background image

2. Montage de la plaque arrière du détecteur de fumée

Fixer la plaque arrière à la
surface de montage à l’aide
des vis fournies.

ATTENTION

:

Le

pare-

poussière

protège

le

dispositif

lorsqu’il

ne

fonctionne pas. Retirer le
pare-poussière avant de
l’utiliser.

3. Installation des piles

Si les piles ne sont pas installées,
les insérer conformément à la
séquence indiquée. N’utiliser que
les piles approuvées : Panasonic
CR123A, Sanyo123A ou Duracell
LD123A. Si les piles sont instal-
lées, retirer l’onglet "Pull" pour
activer.

4. Installation

Installation du détecteur:

Posi-

tionner le détecteur sur la base à
l’aide des repères d’alignement
situés sur le détecteur et sur la
base.

Pousser

légèrement

le

détecteur pour le mettre en place
tout en le tournant vers la droite
jusqu’à l’enclenchement. Retirer la
patte sur le côté de la languette
de verrouillage pour le bloquer en
place (optionnel).

Retrait

: Appuyer sur la languette

avec un petit tournevis pour écrous à fente. Tourner le détecteur
vers la gauche jusqu’à ce que les repères d’alignement soient en
face l’un de l’autre. Retirer le détecteur.

Réinitialisation de la compensation de
dérive

Le nettoyage ou le remplacement de la chambre du détecteur de
fumée change le niveau signal/bruit du détecteur ; cela nécessite la
réinitialisation de la compensation de dérive. Le problème de com-
pensation est une des anomalies indiquées lorsque le voyant DEL est
éteint alors que l’avertisseur “piaule”.
1. Retirer les piles puis court-circuiter les contacts de la pile du

détecteur pour désactiver le dispositif.

2.Replacer les piles pour réactiver le dispositif tout en appuyant

sur le bouton d’essai.

3.Il ne faut pas appuyer sur la touche anti-sabotage.

4.Le DEL clignote lorsque 5 secondes se sont écoulées. Relâcher

le bouton d’essai dans les 2 secondes suivant le clignotement
du DEL.

5.Le DEL clignote toutes les 2 secondes pendant 1 minute.

Durant cette période, le détecteur doit être installé.

Donne 2 minutes de plus au détecteur pour faire des
vérifications du niveau de bruit de fond.

6.Essayer le détecteur pour vérifier son fonctionnement normal.

5. Essai du dispositif
REMARQUE :

La station centrale de surveillance (si utilisée) doit

être notifiée avant de commencer l’essai. Cela évite une fausse
alarme et une réponse inutile de la station centrale de surveillance.

Commencer en appuyant sur le bouton d’essai pendant 5 secondes
minimum Le déclenchement de l’alarme est indiqué par le clignote-
ment du DEL, l’avertisseur et la transmission du signal d’alarme au
panneau de contrôle. Le détecteur est rétabli à la normale lorsque le
bouton d’essai est relâché.

REMARQUE :

Permettre un minimum de 20 secondes après la

mise sous tension et après l’essai, le déclenchement de l’alarme ou
le rétablissement anti-sabotage. Ne pas utiliser le bouton d’essai
lorsqu’il y a de la fumée.

REMARQUE :

Si le détecteur est dans l’un des états suivants au

commencement d’un essai, il ne déclenchera pas l’alarme.

Sabotage (le détecteur n’est pas installé sur sa plaque de mon-
tage)

Problème de compensation

Autre anomalies internes qui peuvent empêcher une alarme de
fumée.

REMARQUE :

Le Contrôleur de détecteur de fumée FSD-100

permet de mesurer la sensibilité à la fumée des détecteurs installés
sans retirer le détecteur et sans déclencher une alarme.

Pour essayer le détecteur à l’aide du FSD-100, régler le contrôleur
pour lire les dispositifs conformément aux instructions fournies.
Appuyer sur le bouton d’essai du détecteur de fumée pendant une
seconde et relâcher.

REMARQUE :

Si le bouton d’essai est maintenu pendant 5

secondes ou plus, une alarme est déclenchée.

