Componentes tiene marca registrada y es adquirido bajo los siguientes términos de licencia:
Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End-User License Agreement — “EULA”) es un acuerdo legal
entre Usted (la compañía, individuo o entidad que ha adquirido el Software y cualquier Hardware relacio-
nado) y Digital Security Controls, una división de Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), el fabricante
de los sistemas de seguridad integrados y programador del software y de todos los productos o componentes
relacionados (“HARDWARE”) que usted ha adquirido.
Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”) necesita estar acom-
pañado de HARDWARE y NO está acompañado de nuevo HARDWARE, usted no puede usar, copiar o
instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y puede
incluir medios asociados, materiales impresos y documentación “en línea" o electrónica.
Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo de licen-
cia de usuario final separado es licenciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de licencia.
Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el PRODUCTO DE SOFT-
WARE, Usted se somete incondicionalmente a los límites de los términos de este EULA, incluso si este
EULA es una modificación de cualquier acuerdo o contrato previo. Si no está de acuerdo con los términos
de este EULA, DSC no podrá licenciarle el PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tendrá el derecho de
usarlo.
LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE
El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho de
autor, así como otros tratados y leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es licen-
ciado, no vendido.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos:
(a) Instalación y uso del software – Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede instalar tan sólo una
copia del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(b) Almacenamiento/Uso en red – El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado, accedido,
mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo tiempo desde diferentes ordenadores, incluyendo una
estación de trabajo, terminal u otro dispositivo electrónico (“Dispositivo”). En otras palabras, si Usted tiene
varias estaciones de trabajo, Usted tendrá que adquirir una licencia para cada estación de trabajo donde usará
el SOFTWARE.
(c) Copia de seguridad – Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE SOFTWARE, pero
sólo puede tener una copia por licencia instalada en un momento determinado. Usted puede usar la copia de
seguridad solamente para propósitos de archivo. Excepto del modo en que está expresamente previsto en
este EULA, Usted no puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, incluyendo los
materiales impresos que acompañan al SOFTWARE.
2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES
(a) Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado – Usted no puede realizar ingeniería
reversa, descompilar o desmontar el PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en
que dicha actividad esté expresamente permitida por la ley aplicable, no obstante esta limitación. Usted no
puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted no
puede eliminar avisos de propiedad, marcas o etiquetas del Producto de Software. Usted debería instituir
medidas razonables que aseguren el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA.
(b) Separación de los Componentes – El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un producto
único. Sus partes componentes no pueden ser separadas para el uso en más de una unidad de HARDWARE.
(c) Producto ÚNICO INTEGRADO – Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE, entonces el
PRODUCTO DE SOFTWARE está licenciado con el HARDWARE como un producto único integrado. En
este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado solamente con el HARDWARE, tal y como se
establece más adelante en este EULA.
(d) Alquiler – Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede dis-
ponibilizarlo a terceros ni colgarlo en un servidor o una página web.
(e) Transferencia de Producto de Software – Usted puede transferir todos sus derechos bajo este EULA sólo
como parte de una venta permanente o transferencia del HARDWARE, desde que Usted no retenga copias y
transfiera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo todas las partes componentes, los materiales
impresos y mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde que el receptor esté conforme con los
términos de este EULA. Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia
debe incluir también todas las versiones previas del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(f) Término - Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA si Usted negli-
gencia el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir todas
las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes componentes.
(g) Marcas registradas – Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna de las marcas
registradas de DSC o de sus proveedores.
3. DERECHOS DE AUTOR
Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE SOFTWARE
(incluyendo, pero no limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al PRODUCTO
DE SOFTWARE), los materiales impresos que acompañan, y todas las copias del PRODUCTO DE SOFT-
WARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted no puede copiar los materiales impresos que
acompañan al PRODUCTO DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de propiedad intelectual en y
relativos al contenido que pueden ser accedidos a través del uso del PRODUCTO DE SOFTWARE son de
propiedad de su respectivo propietario de contenido y pueden estar protegidos por derechos de autor u otros
tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le concede ningún derecho de usar tal contenido.
Todos los derechos no expresamente concedidos por este EULA están reservados a DSC y sus proveedores.
4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN
Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país, persona o
entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá.
5. ELECCIÓN DE LEY
Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de Ontario, Canadá.
6. ARBITRAJE
Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del arbitraje final
y vinculante, de acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la decisión del árbitro. El
lugar de arbitraje será Toronto, Canadá, y la lengua de arbitraje será el inglés.
7. GARANTÍA LIMITADA
(a) SIN GARANTÍA -DSC PROVEE EL SOFTWARE “TAL COMO ES”, SIN GARANTÍA. DSC NO
GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN
DEL SOFTWARE SERÁ ININTERRUPTA O LIBRE DE ERRORES.
(b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO - DSC no se responsabilizará de problemas causados por
cambios en las características operativas del HARDWARE, o de problemas en la interacción del PRO-
DUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE que no sea de DSC o con PRODUCTOS DE HARDWARE.
(c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA - EN
CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA GARANTÍAS O CONDICIONES NO ESTABLECI-
DAS EN ESTE ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSC BAJO
CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR
CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE Y
CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5.00). DEBIDO A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES
NO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS CON-
SECUENTES O INCIDENTALES, LAS LIMITACIONES CITADAS PUEDEN NO APLICARSE A
USTED.
(d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS - ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COM-
PLETA Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O
IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O
RESPONSABILIDADES POR PARTE DE DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC
TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA QUE PRETENDA ACTUAR EN
SU NOMBRE PARA MODIFICAR O CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI PARA ASUMIR PARA ELLA
NINGUNA OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFT-
WARE.
(e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA - BAJO NINGUNA CIRCUNSTAN-
CIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSE-
CUENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA,
INFRACCIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O
CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. TALES DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN, A
PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE SOFTWARE O CUALQUIER
EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE
EQUIPO, INSTALACIONES O SERVICIOS, DOWN TIME, TIEMPO DEL COMPRADOR, REIVIN-
DICACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regular. Sin
embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a ellas, pero no limitado a las mismas, intento criminal
de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible que este PRODUCTO DE SOFTWARE falle con relación al
desempeño esperado.
OPERATING instructions shall be made available to the USER.
Des consignes d'utilisation seront rendues disponibles à l'UTILISATEUR.
Las instrucciones de FUNCIONAMIENTO serán puestas a disposición el USUARIO.
This manual shall be used in conjunction with the Installation Manual of the alarm control panel.
Ce manuel doit être utilisé en conjonction avec le Manuel d'installation du Panneau de contrôle.
Este manual se debe utilizar junto con el Manual de instalación del panel de control.
EN50131-1 Grade 2, Class II
Le clavier LED5511 indique les états du système à l’aide de symboles et de numéros qu’il
fait apparaître sur son afficheur à DEL. Ce clavier peut être utilisé avec des systèmes de sécu-
rité protégeant jusqu’à 64 zones. Le LED5511 est compatible avec les systèmes de sécurité
DSC suivants :
• PC580/PC585
• PC5008
• PC1864
• PC1832
• PC1555/PC1565
• PC50XX
• PC1616
Spécifications
•Tension nominale : 12Vc.c
•Raccordement au panneau de contrôle via le Keybus à 4 fils.
•Une entrée de zone
•Consommation de courant : 30mA (en veille) / 100mA (maximum)
•Version avec interrupteur antisabotage optionnelle
•Quatre touches de fonctions programmables
•Voyants d’état Prêt (vert) et Armé (rouge)
• Dimensions: 75 x 120 x 25mm (La x Lo x P)
• Poids: 115g
Installation
Déballage
La boîte du LED5511 contient les éléments suivants :
• Un clavier LED5511
•Un commutateur anti-sabotage
• Quatre vis de montage
•Ruban collant
• Un résistance fin de ligne
•Un Manuel d’Installation
• Étiquettes intérieures pour la porte du clavier
Montage
Pour le montage du clavier, choisissez un endroit près du point d’entrée qui est sec, sécuritaire
et accessible. Lorsque vous avez déterminé l’emplacement de montage, suivez les étapes sui-
vantes :
1. Retirez la partie arrière du clavier en dévissant la vis (optionnelle) située à la base de
l’unité.
2. À l’aide des vis fournies avec l’unité, fixez la partie arrière du clavier à l’endroit choisi.
3. Si l’installation nécessite un commutateur anti-sabotage, insérez-le dans l’ouverture ronde
située au centre de la plaque arrière.
4. Pour les utilisations anti-sabotage, essayez de vous assurer que la plaquette arrîère est
montée sur une surface lisse et plate. Si vous l'installez sur une surface rugeuse, mettez le
ruban collant sur le mur afin de lisser la surface sur laquelle le dispositif anti-sabotage
sera fixé.
5. Avant de fixer le clavier sur sa plaque arrière, effectuez tout le câblage décrit dans la
rubrique suivante.
Câblage
1. Avant de commencer à câbler l’unité, assurez-vous que l’alimentation (transformateur c.a.
et batterie) du panneau de contrôle est coupée.
2. Raccordez les quatre fils du Keybus qui proviennent du panneau de contrôle (rouge, noir,
jaune et vert) sur les bornes (R, B, Y et G) du clavier. Référez-vous au schéma ci-dessous.
3. Raccordez le dispositif sur la borne ‘Z’ du LED5511,
comme par exemple un contact de porte. Ceci est un
bon moyen d’économiser du temps et du câblage en
évitant d’avoir à installer un câble entre le panneau de
contrôle et le contact de la porte qui se trouve à proxim-
ité du clavier. Pour raccorder la zone, installez un câble
entre le dispositif et le clavier et raccordez un des fils
provenant du dispositif sur la borne ‘Z’ du clavier et un autre sur la borne B. Si le dispositif
doit être alimenté, raccordez le fil rouge à la borne R (positif) et le fil noir à la borne B
(négatif).
Si une résistance de fin de ligne doit être utilisée, raccordez la zone en vous conformant à
l’une des configurations décrites dans le manuel d’installation du système.
Mise sous tension
Une fois le câblage complété, mettez le panneau de contrôle sous tension.
1. Raccordez les câbles de batterie à la batterie.
2. Branchez le transformateur CA.
Pour de plus amples informations sur les spécifications d’alimentation du panneau de con-
trôle, référez-vous au manuel d’installation du panneau de contrôle.
NOTE: Ne mettez pas le panneau de contrôle sous tension avant que tout le câblage
ait été complété.
Assignation du clavier
Une fois le câblage complété, vous devez entrer un numéro à 2 chiffres qui sert à indiquer au
système la partition et l’emplacement de mémoire qui sont assignés au clavier.
Si votre système est divisé en partitions, vous devez également assigner le clavier à une par-
tition (1er chiffre).
L’assignation de l’emplacement de mémoire (2e chiffre) permet d’indiquer au panneau
quels sont les emplacements de mémoire dédiés aux claviers qui sont occupés. Le panneau
peut ainsi générer une panne de supervion lorsqu’il ne reçoit pas de signal de présence du
clavier. Il y a huit emplacements de mémoire pour les claviers. Les claviers LED5511 sont
toujours assignés par défaut à l’emplacement de mémoire 1. Vous devez assigner chaque
clavier à un emplacement de mémoire (1 à 8).
Entrez ce qui suit pour chacun des claviers qui est installé dans le sytème.
1. Accédez au mode de programmation de l’installateur en entrant [*][8][code de l’installa-
teur].
2. Entrez [000] pour accéder à la programmation du clavier.
3. Appuyez sur [0] pour accéder à l’assignation de la partition et de l’emplacement de
mémoire du clavier.
4. Entrez le numéro à deux chiffres qui représente la partition et l’emplacement de mémoire.
NOTE: Si votre système n’est pas divisé en partitions, entrez [1] comme premier chif-
fre.
1er chiffre: Entrez 0 à 2 pour accéder à l'assignation de la partition (0 = clavier globa).
2e chiffre: Entrez un chiffre de 1 à 8 pour indiquer l’emplacement du clavier.
5. Pour quitter le mode de programmation, appuyez deux fois sur [#].
6. Une fois tous les claviers assignés, exécutez une réinitialisation de la supervision en
entrant [*][8][code de l’installateur][902]. Le panneau supervisera dorénavant tous les
claviers et les modules qui ont été assignés dans le système.
Programmation du les touches de fonction
La programmation des touches de fonction s’effectue dans les sections [000][1]-[4]. Par
défaut, les quatre touches de fonction du clavier sont programmées comme suit: armement
en mode à domicile (03), armement en mode Absent (04), Carillon (06), fonction Auxiliaire
(11). Vous pouvez modifier la fonction de chacune des touches de chacun des claviers. Pour
de plus amples informations sur la programmation des touches de fonction et pour obtenir
une liste complète de toutes les options pour les touches de fonctions qui sont disponibles
pour votre système, veuillez vous référer au manuel d’installation.
Icône du système
L'icône du système s'allume dans l'un des trois cas suivants :
1. Suspension - Une zone de votre système est suspendue.
Pour voir si une zone a été suspendue, appuyer sur *1.
Si un chiffre est allumé, la zone correspondante est suspendue.
Pour de plus amples renseignements sur l'activation et la désactivation d'une suspension,
consulter le manuel de votre système.
2. Problème - Il y a un problème sur le système.
Pour voir s'il y a un problème, appuyer sur *2.
Si un chiffre est allumé, il y a un problème.
Consulter le manuel de votre système pour déterminer où est le problème.
3. Mémoire d'alarmes - Une zone est dans la mémoire d'alarmes.
Pour voir si une zone est dans la mémoire d'alarme appuyer sur *3.
Si un chiffre est allumé, la zone correspondante est en alarme.
Pour de plus amples renseignements, consulter le manuel de votre système.
Touches FAP
• Feu (Touche F )
Pour déclencher une alarme incendie, appuyer sur les touches 1 et 3 simultanément pen-
dant 2 secondes.
• Auxiliaire (Touche A)
Pour déclencher une alarme auxiliaire, appuyer sur les touches 4 et 6 simultanément pen-
dant 2 secondes.
• Police (Touche P)
Pour déclencher une alarme auxiliaire, appuyer sur les touches 7 et 9 simultanément pen-
dant 2 secondes.
[000] Programmation du clavier
1. Entrez [*][8][code de l’installateur].
2. Entrez [000] pour accéder à la programamtion du clavier.
[0] Assignation du clavier
Les entrées valides sont de 01 à 18. Par exemple, entrez [11] pour la partition 1, emplace-
ment de mémoire 1. Par défaut = 11.
1er chiffre:Entrez 0 à 2 pour accéder à l'assignation de la partition (0 = clavier globa).
2e chiffre:Entrez un chiffre de 1 à 8 pour indiquer l’emplacement du clavier.
[1] à [4] Assignation des touches de fonction
• Pour de plus amples informations sur l’assignation des touches de fonction,
référez-vous au manuel d’installation du panneau de contrôle.
El teclado LED5511 muestra el estado del sistema usando una pantalla tipo LED la cual
incluye símbolos y números. El teclado puede ser usado en sistemas de seguridad de hasta
64 zonas. El LED5511 es compatible con los siguientes sistemas de seguridad DSC:
• PC580/PC585
• PC5008
• PC1864
• PC1832
• PC1555/PC1565
• PC50XX
• PC1616
Especificaciones
• Corriente nominal: 12Vdc
• Se conecta al panel de control mediante el Keybus de 4 conductores
• Una entrada de zona
• Consumo de corriente: 30mA (Normal) / 100mA (máximo)
• Versión con sabotaje opcional
• Cuatro teclas de función programables
• Luces de estado Listo (verde) y Armado (roja)
• Dimensiones: 75 x 120 x 25mm (A x L x P)
• Peso: 115g
Installación
Contenido
El conjunto LED5511 incluye las siguientes partes:
• Un teclado LED5511
• Un interruptor de sabotaje
• Cuatro tornillos de montaje
• Tapa de la superficie
• Etiquetas internas para la puerta del telclado
• Un Manual d’Instalacion
• Un resistor de fin de línea
Montaje
Ud. debe instalar el teclado en un lugar que sea fácilmente accesible desde los puntos desig-
nados como entrada y salida. Una vez que haya elegido una ubicación segura y libre de
humedad, siga los siguientes pasos para el montaje del teclado.
1. Retire la placa posterior del teclado aflojando el tornillo ubicado (opcional) en la base de
la unidad.
2. Fije la placa posterior del teclado a la pared en la ubicación deseada. Utilice los tornillos
provistos.
3. Si la instalación requiere un interruptor de sabotaje, inserte el interruptor en la apertura
redondeada ubicada en el centro de la placa posterior.
4. Para el uso de sabotaje, asegúrese de que la placa posterior está montada en una superfi-
cie plana y uniforme. Si el montaje se realiza en una superficie accidentada, fije la tapa de
la superficie adjunta a la pared para nivelar el área de la superficie en la que se ubicará el
sabotaje.
5. Antes de montar el teclado en su placa posterior, conecte los cables del teclado según se
describe en la sección siguiente.
Cableado
1. Antes de comenzar con la conexión de la unidad, asegúrese que toda alimentación (trans-
formador de CA y batería) esté desconectada desde el panel de control.
2. Conecte los cuatro cables del Keybus provenientes del panel de control (rojo, negro,
amarillo y verde) a los terminales del teclado (R, B, Y, G). Consulte el siguiente diagrama:
3. Conecte un dispositivo - tal como un contacto de puerta
- a el terminal ‘Z’ del LED5511. Esto elimina la necesi-
dad de tender un cable adicional desde el dispositivo
hacia el panel de control. Para la conexión de la zona,
conecte un cable desde el dispositivo hasta el terminal Z
y el otro cable desde el dispositivo al terminal B
(negro). Para dispositivos que necesitan alimentación,
conecte el cable rojo al terminal R (positivo) y el cable negro al terminal B (negativo).
Cuando se esté utilizando supervisión de fin de línea, conecte la zona de acuerdo a una de
las configuraciones descriptas en el Manual de Instalación de su sistema de seguridad.
Conectando la alimentación
Una vez que se hayan terminado todas las conexiones, conecte la alimentación al panel de
control:
1. Conecte los cables de batería a la batería.
2. Conecte el transformador de CA.
Para mayor información acerca de las especificaciones de alimentación del panel de control,
consulte el Manual de Instalación del panel de control.
NOTA: No conecte la alimentación hasta que se hayan terminado todas las conexio-
nes del cableado.
Enrolando el teclado
Una vez que se haya conectado todo el cableado, Ud. necesitará ingresar un número de 2
dígitos para indicar al sistema a qué partición y espacio será asignado el teclado.
Si su sistema cuenta con particiones será necesario que asignar el teclado a una partición
(1er. dígito).
La asignación de espacio (2do. dígito) indicará al panel cuál espacio ocupará el teclado. De
esta forma el panel podrá generar una falla cuando no esté presente una señal de super-
visión de teclado. Hay ocho espacios disponibles para teclados. Los teclados LED5511 siem-
pre son asignados al espacio 1 desde fábrica. Será necesario que Ud. asigne cada teclado a
su propio espacio (1 a 8).
Ingrese lo siguiente en cada teclado instalado en el sistema:
1. Ingrese a la Programación del Instalador presionando [*][8][Código de Instalador]
2. Presione [000] para Programación de Teclado
3. Presione [0] para Asignación de Partición y Espacio
4. Ingrese un número de dos dígitos para especificar la asignación de partición y espacio.
NOTA: Si su sistema no posee particiones, ingrese [1] para el primer dígito.
1er.dígito: Ingrese 0 a 2 para Asignación de Partición (0 = Teclado Global).
2do.dígito: Ingrese 1 a 8 para Asignación de Espacio.
5. Presione la tecla [#] dos veces para salir de la programación.
6. Luego de asignar todos los teclados, realice un restablecimiento de supervisión ingresando
[*][8][Código de Instalador][902]. El panel ahora supervisará todos los teclados asigna-
dos y módulos enrolados en el sistema.
Programación del teclas funcionales
Las teclas funcionales se programan en las secciones [000][1]-[4]. De fábrica, las 4 teclas
funcionales del teclado están programadas como Armar Presente (03), Armar Ausente (04),
Campanilla (06), Auxiliar (11). Ud. puede cambiar la función de cada tecla en cada teclado.
Por favor consulte el Manual de Instalación de su sistema de seguridad para obtener instruc-
ciones para programar las teclas, y una lista completa de todas las opciones de tecla funcio-
nal disponibles en su sistema.
Icono del Sistema
El Icono del Sistema se encenderá si uno de los tres eventos estuviere presentes;
1. Inhibición - Una zona en su sistema es inhibida.
Para verificar si una zona está inhibida, oprima *1.
Si algún número estuviere encendido, la zona correspondiente está inhibida.
Consulte el manual del sistema para informaciones sobre la inhibición y eliminación de la
inhibición.
2. Condición de problema - Hay un problema en el sistema.
Para verificar si hay un problema, oprima *2.
Si algún número estuviere encendido, existe una condición de problema.
Consulte el manual del sistema para verificar cual condición de problema está presente.
3. Memoria de Alarma - Hay una zona en la memoria de alarma.
Para verificar si hay una zona en la memoria de alarma, oprima *3.
Si algún número estuviere encendido, la zona correspondiente está en la memoria.
Consulte el manual del sistema para mayores informaciones.
Teclas FAP
• Incendio (Tecla F)
Para activar una alarma de incendio mantenga oprimidas las teclas #1 y #3 simultánea-
mente por 2 segundos.
• Auxilio (Tecla A)
Para activar una alarma de auxilio mantenga oprimidas las teclas #4 y #6 simultánea-
mente por 2 segundos.
• Policía (Tecla P)
Para activar una alarma de policía mantenga oprimidas las teclas #7 y #9 simultánea-
mente por 2 segundos.
[000] Programación del teclado
1. Ingrese [*][8][Código de Instalador]
2. Ingrese [000] para acceder a la programación del teclado
[0] Enrolamiento del teclado
Las entradas válidas son 01-18; por ejemplo ingrese [11] para la partición 1, espacio 1. De
fábrica=11
1er.dígito: Ingrese 0 a 2 para Asignación de Partición (0 = Teclado Global).
2do.dígito:Ingrese 1 a 8 para la asignación de espacio.
[1]-[4] Asignación de Tecla Funcional
NOTA: Para mayor información acerca de la asignación de tecla funcional, consulte el Man-
ual de Instalación del panel de control.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
L'entree de zone
LED5511
R = Rouge
B = Noir
Y = Jaune
G = Vert
G
Z
Y
B
R
G
Y
B
R
FEUILLES DE PROGRAMMATION
Défaut:
11
I_________I________|
[1] Touche 1
[2] Touche 2
[3] Touche 3
[4] Touche 4
Défaut :
03
04
06
11
À domicile
Absent
Carillon
[*][5]
I_________I________|
I_________I________|
I_________I________|
I_________I________|
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
LED5511
G
Z
Y
B
R
G
Y
B
R
R = Rojo
B = Negro
Y = Amarillo
G = Verde
Entrada de zona
FEUILLES DE PROGRAMMATION
De fábrica:
11
I_________I________|
[1] Tecla 1
[2] Tecla 2
[3] Tecla 3
[4] Tecla 4
De fábrica
03
04
06
11
Presente
Ausente
Campanilla
[*][5]
I_________I________|
I_________I________|
I_________I________|
I_________I________|