Montage der Komponenten des Kits
Wichtig
Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im sau
-
beren und perfekten Zustand befinden. Alle erforderlichen Vor
-
sichtsmaßnahmen treffen, um eine Beschädigung der Oberflächen
der Komponenten, die vom Eingriff betroffen sind, zu vermeiden.
Achtung
Während der Montage der Komponenten aus Kohlefaser ist be-
sondere Aufmerksamkeit auf den Anzug der Befestigungsschrau-
ben zu richten. Die Befestigungselemente ohne übermäßigen
Kraftaufwand befestigen, um eine Beschädigung der Kohlefaser
-
teile zu vermeiden.
Montage des hinteren Kotflügels aus Kohlefaser
Die 4 Nylon-Unterlegscheiben (2) auf das Gewinde der 4 Original-
Schrauben (A1) fügen. Überprüfen, dass die zuvor aufgetragene
Schraubensicherung noch auf den 4 Schrauben (A1) vorhanden
ist. Andernfalls Loctite 243 auftragen. Den hinteren Kotflügel aus
Kohlefaser (1) an der Hinterradschwinge (D) anordnen und die 4
Schrauben (A1) ansetzen. Die 4 Schrauben (A1) mit dem angege-
benen Anzugmoment anziehen. Das Kabel des Geschwindigkeits-
sensors (C) in die Kabelführung (1A) einfügen. Das Kabel (C) des
Geschwindigkeitssensors mit einem schmalen Kabelbinder (B), wie
im Detailausschnitt dargestellt, am Kotflügel aus Kohlefaser (1) fi
-
xieren.
Pose composants kit
Important
Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en
parfait état. Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter
d'endommager la surface externe des composants où on opère.
Attention
Durant la pose des composants en carbone, faire particulièrement
attention au serrage des vis de fixation. Serrer les éléments de fixa
-
tion sans forcer excessivement pour éviter que le carbone s'abîme.
Pose du garde-boue arrière en carbone
Insérer les 4 rondelles en nylon (2) sur le filetage des 4 vis d'origine
(A1). Vérifier que le frein-filet pré-appliqué est encore présent sur
les 4 vis (A1). Dans le cas contraire, appliquer du Loctite 243. Posi-
tionner le garde-boue arrière en carbone (1) sur le bras oscillant
(D) et présenter les 4 vis (A1). Serrer les 4 vis (A1) au couple pres-
crit. Introduire le câble transmetteur de vitesse (C) à l’intérieur du
passe-fil (1A). En utilisant un petit collier rislant (B) fixer le câble
transmetteur de vitesse (C) au garde-boue en carbone (1), comme
l’encadré le montre.
1
P
/
N
商品名
2
P
/
N
商品名
3
P
/
N
商品名
4
P
/
N
商品名
5
P
/
N
商品名
ご注文商品
レース専用部品
ご注文書
モデル名
ご注文日
販売日 年 月 日
1.
上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAX
してください
。
FAX : 03 - 6692 - 1317
お客様ご記入欄
私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに
利用し、一般公道には利用しません。
販売店署名
販売店様へお願い
車台番号
ZDM
お客様署名
ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄
お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を
説明いたしました。
1.
上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAX
してください
。
FAX : 03 - 6692 - 1317
2.
取り付け車両1台に1枚でご使用ください。
4
ISTR 875 / 00
4
A1
2
1
D
C
A1
B
1A
2
2
A1
5 Nm ± 10%
5 Nm ± 10%