Mettre le contrôleur au centre du détecteur, attendre le bip du con-
trôleur, retirer le dispositif et l’information peut être lue immédiate-
ment. Pour de plus amples renseignements, voir les instructions
fournies avec le Contrôleur de détecteur de fumée FSD-100.

6. Attribution du dispositif

Le numéro de série à 6 chiffres situé au dos du boîtier du détecteur
de fumée doit être attribué dans le panneau de contrôle avec la pro-
grammation de l’installateur. Pour de plus amples renseignements,
veuillez consulter le

manuel d’installation

de votre récepteur. Pour

les essais de placement, retirer le détecteur de la plaque arrière pen-
dant une seconde (sabotage) puis le remettre en place. Attendre au
moins 30 secondes pour les résultats d’essais avant de le réactiver.

Instructions pour le propriétaire

Sécurité incendie au domicile

La majeure partie des incendies se produisent au domicile, et pour
minimiser ce risque, il est recommandé de vérifier la sécurité incendie
du domicile et d’élaborer un plan d’évacuation de la famille.

Chambre à

coucher

Chambre à

coucher

Chambre à

coucher

Salle de

séjour

Cuisine

Fi

1

Chambre

à coucher

Chambre

à coucher

Chambre

à coucher

Salle

de séjour

Cuisine

Salle à

manger

Salle de

jeux

Chambre à

coucher

Chambre à

coucher

Sous-sol

Salle à

manger

Salle de

séjour

Figure 3A

Corr

idor

Salle de jeux

Optionnel

Maison à deux niveaux

Avertisseurs de fumée pour une protection minimum

Avertisseurs de fumée pour une meilleure protection

Chambre à

coucher

Chambre à

coucher

Salle de

séjour

Sous-sol

Plafond

4 po.

0,1 m

4 po.

0,1 m

min.

12 po.

0,3 m

max.

Le détecteur peut

être installé à

 l’intérieur de cette zone

Emplacement

acceptable

Jamais dans

cette zone

Mur de

côté

NOTE

:La circonférence

du détecteur ne doit

pas dépasser les

limites indiquées

Languette

de blocage

Trous de
montage

Inserer en

dernier

Inserer en
premier

Tirer

l’onglet

3V  CR123A

3V  CR123A

FERMER

OUVRIR

Reperes

d’alignement

Languettes

de la plaque

arriere

Surface de

Montage

Detecteur

Содержание WS4926 Series

Страница 1: ...intervals to the control panel If the signal is not received the control panel determines that the detector is missing The detector transmits the following Alarm Alarm Restore smoke alarm Transmitted...

Страница 2: ...d prior to the test being generated This will prevent a false alarm and an unnecessary response from the central monitoring station Initiate test by pressing the test button for 5 seconds minimum Alar...

Страница 3: ...ould be sent to the control panel When the button is released the alarm should cease If this does not occur ensure batteries are the correct type in good condi tion and are installed correctly see 3 I...

Страница 4: ...icable law notwithstanding this limitation You may not make any changes or modifications to the Software without the written permission of an officer of DSC You may not remove any proprietary notices...

Страница 5: ...Le d tecteur transmet ce qui suit Alarme R tablissement de l alarme alarme de fum e Trans mise au moment de l instance Sabotage R tablissement Sabotage interrupteur anti sabo tage activ 10 secondes de...

Страница 6: ...et apr s l essai le d clenchement de l alarme ou le r tablissement anti sabotage Ne pas utiliser le bouton d essai lorsqu il y a de la fum e REMARQUE Si le d tecteur est dans l un des tats suivants au...

Страница 7: ...e en principe une alarme est envoy e au panneau de contr le Lorsque le bouton est rel ch l alarme s arr te Si cela ne se produit pas s assurer que les piles sont de type appropri en bonne condition et...

Страница 8: ...l afficher sur un serveur ou un site Web e Transfert du Produit Logiciel Vous pouvez transf rer tous vos droits de ce CLU uniquement dans le cadre de la vente ou du transfert permanent du MAT RIEL con...

Отзывы: