longueur STANDARD du ressort 180 5 mm Attention ...

Страница 199: ...ensions en reçoivent un rodage plus efficace Pour les 100 premiers km utilisez les freins avec précaution et évitez les coups de frein brusques et les freinages prolongés Cela permet une adaptation correcte des garnitures des plaquettes sur les disques de frein Afin de permettre une mise en place appropriée et réciproque de toutes les pièces mécaniques du motocycle et surtout pour ne pas compromet...

Страница 200: ... les éléments suivants Carburant dans le réservoir Contrôlez le niveau du carburant dans le réservoir S il y a lieu prenez de l essence page 43 Niveau d huile moteur Contrôlez le niveau dans le carter par le hublot de regard S il y a lieu faites l appoint d huile page 66 Liquide freins et embrayage Vérifiez le niveau du liquide dans les réservoirs correspondants Condition des pneus Contrôlez la pr...

Страница 201: ...ès le démarrage du moteur page 11 Attention La béquille latérale doit se trouver en position de repos position horizontale sinon le capteur de sécurité empêche le démarrage Remarque Il est possible de démarrer le moteur avec la béquille baissée et le sélecteur au point mort ou bien avec un rapport engagé en tirant le levier d embrayage dans ce cas la béquille doit être repliée 2 Déplacez le levier...

Страница 202: ...ctrique au delà de 5 secondes de suite Attendez 10 secondes avant de redémarrer le moteur 4 Déplacez le levier de commande starter en position verticale A pour obtenir un régime de rotation du moteur d env 1 400 1 500 trs min 1 Important Ne faites pas fonctionner le moteur froid à un nombre de tours élevé Attendre que l huile monte en température et circule dans tous les éléments exigeant le grais...

Страница 203: ...re décrite pour Température ambiante normale sans utiliser la commande de starter Température ambiante froide inférieure à 10 C 50 F Suivez la procédure décrite pour Température ambiante normale en prolongeant le temps de mise en température du moteur point 5 jusqu à 5 minutes SUPERSPORT1000 SUPERSPORT800 ...

Страница 204: ...âcher le levier d embrayage La rétrogradation se fait comme suit lâchez l accélérateur débrayez accélérez un petit peu le moteur cela permet la synchronisation des engrenages à engager rétrogradez et lâchez ensuite le levier d embrayage L utilisation des commandes doit être effectuée judicieusement et avec rapidité dans les montées lorsque la moto a tendance à ralentir rétrogradez tout de suite on...

Страница 205: ...té du freinage de votre motocycle N utilisez pas le frein trop brusquement ou d une force exagérée vous pourriez provoquer le blocage des roues d où la perte du contrôle du motocycle En cas de pluie ou lorsque vous roulez sur une chaussée ayant peu d adhérence la capacité de freinage de votre motocycle sera sensiblement réduite En pareilles circonstances utilisez les freins très doucement et en fa...

Страница 206: ...ue la clé de contact reste trop longtemps sur la position P pour ne pas décharger la batterie Ne laissez jamais la clé de contact insérée si le motocycle est sans surveillance Attention Le système d échappement peut être encore chaud même après avoir éteint le moteur veillez à ce qu aucune partie du corps ne touche le système d échappement et que le véhicule ne soit pas garé à proximité de matéria...

Страница 207: ...as trop le réservoir Le niveau du carburant doit demeurer au dessous de l orifice de remplissage dans le puisard du bouchon fig 34 Attention Utilisez du carburant ayant une quantité réduite de plomb et un indice d octane à l origine de 95 Le puisard du bouchon ne doit pas contenir de carburant ...

Страница 208: ...tien un lacet d ancrage du casque un jeu d outils pour les normales opérations d entretien et de contrôle Pour y avoir accès il faudra sortir la selle en intervenant sur la serrure voir page 30 Le kit d outils comprend fig 34 clé à bougies à six pans 2 axe pour clé à bougies 3 double tournevis 4 lacet d ancrage du casque 5 fig 34 1 fig 33 ...

Страница 209: ...nt Pour ne pas porter préjudice aux éléments peints du carénage et au plexiglass de la bulle lors de chaque remontage utilisez toujours les rondelles en nylon en correspondance avec les vis de serrage Certaines vis de serrage sont autotaraudeuses ne les serrez pas trop afin de ne pas endommager le filet et empêcher ainsi le blocage lors de la prochaine utilisation Demi carénages latéraux Desserrez...

Страница 210: ... les liaisons des clignotants de direction Desserrez les quatre vis 5 de serrage inférieur des demi carénages entre eux et retirez les demi carénages Cette opération ne s avère pas nécessaire si vous souhaitez retirer les deux demi carénages Si cela est le cas ôtez les de dessous le motocycle en prenant garde à ne pas forcer lors de leur écartement afin d en prévenir la rupture 5 5 4 fig 36 3 fig ...

Страница 211: ...rez les trois vis 2 fig 39 fixant chaque demi carénage à la bulle Ecartez légèrement les demi carénages et desserrez les quatre vis 3 fig 40 fixant chaque côté de la bulle au petit cadre supportant le phare Retirez la bulle en la dégageant du goujon de serrage avant 4 fig 39 au dessus du phare fig 40 4 2 fig 39 1 fig 38 ...

Страница 212: ...nt dans l ordre inverse les instructions décrites Attention Pour éviter que le carburant sorte du reniflard dans le bouchon assurez vous que la quantité de carburant à l intérieur est au dessous de 4 l témoin de réserve sur le tableau de bord allumé Levez le réservoir tant qu il suffit pour ôter la tige de service une rotation excessive pourrait endommager le câblage de la jauge à carburant et ou ...

Страница 213: ...iltre sale réduit l amenée d air et procure une consommation de carburant majeure un moteur moins performant et de la calamine sur les bougies N utilisez pas le motocycle sans filtre les impuretés existant dans l air pourraient entrer et porter préjudice au moteur Reposez correctement le filtre ainsi qu il est indiqué en figure 47 dans l emplacement de la boîte à filtre et reposez tous les élément...

Страница 214: ...llé de remplacer totalement les tubulures des circuits Système de freinage Si l on constate un jeu trop important au levier ou à la pédale de frein bien que les plaquettes de frein soient en bonnes conditions faites appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé pour une vérification et la purge du système Attention Le liquide de freins et embrayage est dangereux pour les éléments peints du carénage ...

Страница 215: ...e Faites appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé pour une vérification et la purge du système Attention Le niveau du liquide d embrayage dans le réservoir a tendance à augmenter parallèlement à l usure de la garniture des disques d embrayage Ne dépassez donc pas la valeur prescrite de 3 mm au dessus du niveau min MAX MIN fig 47 fig 46 2 fig 46 1 SUPERSPORT1000 SUPERSPORT800 ...

Страница 216: ...er de l étrier chaque pastille comporte un indicateur d usure Une plaquette en bon état doit présenter des rayures bien visibles sur ses garnitures Frein arrière Sur chaque plaquette l épaisseur de la garniture doit être au moins 1 mm Important Pour le remplacement des plaquettes de freins faites appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé fig 48 ...

Страница 217: ...quement l extrémité des câbles flexibles de chaque commande avec de la graisse SHELL Advance Grease ou Retinax LX2 Pour le câble des gaz on préconise de retirer le cache 1 fig 49 de la commande en desserrant les deux vis de serrage 2 et de graisser l extrémité du câble et le rouet Attention Refermez la commande en faisant très attention et en insérant le câble dans le rouet à travers la guide du c...

Страница 218: ...de commande des gaz dans toutes les positions de braquage doit avoir une course à vide de 1 5 2 mm mesurée sur le bord de la poignée S il y a lieu de la reprendre agir sur l élément de réglage correspondant 1 fig 50 1 50 2 situé près de la commande fig 50 1 SUPERSPORT1000 SUPERSPORT800 ...

Страница 219: ...ncelles ou flammes Chargez la batterie dans un endroit bien aéré Branchez les conducteurs du chargeur de batterie aux bornes rouge au pôle positif noir au pôle négatif Important Reliez la batterie au chargeur avant de l activer pour éviter la formation d étincelles au niveau des bornes de la batterie ce qui pourrait enflammer les gaz à l intérieur de ses éléments Reliez toujours la borne positive ...

Страница 220: ...r régler la tension SUPERSPORT1000 desserrez les écrous 1 fig 53 2 de chaque côté de l axe de roue Desserrez le contre écrou 2 et desserrez pareillement dans le sens contraire des aiguilles d une montre la vis 3 des deux côtés du bras oscillant pour la tendre davantage ou serrez pour obtenir l effet contraire Dans ce cas il faut pousser la roue en avant Important Une chaîne mal tendue provoque l u...

Страница 221: ...isez uniquement des solvants spécifiques et n effectuez pas un lavage trop violent par des machines à jets de vapeur Séchez la chaîne à l air comprimé ou à l aide de matière absorbante et graissez la à chacun de ses éléments avec de la graisse SHELL Advance Chain ou Advance Teflon Chain Important L utilisation de lubrifiants non spécifiques pourrait être préjudiciable à la chaîne la couronne et au...

Страница 222: ...procéder à la repose des pièces rétirées Phare Pour accéder aux ampoules du phare il faut agir de l intérieur de la bulle Sortez le connecteur 1 fig 54 de l ampoule Sortez le soufflet de protection en le tirant par sa languette A Décrochez l agrafe 2 fig 55 de retenue ampoule et retirez la lampe du support Remplacez l ampoule Remarque La partie transparente de l ampoule neuve ne doit pas être touc...

Страница 223: ... Accrochez l extrémité de l agrafe 2 aux supports de l ensemble phare reliez le connecteur 1 précédemment détaché et remontez le soufflet en caoutchouc L ampoule du feu de position est montée dans la partie supérieure de l ensemble phare Pour la remplacer il faut sortir la douille de lampe 3 fig 56 de l ensemble phare Sortez l ampoule et remplacez la ...

Страница 224: ...tourner dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à son encliquetage en place Remontez la coupelle en insérant l ergot A dans le cran correspondant du support du clignotant Serrez la vis 1 Eclairage plaque fig 58 Pour accéder à l ampoule d éclairage plaque sortez la douille de lampe de l intérieur du support de plaque Sortez la lampe et remplacez la Remarque La douille de lampe est pourvue d u...

Страница 225: ...rer ensuite l optique Cette lampe a une douille à baïonnette Pour l extraire il faut l enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre Pour insérer l ampoule neuve il faut l enfoncer et la tourner dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à son encliquetage en place fig 60 Remontez l optique et serrez les vis 1 fig 60 ...

Страница 226: ...une autre verticale alignée à l axe longitudinal du motocycle Effectuez le contrôle en pénombre autant que possible Allumez le feu de croisement la limite supérieure de démarcation entre la zone sombre et la zone éclairée ne doit pas dépasser en hauteur 9 10 de la distance comprise entre le sol et le centre du phare Remarque La procédure décrite est établie par la Règlementation Italienne au sujet...

Страница 227: ...es d une montre le faisceau lumineux baisse vice versa il monte La retouche de l assiette horizontale du phare s effectue en intervenant sur la vis de réglage 2 fig 62 côté droit du phare Si l on tourne la vis dans le sens des aiguilles d une montre le faisceau lumineux se déplacera à droite vice versa il se déplacera à gauche DROIT 1 2 GAUCHE DROIT 2 GAUCHE BAS HAUT fig 62 ...

Страница 228: ...n arrière 2 1 2 3 bars La pression des pneus peut varier selon la température externe et l altitude elle devrait donc être contrôlée et réglée chaque fois que vous roulez en haute montagne ou dans des zones avec de fortes variations de température Important Mesurez et réglez la pression des pneus lorsqu ils sont froids Afin de préserver la rotondité de la jante avant en roulant sur des routes avec...

Страница 229: ...de la bande de roulement dans le point où l usure est plus importante elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et quoi qu il en soit non inférieure aux dispositions de la loi en vigueur Important Contrôlez périodiquement vos pneus pour détecter des coupures ou fissures surtout sur les faces latérales des gonflements ou des taches évidentes et étendues qui révèlent des dommages à l intérieur Remplac...

Страница 230: ...enir entre les marques du hublot de regard Si le niveau est bas il faut faire l appoint avec l huile moteur SHELL Advance Ultra 4 Otez le bouchon de remplissage 2 et complétez l huile jusqu au niveau établi Remettez le bouchon Important Pour la vidange du moteur et le remplacement des filtres à huile suivant la cadence prescrite au tableau d entretien périodique voir Carnet de Garantie contactez u...

Страница 231: ...e à l aide de la clé en dotation Vérifiez la couleur de l isolation céramique de l électrode centrale une couleur uniforme marron clair témoigne un bon état du moteur Si l on constate une couleur différente ou de la calamine sombre remplacez la bougie et rapportez ce que vous avez constaté à un Concessionnaire ou Atelier Agréé Contrôlez également l usure de l électrode centrale si elle se présente...

Страница 232: ...n L utilisation de machines à jets de vapeur est susceptible de provoquer des grippages ou des anomalies aux fourches moyeux de roue système électrique joints SPI de la fourche ouies d aération et pots d échappement ce qui réduit les standards de sécurité du motocycle Si quelques parties du moteur devaient être particulièrement sales ou encrassées utilisez un dégraissant à nettoyer tout en empêcha...

Страница 233: ...ôtez la batterie En cas de non utilisation du motocycle pour une période supérieure à un mois contrôlez et au besoin rechargez la batterie Recouvrez le motocycle d une housse de protection n endommageant pas la peinture et ne retenant pas la buée La housse est disponible auprès de Ducati Performance Remarques importantes Dans certains pays France Allemagne Grande Bretagne Suisse etc la législation...

Страница 234: ...0 A pleine charge 385 kg Attention Le non respect des limites de masse totale pourrait influencer négativement la maniabilité et le rendement de votre motocycle ainsi que provoquer la perte de contrôle du véhicule 2030 1405 SS800 1395 SS1000 1110 815 SS800 820 SS1000 780 110 SS800 SS1000 118 fig 66 ...

Страница 235: ... 3 4 SS800 3 9 SS1000 Circuits de freins AV AR et Liquide spéciale pour systèmes embrayage hydrauliques SHELL Advance Brake DOT 4 Protection pour contacts électriques Spray pour le traitement des systèmes électriques SHELL Advance Contact Cleaner Fourche avant SHELL Advance Fork 7 5 ou Donax TA par tube 0 410 SS800 0 532 SS1000 Important L emploi d additifs dans le carburant ou dans les lubrifiant...

Страница 236: ...la condition de marche il ne faut pas dépasser le limite de vitesse maxi Distribution Desmodromique deux soupapes par cylindre actionnées par quatre culbuteurs deux culbuteurs d ouverture et deux de fermeture et par un arbre à cames en tête Le vilebrequin la commande à l aide d engrenages cylindriques poulies et courroies crantées Schéma de la distribution desmodromique fig 67 1 Culbuteur d ouvert...

Страница 237: ...e concernée Performances La vitesse maximum à chaque changement de rapport ne peut être obtenue qu en respectant les prescriptions du rodage indiquées et en exécutant périodiquement les opérations d entretien préconisées Vitesse max en solo 210 km h SS800 230 km h SS1000 Système de freinage Frein avant A double disque perforé Matériau surface de freinage acier inox Diamètre du disque 320 mm Comman...

Страница 238: ... de vitesses et la roue AR par chaîne Marque RK Type 520 GXW SS800 525 GXW SS1000 Dimensions 5 8 x1 4 SS800 5 8 x5 16 SS1000 Nbre maillons 98 SS800 96 SS1000 Important Tenir compte que les rapports indiqués ont été homologués et qu il ne faut absolument pas les modifier Toutefois Ducati Motor Holding S p A est à votre disposition pour toute exigence d adaptation du motocycle à des parcours spéciau...

Страница 239: ...à cinq branches SS1000 Avant Marque BREMBO Dimensions 3 50x17 Arrière Marque BREMBO Dimensions 5 50x17 La roue AV est du type à axe amovible Pneus Avant Radial type tubeless Dimensions 120 70 ZR17 Arrière Radial type tubeless Dimensions 170 60 ZR17 SS800 180 55 ZR17 SS1000 En alternative 180 55 ZR17 SS800 170 60 ZR17 SS1000 Bougies d allumage Marque CHAMPION Type RA 4 HC SS800 RA 6 HC SS1000 En al...

Страница 240: ...sion compression et de la précontrainte des ressorts à l intérieur des tubes Diamètre tubes de fourche 43 mm Débattement sur l axe des tubes de fourche 120 mm Arrière L amortisseur réglable en extension compression et dans la précontrainte du ressort est fixé par sa partie inférieure sur un bras oscillant en aluminium uniquement SUPERSPORT1000 Le bras oscillant tourne autour de l axe pivot qui pas...

Страница 241: ...a page 58 Fusibles La boîte à fusibles principale est placée sur le côté gauche de la batterie fig 72 Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le cache de protection 1 sur lequel est indiqué l ordre de montage et l ampérage Au système ne sont reliés que six fusibles Deux sont de réserve Le fusible de 40A 2 placé sur le côté droit de la batterie fig 72 protège le régulateur électronique P...

Страница 242: ...nateur 13 Clignotant de direction arrière droit 14 Feu arrière 15 Eclairage de plaque 16 Clignotant de direction arrière gauche 17 Réservoir 18 Connexion autodiagnostic 19 Transmetteur de vitesse 20 Alimentation autodiagnostic 21 Contacteur béquille latérale 22 Contacteur feu de stop arrière 23 Bobine cylindre horizontal 24 Bobine cylindre vertical 25 Bougie 1 cylindre horizontal 26 Bougie 2 cylin...

Страница 243: ...teur pression huile 38 Contacteur feu de stop avant 39 Contacteur embrayage 40 Transmetteur de température huile instrument 41 Commutateur gauche 42 Capteur de température pression air 43 Instruments tableau de bord 44 Clignotant de direction avant gauche 45 Phare 46 Clignotant de direction avant droit 47 Connecteur 24 pôles Code couleurs des fils B Bleu W Blanc V Violet Bk Noir Y Jaune R Rouge Lb...

Страница 244: ...e 15 A croisement transmetteur vitesse solenoïde de démarrage 3 11 Boîtier de commande moteur 3 A 4 12 Stop avertisseur sonore appel de 15 A phare key on clé sur on 5 13 Tableau de bord 3 A 6 14 Injection pompe injecteur bobines 20 A Remarque Le plan du câblage électrique se trouve à la fin de ce manuel ...

Страница 245: ...81 F AIDE MEMOIRE POUR L ENTRETIEN PERIODIQUE km Nom du Kilométrage Date Service Ducati 1000 10000 20000 30000 40000 50000 ...

Страница 246: ...82 F ...

Страница 247: ...1 D Anleitungs und Instandhaltungsheft DUCATISUPERSPORT SUPERSPORT800 SUPERSPORT1000 ...

Страница 248: ...2 D ...

Страница 249: ...en schenken wird Falls Reperaturen erforderlich werden sollten oder Sie einfach nur Ratschläge benötigen wenden Sie sich bitte an unsere autorisierte Kundendienststellen Viel Vergnügen Hinweis Die Ducati Motor Holding S p A lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle Fehler ab die bei der Zusammenstellung dieser Betriebsanleitung entstanden sein könnten Alle Informationen verstehen sich als am Tag...

Страница 250: ...ion des Fußschalthebels und des Hinterradbremspedals 26 Hauptbestandteile und vorrichtungen 28 Anordnung am Motorrad 28 Kraftstofftankverschluss 29 Sitzbank und Helmschloss 30 Seitenständer 31 Einstellvorrichtungen für die Vorderradgabel SS1000 32 Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein 33 Zentralfederbein am Modell SS800 34 Zentralfederbein am Modell SS1000 35 Gebrauchsnormen 36 Vorsichtsm...

Страница 251: ...Reifen 65 Kontrolle des Motorölpegels 67 Reinigung und Austausch der Zündkerzen 68 Allgemeine Reinigung 69 Längere Ausserbetriebsetzung 70 Wichtige Hinweise 70 Technische Daten 71 Maße 71 Gewichte 71 Betriebsstoffe 72 Motor 73 Ventilsteuerung 73 Leistungen 74 Bremsen 74 Antrieb 75 Rahmen 76 Räder 76 Reifen 76 Zündkerzen 76 Radaufhängungen 77 Auspuffanlage 77 Modell Farbnummern 77 Elektrische Anlag...

Страница 252: ...en und sie dürfen nicht durch anderweitige Teile die keine Originalteile sind ausgetauscht werden Die sofortige Folge wäre in diesem Fall der Verfall jeglichen Rechts auf die diesbezüglich gewährleistete Garantie Symbole Ducati Motor Holding S p A bittet Sie die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durchzulesen um Ihr Motorrad so kennenzulernen Im Zweifelsfall bitten wir Sie sich an einen Vert...

Страница 253: ... der Beifahrer immer mit beiden Händen am Griff hinten an der Sitzbank festhalten muss Die nationalen und örtlichen Gesetze und Regelungen müssen beachtet werden Immer die Geschwindigkeitsbegrenzungen dort wo angegeben einhalten und niemals die Geschwindigkeit welche von den Sichtbedingungen der Fahrbahn und den Verkehrsverhältnissen gegeben wird überschreiten Immer und rechtzeitig unter Anwendung...

Страница 254: ...lötzlichen Fahrmanövern oder beim Befahren von unebenen Straßenabschnitten vermeiden zu können Informationen über die Tragfähigkeit Das Gesamtgewicht des fahrbereiten Motorrads mit Fahrer Beifahrer Gepäck und weiterem Zubehör darf nicht überschritten werden 385 kg Das Gepäck oder das Zubehör welches sich am schwersten erweist so tief wie möglich und möglichst in der Mitte des Motorrads ausrichten ...

Страница 255: ... zwei Erkennungsnummern versehen eine für den Rahmen Abb 1 und eine für den Motor Abb 2 2 2 2 Rahmen Nr Motor Nr Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und sind bei Ersatzteilbestellungen stets anzugeben Abb 2 2 Abb 1 Abb 2 1 ...

Страница 256: ...henden Steuerungen müssen daher folgende Beschreibung aufmerksam durchgelesen werden Anordnung der Motorradsteuerungen Abb 3 1 Instrumentenbrett 2 Zündschalter und Lenkersperre 3 Linker Umschalter 4 Kupplungssteuerhebel 5 Kaltstarterhebel 6 Rechter Umschalter 7 Gasdrehgriff 8 Vorderradbremshebel 9 Gangschaltpedal 10 Hinterradbremspedal Abb 3 10 2 7 8 6 1 9 5 4 3 ...

Страница 257: ...sfahren da es sonst zu Motorschäden kommen könnte 6 Ockerfarbene Kontrollleuchte Blinkt auf wenn das Motorrad Immobilizer aktiv abgestellt ist Sie hat auch die Funktion der Immobilizer Diagnose Hinweis Wurde der Immobilizer einmal aktiviert blinkt die Kontrollleuchte 24 Stunden lang auf erlischt dann die Schutzfunktion bleibt jedoch weiterhin aktiv 11 D TOT TRIP C F AMPM 260 240 220 200 180 160 14...

Страница 258: ... auf Null Funktionen der LCD Einheit 2 Nach dem Drücken der Taste A Abb 6 bei einem auf ON stehenden Zündschlüssel werden die Uhrzeit und die Öltemperatur angezeigt Einstellen der Uhr Die Taste A mindestens 2 Sekunden lang drücken Durch Drücken der Taste B nun die Zeitangabe AM PM einstellen Um die Angabe der Stunden zu ändern nun die Taste A drücken dann wiederholt hintereinander die Taste B drüc...

Страница 259: ...e LO bei einer Temperatur über 170 C 338 F die Angabe HI angezeigt Funktion Kraftstoffpegelanzeige Auf das Aufleuchten der Reservekontrollleuchte hin wird am Display die Angabe FUEL angezeigt Funktion Inspektionsanzeige Nach den ersten 1000 km 621 mi und daraufhin alle 10 000 km 6210 mi wird bei jedem Umstellen des Zündschlüssels auf ON auf dem Display für 5 Sekunden die Angabe MAInt angezeigt die...

Страница 260: ...ockiert wenn der Zündschlüssel auf Off gedreht wird Jeder Schlüssel ist in seinem Kopf mit einer elektron ischen Vorrichtung ausgestattet die beim Anlassen das von einer im Schalter eingebauten Spezialantenne abgegebene Signal moduliert Das modulierte Signal stellt den sogenannten Befehl dar der bei jedem Zündvorgang unterschiedlich ausfällt und anhand dessen das Steuergerät den Schlüssel erkennt ...

Страница 261: ...ngegeben Codes ist jedoch empfehlenswert falls sich eine Motorfreigabe anhand des Verfahrens erforderlich machen sollte bei dem der Gasdrehgriff entsprechend betätigt werden muss Das folgende Verfahren gibt dem Anwender die Möglichkeit im Fall von Störungen am Immobilizer System die Funktion der Motorsperre die durch das gleichzeitige Aufleuchten der ockerfarbenen Kontrollleuchte EOBD 7 Abb 4 ange...

Страница 262: ...ollleuchte EOBD 20 Mal hintereinander auf dann leuchtet sie feststehend auf und das Verfahren muss vom Punkt 1 an wiederholt werden wobei der Zündschlüssel erst wieder auf OFF gestellt werden muss 4 Die unter Punkt 3 angegebenen Arbeitsschritte so lange wiederholen bis die letzte Ziffer eingegeben wurde 5 Wurde der Code korrekt eingegeben blinkt die EOBD beim Zurücklassen des Gasdrehgriffs auf und...

Страница 263: ...kgesetzt wurde z B mittels Motorfreigabe über den Gasdrehgiff Dreht man den Zündschlüssel auf OFF dann wieder auf ON müsste die Kontrollleuchte des Immobilizers ihre normale Funktion wieder aufnehmen siehe Punkt 1 Achtung Starke Stöße können die Elektrokomponenten des Schlüssels beschädigen Bei diesem Verfahren immer den gleichen Schlüssel verwenden Der Einsatz verschiedener Schlüssel könnte daran...

Страница 264: ...sprechend drehen In den Positionen B C und D kann der Schlüssel abgezogen werden Achtung Dieses Motorrad ist mit einem energiesparenden Steuergerät ausgestattet Bleibt der Zündschlüssel zufällig auf ON ohne dass der Anlasser betätigt wird schaltet sich das Steuergerät nach 15 Sekunden aus und vermeidet dadurch eine überflüssige Energieentnahme Nach Ablauf dieser Zeit muss der Zündschlüssel daher e...

Страница 265: ...mit drei Positionen mittlere Position ausgeschaltet Position Abbiegen nach links Position Abbiegen nach rechts Um die jeweilige Blinklichtfunktion ausschalten zu können muss der kleine Hebel an der Blinkersteuerung nachdem er wieder in die Mitte zurückgesprungen ist niedergedrückt werden 3 Drucktaste Hupe 4 Drucktaste Lichthupe 4 1 2 3 Abb 11 1 1 4 2 3 Abb 11 2 SUPERSPORT1000 SUPERSPORT800 ...

Страница 266: ...ass die Position Nr 1 dem maximalen Abstand zwischen Hebel und Griff entspricht während man in der Position Nr 4 den minimalen Abstand erhält Wird der Hebel 1 betätigt kommt es zu einer Unterbrechung des Antriebs vom Motor zum Getriebe d h zum Antriebsrad Die Anwendung dieses Hebels ist in allen Fahrphasen des Motorrads von ausschlaggebender Bedeutung besonders aber beim Anfahren Achtung Die Regul...

Страница 267: ...t einem schnelleren Anlassen eines noch kalten Motors und nach dem Anlass der Anhebung der Standgasdrehzahl Positionen der Steuerung A Steuerung nicht aktiviert B Steuerung vollständig aktiviert Dieser Hebel kann auf Zwischenstellungen gebracht werden wodurch eine stufenweise Erwärmung des Motors ermöglicht wird siehe Seite 35 36 Wichtig Diese Vorrichtung darf nicht verwendet werden wenn der Motor...

Страница 268: ...Motorbetrieb Position OFF Motorstopp Achtung Dieser Schalter dient hauptsächlich in Notfällen in denen sich ein schnelles Ausschalten des Motors als notwendig erweist Nach einem Halt muss der Schalter in die Position zurückgestellt werden dann kann der Zündvorgang erfolgen Wichtig Fährt man mit eingeschalteter Beleuchtung und schaltet den Motor dann unter Anwendung des Schalters 2 ab und lässt den...

Страница 269: ...ieses Hebels 2 zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt Hier reicht schon ein geringer Kraftaufwand aus da es sich um eine hydraulische Funktion handelt Der Hebel ist mit einem Regulierknopf 3 für die Einstellung des Hebelabstands vom Griff zur Lenkerhälfte ausgestattet diese Vorrichtung ist bei der Version Supersport800 nicht vorhanden Achtung Vor dem Verwenden dieser Steuerungen die An...

Страница 270: ... Hinterradbremse Abb 16 1 16 2 Das Pedal 1 mit dem Fuß nach unten drücken und so die Hinterradbremse betätigen Es handelt sich um ein hydraulisches Steuerungssystem 1 Abb 16 1 1 Abb 16 2 SUPERSPORT1000 SUPERSPORT800 ...

Страница 271: ... über zwei Positionen nach unten wird das Pedal nach unten gedrückt werden der 1 Gang und niedrigere Gänge eingelegt Diese Steuerung führt zum Erlöschen der Kontrollleuchte N am Instrumentenbrett nach oben durch Anheben des Pedals kann man den 2 Gang und danach den 3 4 5 und den 6 Gang einlegen Jede Pedalverstellung entspricht der Weiterschaltung um einen einzigen Gang Abb 17 ...

Страница 272: ...n Fußrasten gegenüber entsprechend einzustellen Die Position des Schalthebels kann wie folgt geändert werden Den Stab 1 blockieren dann die Kontermuttern 2 und 3 lockern Hinweis Die Mutter 2 hat ein linksgängiges Gewinde Den Stab 1 durch Ansetzen eines offenen Schlüssels am Sechskant drehen und dabei den Schalthebel in die gewünschte Position bringen Die beiden Kontermuttern gegen den Stab anziehe...

Страница 273: ...es Bremspedals prüfen ob hier ein Spiel von circa 1 5 2 mm vorhanden ist bevor die Bremse anspricht Sollte dies nicht der Fall sein muss die Länge des Steuerstabs des Bremszylinders folgendermaßen geändert werden Die Kontermutter 6 des Bremszylinderstabs lockern Um den Leerhub zu erhöhen den Stab an der Gabel 7 einschrauben Zur Minderung lockern Die Kontermutter 6 anziehen dann das Spiel erneut pr...

Страница 274: ... 4 5 5 7 Anordnung am Motorrad Abb 20 1 Kraftstofftankverschluss 2 Sattel und Helmschloss 3 Seitenständer 4 Rückspiegel 5 Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel SUPERSPORT1000 6 Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein 7 Katalysator Ausnahme Version USA ...

Страница 275: ...chlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn in seine Ausgangsstellung zurückdrehen dann abziehen Den Schutzdeckel 1 des Tankschlosses wieder zuklappen Hinweis Ein Schließen des Tanks ist nur mit eingestecktem Schlüssel möglich Achtung Nach jedem Tankvorgang siehe Seite 44 muss man sich immer davon überzeugen dass der Tankverschluss auch wieder perfekt ausgericht...

Страница 276: ... die Sitzbank montieren Achtung Diese Vorrichtung dient der Absicherung des Helms wenn das Motorrad geparkt wird Den Helm niemals beim Fahren daran hängen lassen da er mit den Fahrbewegungen interferieren und so den Verlust der Motorradkontrolle verursachen könnte Schließen Sich darüber vergewissern dass alle Elemente wieder korrekt im Stauraum unter der Sitzbank angeordnet und befestigt wurden De...

Страница 277: ...ale Ausklapp stellung zu begleiten Das Motorrad so lange neigen bis der Ständer am Boden zum Aufliegen kommt Achtung Nicht auf dem Motorrad sitzen bleiben wenn es durch den Seitenständer gestützt wird Um den Seitenständer wieder in seine Ruheposition waagrecht zu bringen muss das Motorrad nach rechts geneigt und gleichzeitig der Schubarm 1 mit dem Fuß hochgedrückt werden 1 2 Hinweis Es wird empfoh...

Страница 278: ...ernehmen von denen jedes jeweils einer Dämpf position entspricht Schraubt man die Schraube voll kommen ein bis zu deren Feststellung erreicht man die Position 0 die der maximalen Dämpfung entspricht Von dieser Position aus beginnend kann man durch ein Drehen gegen den Uhrzeigersinn die verschiedenen Einrastgeräusche mitzählen die dann nacheinander für die Positionen 1 2 usw stehen Die Standardposi...

Страница 279: ...llvorrichtungen 1 und 2 im Uhrzeigersinn wird die Dämpfung erhöht Die beiden Nutmuttern 3 Abb 27 1 27 2 die am oberen Teil des Federbeins angeordnet sind dienen der Einstellung der Vorspannung der äußeren Feder Für die Änderung der Federvorspannung muss die obere Nutmutter gelöst werden Durch Anziehen oder Lösen der unteren Nutmutter wird die Vorspannung erhöht bzw gemindert Nach Einstellung der g...

Страница 280: ...nerfahrenen Personen ausgebaut wird schwere Schäden verursachen Zentralfederbein am Modell SS800 STANDARD Einstellung Einstellschraube 1 Abb 27 1 für Druckstufe 25 Einrastungen Einstellschraube 2 Abb 26 1 für Zugstufe 6 Einrastungen STANDARD Länge der Feder 177 mm 1 3 Abb 27 1 SUPERSPORT800 ...

Страница 281: ...eren Radaufhängungsposition Einstellschraube 1 Abb 26 2 für Druckstufe 14 Einrastungen Einstellschraube 2 Abb 26 2 für Zugstufe 10 Einrastungen Für die Regulierung der hinteren Radaufhängungshöhe sind die Kontermutter 4 Abb 26 2 und die Mutter 5 Abb 26 2 zu lösen STANDARD Länge der Feder 180 5 mm Achtung Das Federbein enthält unter hohem Druck stehendes Gas und kann wenn es von unerfahrenen Person...

Страница 282: ...emse und Radfederungen wirksam eingefahren werden können Auf den ersten 100 km müssen die Bremsen behutsam betätigt und plötzliche oder längere Bremsvorgänge vermieden werden Dies ermöglicht ein korrektes Einschleifen des Reibungsmaterials der Bremsbeläge Um ein einwandfreies gegenseitiges Anpassen aller mechanischen Teile und insbesondere um die Funktions dauer der wichtigsten Motorteile nicht vo...

Страница 283: ...ers führen Vor dem Losfahren ist folgendes zu kontrollieren Kraftstoff im Tank Den Kraftstoffpegel im Tank kontrollieren Eventuell Nachtanken Seite 44 Motorölpegel Über das Schauglas den Pegel in der Ölwanne kontrollieren Eventuell nachfüllen Seite 67 Brems und Kupplungsflüssigkeit In den jeweiligen Behältern den Pegelstand der Flüssigkeiten prüfen Reifenzustand Den Druck und den Verschleißzustand...

Страница 284: ...e Sekunden nach dem Anlassen des Motors Seite 11 erlöschen Achtung Der Seitenständer muss sich beim Losfahren immer in seiner Ruheposition befinden waagrecht da sonst der Sicherheitssensor am Anlass hindern würde Hinweis Ein Anlassen des Motors bei ausgeklapptem Seitenständer und einem sich im Leerlauf befindlichen Getriebe oder eingelegtem Gang ist möglich wenn der Kupplungshebel gezogen ist im l...

Страница 285: ...vor man erneut die Anlasstaste 2 drückt Den Motor spontan anspringen lassen ohne dabei Gas zu geben Wichtig Die elektrische Anlassvorrichtung nicht länger als 5 Sekunden pro Versuch verwenden und vor einem neuen Startversuch immer erst 10 Sekunden abwarten 4 Den Kaltstarterhebel nun in die senkrechte Stellung A bringen und dadurch den Motor auf eine Umdrehungszahl von circa 1400 1500 min 1 bringen...

Страница 286: ...nen Kaltstarter halten können Hohe Umgebungstemperatur über 35 C 95 F So wie bereits unter Punkt Normale Umgebungstemperatur beschrieben vorgehen ohne jedoch die Kaltstartersteuerung zu verwenden Niedrige Umgebungstemperatur unter 10 C 50 F So wie unter Punkt Normale Umgebungstemperatur beschrieben vorgehen und dabei die Aufwärmzeit für den Motor bis auf 5 Minuten Punkt 5 hinausziehen SUPERSPORT10...

Страница 287: ...n Kupplungshebel ziehen den Motor kurzzeitig beschleu nigen dadurch wird eine Ausrichtung der einzulegenden Zahnräder auf Gleichlauf ermöglicht nun den nächst niedrigeren Gang einlegen dann den Kupplungshebel loslassen Die Steuerungen sollten überlegt und rechtzeitig eingesetzt werden An Steigungen wenn das Motorrad anfängt an Geschwindigkeit zu verlieren bzw der Motor an Drehzahl muss man sofort ...

Страница 288: ...Bremsen niemals zu abrupt und mit zu viel Kraft betätigen da es sonst zu einer Blockierung der Räder kommen kann was wiederum den Verlust der Motorrad kontrolle zur Folge haben kann Bei Regen oder beim Befahren von Fahrbahnen mit geringer Haftung wird die Bremswirkung erheblich reduziert In diesen Situationen müssen die Bremsen gefühlvoll und besonders vorsichtig betätigt werden Plötzliche Fahrman...

Страница 289: ... der Position P belassen da sich sonst die Batterie entlädt Den Zündschlüssel nie eingesteckt lassen wenn das Motorrad unbeaufsichtigt bleibt Achtung Die Auspuffanlage kann auch nach dem Abschalten des Motors noch heiß sein Achten Sie daher besonders darauf dass Sie mit keinem Teil der Auspuffanlage in Berührung kommen und stellen Sie das Fahrzeug nie in der Nähe von entflammbarem Material ab eins...

Страница 290: ...ftstoffpegel muss unterhalb der Einfüllöffnung der Aufnahme des Tankverschlusses Abb 32 bleiben Achtung Kraftstoff mit einem geringen Bleigehalt und einer ursprünglichen Oktannummer von mindestens 95 verwenden Im Tankverschlussschacht darf kein Kraftstoff vorhanden sein ...

Страница 291: ...stigungsgurt Werkzeugtasche für die normalen Instandhaltungs und Kontrollarbeiten Um an dieses zu Fach gelangen muss man die Sitzbank nach dem Öffnen des Sitzbankschlosses entfernen siehe Seite 30 Die Werkzeugtasche Abb 34 enthält Zündkerzen Sechskantschlüssel 2 Stift für Zündkerzenschlüssel 3 Zweifach Schraubendreher 4 Helmbefestigungsgurt 5 Abb 34 1 Abb 33 ...

Страница 292: ...en Verklei dungsteile oder des Plexiglas der Cockpitverkleidung zu vermeiden muss man immer die Unterlegscheiben aus Nylon unter den Befestigungsschrauben anordnen Einige dieser Befestigungsschrauben sind selbstschneidend und dürfen daher nicht übermäßig angezogen werden um das Gewinde nicht zu beschädigen und eine Blockierung bei der nächsten Verwendung zu vermeiden HAUPTSÄCHLICHE BETRIEBS UND IN...

Страница 293: ...hlüsse der Blinker abstecken Die vier Schrauben 5 die die Verkleidungshälften untereinander am unteren Teil befestigen lösen dann die Verkleidungen abnehmen Dies ist nicht erforderlich wenn man beide Verkleidungs hälften gleichzeitig abnehmen möchte In diesem Fall sind diese von unten vom Motorrad abzuziehen Dabei um ihren Bruch zu vermeiden darauf achten dass sie nicht zu stark auseinandergedrück...

Страница 294: ...auben 2 Abb 39 für die Befestigung der Verkleidungshälften am Cockpit lösen Die Verkleidungshälften leicht abziehen und die vier Schrauben 3 Abb 40 die für die Befestigung der Cockpitseiten am Scheinwerferstützrahmen zuständig sind lösen Die Cockpitverkleidung über den Scheinwerfer vom vorderen Befestigungsstift 4 Abb 39 abziehen Abb 40 4 2 Abb 39 1 Abb 38 ...

Страница 295: ...ihenfolge durchführen Achtung Um zu verhindern dass Kraftstoff aus der Ent lüftung des Tankverschlusses ausfließen kann muss man sich davon überzeugen dass weniger als 4 Liter Kraft stoff im Tank vorhanden sind Reservekontrollleuchte am Instrumentenbrett leuchtet auf Den Tank nur so weit wie für das Abnehmen des Stützstabs erforderlich anheben Eine übermäßige Drehung kann zu Schäden an den Kabeln ...

Страница 296: ...en Lufteinlass was einen erhöhten Kraftstoffverbrauch mit sich bringt wodurch wiederum die Motorleistung gemindert und Verkrustungen an den Zündkerzen verursacht werden Das Motorrad niemals ohne Filter verwenden Die in der Luft enthaltenen Schmutzteilchen könnten in den Motor gelangen und diesen beschädigen Den Filter korrekt gemäß Abbildung 47 in seinem Sitz im Filterkasten installieren dann alle...

Страница 297: ...auch alle Leitungen der Anlagen auszutauschen Bremsanlage Erweist sich das Spiel des Bremshebels oder pedals als übermäßig obwohl die Bremsbeläge noch im guten Zustand sind muss man sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden um dort eine Kontrolle des Systems und eine Entlüftung der Anlage durchführen zu lassen Achtung Die Kupplungs und Bremsflüssigkeit kann Schäden an lackie...

Страница 298: ...an sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden und dort eine Kontrolle des Systems bzw eine Entlüftung der Anlage durchführen lassen Achtung Die Kupplungsflüssigkeit im Behälter neigt mit zunehmendem Verschleiß des Kupplungsscheibenbelags zum Ansteigen der vorgeschriebene Wert 3 mm über dem Mindestpegel darf daher nicht überschritten werden MAX MIN Abb 47 Abb 46 2 Abb 46 1 SUP...

Страница 299: ...Verbrauchsanzeigen daran vorgesehen Auf einem Bremsbelag der sich in einem guten Zustand befindet müssen die am Reibungs material angebrachten Kerben noch gut erkennbar sein Hinterradbremse Auf jeder Scheibe muss der Belag des Reibungsmaterials eine Stärke von mindestens 1 mm aufweisen Wichtig Die Bremsbeläge bei einem Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt auswechseln lassen Abb 48 ...

Страница 300: ...ermeiden empfehlen wir die Enden aller flexiblen Steuerzüge regelmäßig mit SHELL Advance Grease oder Retinax LX2 einzufetten Beim Gaszug ist es empfehlenswert erst den Deckel 1 Abb 49 der Steuerung durch Lösen der zwei Befestigungsschrauben 2 abzunehmen und das Zugende und die Zugrolle einzufetten Achtung Die Steuerung vorsichtig schliessen das Kabel in die Zugrolle einführen und dabei durch den D...

Страница 301: ...riffrands gemessen in allen Lenkpositionen einen Leerhub von 1 5 2 mm aufweisen Falls sich hier eine Einstellung als erforderlich erweist muss dazu die entsprechende Einstellvorrichtungen 1 Abb 54a und 50 1 50 2 die sich an der Steuerung selbst befinden verwendet werden Abb 50 1 SUPERSPORT1000 SUPERSPORT800 ...

Страница 302: ...mer an einem gut belüfteten Ort aufladen Die Leiter des Ladegeräts an die jeweiligen Anschlüsse rot an den Positivpol schwarz an den Negativpol schließen Wichtig Die Batterie an das Batterieladegerät schliessen bevor letzteres eingeschaltet wird und so verhindern dass sich Funken an den Batterieanschlüssen bilden durch die sich das in den Zellen enthaltene Gas entzünden könnte Immer erst das posit...

Страница 303: ...er Spannung SUPERSPORT1000 die Muttern 1 Abb 53 2 auf beiden Seiten der Radachse lockern Die Kontermutter 2 lockern dann die Schraube 3 im gleichen Ausmaß und gegen den Uhrzeigersinn drehend an beiden Seiten der Schwinge lockern und so die Spannung erhöhen oder für deren Minderung anziehen In diesem Fall muss das Rad nach vorne geschoben werden Wichtig Eine nicht richtig gespannte Kette führt zu e...

Страница 304: ... spezifische Lösungsmittel verwendet werden ebeso ist eine zu stark einwirkende Reinigung mit Dampfstrahlreinigern zu vermeiden Die Kette dann mit Druckluft oder mit aufsaugendem Material trocknen und in allen ihren Teilen mit SHELL Advance Chain oder Advance Teflon Chain schmieren Wichtig Ein Verwenden von nicht spezifischen Schmiermitteln kann zu Schäden des Kettenblatts des Motorritzels und der...

Страница 305: ...onstüchtigkeit der neuen Glühbirne kontrollieren Scheinwerfer Um an die Glühbirnen des Scheinwerfers gelangen zu können muss man im Innenbereich des Cockpits arbeiten Den Stecker 1 Abb 54 von der Scheinwerfer leuchte lösen Die Schutzhaube durch Ziehen an der Lasche A abziehen Die Halteklammer 2 Abb 55 der Leuchte aushaken dann aus ihrer Fassung nehmen Die Glühbirne austauschen Hinweis Das Glas der...

Страница 306: ... der Klammer 2 in die Halter des Scheinwerferkörpers einhaken Den zuvor abgeschlos senen Stecker 1 wieder anschliessen dann die Gummihaube erneut montieren Die Glühbirne des Standlichts ist im oberen Teil des Scheinwerferkörpers montiert Für ihren Austausch die Fassung 3 Abb 56 aus dem Scheinwerferkörper herauszuziehen Die Glühbirne herausziehen und austauschen ...

Страница 307: ... Danach den Blinkernapf durch Einführen des Zahns A in den dafür vorgesehenen Schlitz am Halter montieren Die Schraube 1 erneut festziehen Kennzeichenbeleuchtung Abb 58 Um an die Glühbirne der Kennzeichenbeleuchtung zu gelangen muss die Glühbirnenfassung von innen aus dem Kennzeichenhalter herausgenommen werden Die Glühbirne herausziehen dann austauschen Hinweis Die Fassungen der Instrumentenglühb...

Страница 308: ...den Das Glas abnehmen dann die Glühbirne entfernen Sie verfügt über einen Bajonettenanschluss und muss daher zum Entfernen in ihren Sitz eingedrückt und dabei gegen den Uhrzeigersinn herausgedreht werden Die Glühbirne austauschen und im Uhrzeigersinn bis zum Einrasten in ihren Sitz Abb 60 eindrehen Das Rücklichtglas montieren dann die Schrauben 1 erneut anziehen Abb 60 ...

Страница 309: ...rechte Linie die mit der Längsachse des Motorrads auf Flucht liegt Diese Kontrolle möglichst im Halbschatten ausführen Das Abblendlicht einschalten dabei muss die obere Markierungsgrenze zwischen dem dunklen Bereich und dem beleuchteten Bereich auf einer Höhe liegen die nicht über 9 10 der vom Boden bis zur Scheinwerfermitte gemessenen Höhe liegt Hinweis Die beschriebene Vorgangsweise im Hinblick ...

Страница 310: ... sich das Lichtbündel dreht man in die andere Richtung wird es angehoben Die Korrektur der waagrechten Ausrichtung des Scheinwerfers ist durch ein Betätigen der Einstell schraube 2 Abb 62 die sich auf der rechten Seite des Scheinwerfers befindet möglich Durch Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn verschiebt sich das Lichtbündel nach rechts entgegengesetzt nach links RECHTS 1 2 LINKS RECHTS 2 LINKS ...

Страница 311: ...ifendruck hinten 2 2 2 3 bar Der Reifendruck unterliegt durch Außentemperatur und Höhenlage bedingten Schwankungen Für Fahrten im Gebirge bzw in Gebieten mit starken Temperaturschwankungen sollte der Reifendruck entsprechend kontrolliert und angepasst werden Wichtig Den Reifendruck immer im kalten Zustand messen und regulieren Um die Rundheit der vorderen Felge beim Befahren von besonders unebenen...

Страница 312: ...dlauffläche S Abb 67 an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens messen Die abgemessene Tiefe darf niemals unter 2 mm liegen bzw nie unter den seitens der sich in Kraft befindlichen Gesetzen bestimmten Werten Wichtig Die Reifen regelmäßig auf eventuelle Risse oder Einschnitte hin kontrollieren besonders an deren Seiten wänden Ausblähungen oder breite und sichtbare Flecken weisen au...

Страница 313: ...ngebracht wurden Erweist sich der Pegelstand als zu niedrig muss Motoröl SHELL Advance Ultra 4 nachgefüllt werden Dazu die Einfüllschraube 2 abnehmen und so lange Öl nachfüllen bis der festgelegte Ölpegel erreicht wurde Die Einfüllschraube wieder ansetzen Wichtig Zum Austausch des Motoröls und der Ölfilter zu den in der Tabelle der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten siehe Garantieheft vorgeschri...

Страница 314: ...u überprüfen Die linke Verkleidungshälfte abnehmen dann die Anschlusskontakte von den Zündkerzen abziehen Die Zündkerzen unter Anwendung des mitgelieferten Schlüssels vom Zylinderkopf abnehmen Die Verfärbung der Keramikisolierung der mittleren Elektrode überprüfen Eine gleichmäßig hellbraune Verfärbung ist ein Zeichen für einen guten Motorzustand Falls anderweitige Verfärbungen oder dunkle Verkrus...

Страница 315: ...rstrahlreinigern könnte ein Einfressen oder starke Störungen an den Gabeln Radnaben an der elektrischen Anlage den Dichtungen der Gabel den Lufteinlassschlitzen oder den Schalldämpfern am Auspuff erzeugen was den Verlust der Sicherheitsmerkmale zur Folge hat Sollten sich bestimmte Motorteile als besonders verschmutzt oder schmierig erweisen kann man für deren Reinigung ein Fettlösemittel verwenden...

Страница 316: ...nn erforderlich wenn sich das Motorrad länger als einen Monat im Stillstand befand Das Motorrad mit einer Motorradabdeckplane die den Lack nicht beschädigt und das Kondenswasser durchlässt abdecken Eine entsprechende Abdeckplane ist beim Ducati Performance erhältlich Wichtige Hinweise In einigen Staaten Frankreich Deutschland England Schweiz usw fordert das jeweils gültige Gesetz die Einhaltung de...

Страница 317: ...00 Voll beladen 385 kg Achtung Ein mangelndes Beachten der Beladungsgrenzen könnte die Wendigkeit und die Leistung des Motorrads in negativer Weise beeinflussen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen 2030 1405 SS800 1395 SS1000 1110 815 SS800 820 SS1000 780 110 SS800 SS1000 118 Abb 66 ...

Страница 318: ...3 9 SS1000 Vorderer hinterer Brems und Spezialflüssigkeit für Hydrauliksysteme Kupplungskreislauf SHELL Advance Brake DOT 4 Schutzmittel für elektrische Kontakte Spray für elektrische Anlagen SHELL Advance Contact Cleaner Vorderradgabel SHELL Advance Fork 7 5 oder Donax TA pro Holm 0 410 SS800 0 532 SS1000 Wichtig Das Verwenden von Zusatzstoffen im Kraftstoff oder in den Schmiermitteln ist nicht z...

Страница 319: ...ehzahl darf unter keinen Umständen überschritten werden Ventilsteuerung Desmodromisch mit zwei Ventilen pro Zylinder über vier Kipphebel gesteuert zwei für die Öffnung und zwei für die Schliessung und einer obenliegenden Nockenwelle Die Steuerung erfolgt durch die Kurbelwelle über Stirnzahnräder Riemenscheiben und Zahnriemen Desmodromische Ventilsteuerung Abb 67 1 Öffnungsschlepphebel oder oberer ...

Страница 320: ...rteil unter reichlich fließendem Wasser abgewaschen werden Leistungen Das Erreichen der Höchstgeschwindigkeit in den einzelnen Gängen ist nur möglich wenn die Einfahrvorschriften strikt eingehalten und die festgelegten Instandhaltungsarbeiten in regelmäßigen Abständen durchgeführt wurden Höchstgeschwindigkeit nur mit Fahrer 210 km h SS800 230 km h SS1000 Bremsen Vorderradbremse Doppel Bremsscheibe...

Страница 321: ...echselgetriebe und Hinterrad Fabrikat RK Typ 520 GXW SS800 525 GXW SS1000 Maße 5 8 x1 4 SS800 5 8 x5 16 SS1000 Glieder 98 SS800 96 SS1000 Wichtig Die angegebenen Übersetzungsverhältnisse entsprechen denen der Zulassung und dürfen aus keinerlei Gründen geändert werden Will man das Motorrad an besondere Strecken anpassen oder für Rennen vorbereiten steht die Ducati Motor Holding S p A gerne zur Verf...

Страница 322: ...00 Vorne Fabrikat BREMBO Abmessungen 3 50x17 Hinten Fabrikat BREMBO Abmessungen 5 50x17 Das Voderrad verfügt über eine Radsteckachse Reifen Vorne Radial Typ Tubeless schlauchlos Abmessungen 120 70 ZR17 Hinten Radial Typ Tubeless schlauchlos Abmessungen 170 60 ZR17 SS800 180 55 ZR17 SS1000 Als Alternative 180 55 ZR17 SS800 170 60 ZR17 SS1000 Zündkerzen Fabrikat CHAMPION Typ RA 4 HC SS800 RA 6 HC SS...

Страница 323: ... Zug und Druckstufe und für die Vorspannung der in den Holmen liegenden Federn ausgestattet Holmdurchmesser 43 mm Hub auf Holmachse 120 mm Hinten Das Federbein ist sowohl in der Druck und Zugstufe als auch in der Federvorspannung regulierbar und ist an seinem unteren Teil an eine Einarmschwinge aus Stahl oder aus Aluminium nur SUPERSPORT1000 Die Schwinge dreht um die durch den Motor und den Rahmen...

Страница 324: ... der Batterie Die verwendeten Sicherungen sind nach dem Abnehmen des Schutzdeckels 1 auf dem die Einbauordnung und der jeweilige Wert in Ampere angegeben sind zugänglich Nur sechs Sicherungen sind an der Anlage angeschlossen zwei sind Ersatzsicherungen Die Sicherung mit 40A 2 die auf der rechten Seite der Batterie Abb 72 liegt schützt den elektronischen Spannungsregler Um an die Sicherung zu gelan...

Страница 325: ... Hinterer Blinker rechts 14 Rücklicht 15 Kennzeichenbeleuchtung 16 Hinterer Blinker links 17 Tank 18 Eigendiagnoseanschluss 19 Tachometersensor 20 Eigendiagnose Speisung 21 Seitenständerschalter 22 Hinterer Bremslichtschalter 23 Spule waagrechter Zylinder 24 Spule senkrechter Zylinder 25 Zündkerze 1 waagrechter Zylinder 26 Zündkerze 2 waagrechter Zylinder nur für SS1000 27 Zündkerze 1 senkrechter ...

Страница 326: ...derer Blinker links 45 Scheinwerfer 46 Vorderer Blinker rechts 47 Anschluss mit 24 Polen Farbverzeichnis B Blau W Weiß V Viola Bk Schwarz Y Gelb R Rot Lb Hellblau Gr Grau G Grün Bn Braun O Orange P Rosa Verzeichnis Sicherungskasten 4 Pos Verbraucher Wert 1 9 Allgemein 30 A 2 10 Standlicht Abblend Fernlicht 15 A Tachometersensor Fernanlassschalter 3 11 Motorsteuergerät 3 A 4 12 Bremslicht Hupe Blin...

Страница 327: ...81 D MERKBLATT FÜR DIE REGELMÄSSIGEN INSTANDHALTUNGSARBEITEN km Name Ducati Kundendienst Kilometerstand Datum 1000 10000 20000 30000 40000 50000 ...

Страница 328: ...82 D DUCATIMOTOR HOLDING S p A Via Cavalieri Ducati 3 40132 Bologna Italy Tel 39 051 6413111 Fax 39 051 406580 www ducati com 913 7 088 1E Stampato 06 2003 ...

Отзывы: